Descargar Imprimir esta página

GRAFF 5338400 Instrucción De Montaje Y Servicio página 6

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
Die Armatur wird durch Drehen des Griffes betätigt. Das Drehen nach rechts ermöglicht die
Aktivierung und Deaktivierung der Temperaturkontrolle (ohne Mengenregulierung). Die Temperatur
erhöht sich durch eine 90°-Drehung von Kaltwasser bis zu komplett heißem Wasser.
El grifo se hace funcionar girando la maneta. La acción de rotación a la derecha le permite activar y
desactivar el control de temperatura (sin control de flujo). La temperatura se puede aumentar girando
90 ° desde agua fría a completamente caliente.
Кран включается поворотом ручки. Вращения направо позволяет включить и выключить
контроль температуры (без управления потоком). Температуру можно увеличить, повернув
ручку на 90 ° от холодной до горячей воды.
IOG 5338.40
GB
D
F
E
IT
RUS
PL
Coloque la válvula de ducha (R) con la protección de montaje (3) en el nicho de la pared.
La superficie de la pared de acabado (W) debería caber en el espacio determinado por las paredes de
la brida de la protección de montaje (MIN-MAX) dos posiciones extremas de la frente de la pared de
acabado.
The faucet is operated by turning the handle. Right rotation enables on-off function and
temperature control (no flow control).The temperature is increased by turning 90° from cold
water to full hot.
Le robinet est actionné en tournant la poignée. L'action rotation droite permet l'ouverture-fermeture et
le contrôle de la température (pas de contrôle du débit) .La température est augmentée en tournant
de 90 ° de l'eau froide jusqu'à l'eau chaude et à sa température maximale.
Il rubinetto viene azionato ruotando la maniglia. L'azione di rotazione a destra consente di attivare e
disattivare il controllo della temperatura (senza controllo del flusso). La temperatura può essere
aumentata ruotando di 90° dall'acqua fredda a quella completamente calda.
Otwarcie wypływu wody nastepuje przez obrót dźwigni. Otwarcie wypływu wody oraz regulacja
temperatury nastepuje przez obrót dźwigni w prawą strone (stały przepływ). Temperatura wody
wzrasta przez obrót o 90° od wody zimnej do goracej.
6
Rev. 2 December 2018

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5338500