Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
BATTERIA PER LA VASCA MONTATA SUL PAVIMENTO „A COLONNA"
GB
For assembly you will
Bei der Montagewerden
need:
benötigt:
an adjustable spanner,
verstellbarer Schlüssel,
pliers,
Kombizange,
Teflonband
silicon or other sealant.
Silikon oder anderes
Dichtungsmittel.
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION :
Avant installation, veuillez lire la notice.
Prenez connaissance de toutes les informations et remarques liées à l'usage et à l'entretien de la batterie
de douche.
Avant d'installer la batterie, il est recommandé d'effectuer un rinçage de l'installation, de manière à éliminer
les impuretés éventuelles.
Nous vous recommandons d'installer des robinets à tournant sphérique au niveau de l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
ANTES DE INSTALAR:
Antes de empezar el montaje lea la instrucción.
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la conservación de la batería.
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la instalación para quitar toda la basura.
En la alimentación de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
PRZED INST
Przed
przeczytaj
Przeczytaj wszystkie uwagi, informacje o
Przed zainstalowaniem baterii wskazane jest
Na zasilaniu
i
zalecamy
GB
1
Faucet pillar
Batteriesäule
2
Mounting ring
Befestigungsring
3
Decorative cover
Design-Blende
4
Faucet body
Mischbatteriekörper
5
Set screw (2 pcs.)
Feststellschrauben (2 stk.)
6-X
Screw M5x5 from bagX
Schraube M5x5 aus Beutel X
7
Cartridge
Mischer
Mutter
8
Nut
9
Cartridge cover
Mischerhaube
10
Lever handle
Zuggriff
11
Screw
Schraube
12
Holder arm set
Griffschenkel, kpl.
13
Washer
U-Scheibe
14
Spring
Feder
15
Retaining screw
Druckschraube
16
Holder connection
Griffanschluss
17
Schalter, kpl.
Diverter switch
assembly
18
Diverter switch knob
Schalterknopf
19
Sleeve
Buchse
20
Check valve
Rückschlagventil
21
Flat seal
Flachdichtung
22
1500mm shower hose
Brauseschlauch 1500mm
23
Set screw
Feststellschraube
Duschkopf mit
24
Rückschlagventil
regulating check valve
25
Spout
Auslaufgarnitur
2
6
Aerator
Luftsprudler
27
Ball
Ball
28
Hole plug
Blindplatte
29-Y Screw M5x8 from bagY Schraube M5x8 aus Beutel Y Vis M5x8 du sac Y
K1 2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm Cle allen 2mm
2.5mm hex key
Innensechskantschlüssel
K2
2.5mm
K3 Special key for the
Spezialschlüssel für
aerator
Luftsprudler
OR
O-ring seals
O-Ring-Dichtungen
IOG 5703.40
GB
D
F
E
IT
RUS
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL
D
Les outils nécessaires
pour le montage:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande
Le silicone ou une autre
garniture d'étanchéité.
i konserwacji baterii.
instalacji w celu
kurków kulowych z filtrem.
D
Colonne de robinetterie
Cache decoratif
Corps de robinetterie
V
Vis M5x5 du sac X
Melangeur
Ecrou
Enjoliveur du melangeur
Levier
Vis
Ensemble bras support
Rondelle
Ressort
Vis de serrage
Raccordement du support
Ensemble selecteur
Poussoir de selection
Douille
Clapet anti-retour
Joint plat
Flexible de douche
1500mm
V
Pomme avec clapet
anti-retour
Robinet
Brise-jet
Balle
Obturateur
Cle allen 2.5mm
Cle speciale
Joints toriques
PL
c
MONTOWANA NA POD ODZE BATERIA WANNOWA „KOLUMNOWA"
F
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
silicone o altro tipo di
silicona u otro tipo de
guarnizione.
material de estancar.
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
F
E
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il
F
E
Columna del grifo
Colonna della batteria
Tapa decorativa
Protezione decorativa
Cuerpo del grifo
Corpo della batteria
T
V
Vite M5x5 dalla borsa X
Tornillo M5x5 de la bolsa X
Cartucho
Miscelatore
Tuerca
Dado
Cubierta del cartucho
Calotta del miscelatore
Manilla
Leva
Tornillo
Vite
Brazo del mango juego
Gruppo braccio della leva
Arandela
Rondella
Muelle
Molla
Tornillo de apriete
Vite di spinta
Tubo de conexión del mango
Connettore della manopola
Conjunto del desviador
Deviatore completo
Mando del conmutador
Pomolo del deviatore
Casquillo
Boccola
Válvula de retención
Valvola di ritorno
Junta plana
Guarnizione piatta
Manguera de la ducha 1500mm
Flessibile della doccia
1500mm
T
V
Regadera de mano con válvula
Cornetta con la valvola di
de retención y limitación
ritorno
Caño
Bocca
Aereador
Aeratore
Pelota
Palla
Obturador
Tappo
Tornillo M5x8 de la bolsa Y
Vite M5x8 dalla borsa Y
Llave allén 2mm
Chiave a brugola 2mm
Llave allén 2,5mm
Chiave a brugola 2.5mm
Llave especial para el aereador
Chiave speciale per
l'aeratore
Juntas tóricas
Guarnizione tipo o-ring
2
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
WANNEN- „SÄULENBATTERIE" ZUR BODENMONTAGE
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA
"
"
IT
,
.
.
IT
-
ugi
PL
RUS
Do monta u potrzebne s :
klucz nastawny,
,
kombinerki,
silikon lub inny
uszczelniacz.
D
RUS
IT
PL
RUS
PL
Kolumna baterii
Korpus baterii
.)
Wkręt M5x5 w woreczku X
Mieszacz
Podk adka
Tulejka
Zawór zwrotny
W
Wylewka
Perlator
Kula
Wkręt M5x8 w woreczku Y
Kluczyk imbusowy 2mm
Kluczyk imbusowy 2.5mm
Klucz specjalny do perlatora
Uszczelki typu o-ring
Rev. 1 February 2020