Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SL
Navodila za uporabo
Pomivalni stroj
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
TR
Kullanma Kılavuzu
Bulaşık Makinesi
2
FAVORIT 55022WO
FAVORIT 55022MO
18
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 55022WO

  • Página 1 Navodila za uporabo FAVORIT 55022WO Pomivalni stroj FAVORIT 55022MO Manual de instrucciones Lavavajillas Kullanma Kılavuzu Bulaşık Makinesi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TEHNIČNE INFORMACIJE................17 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 3: Navodila Za Varno Uporabo

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Splošna varnostna navodila Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in •...
  • Página 4: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    1.2 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 5 SLOVENŠČINA • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. 2.5 Servis • Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Priporočamo le uporabo originalnih nadomestnih delov. • Ko se obrnete na pooblaščeni servisni center, morate zagotoviti naslednje OPOZORILO! podatke, ki jih najdete na ploščici za...
  • Página 6: Opis Izdelka

    3. OPIS IZDELKA Delovna površina Oddušnik Vrhnja brizgalna ročica Predal sredstva za izpiranje Zgornja brizgalna ročica Predal za pomivalno sredstvo Spodnja brizgalna ročica Spodnja košara Filtri Zgornja košara Ploščica za tehnične navedbe Posoda za sol 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop...
  • Página 7: Programi

    SLOVENŠČINA Tipke za izbiro programov 5. PROGRAMI Program Stopnja umaza‐ Faze programa Funkcije nosti Vrsta posode • Običajno uma‐ • Predpomivanje • Multitab zano • Pomivanje pri 50 °C • Porcelan in jedil‐ • Izpiranja ni pribor • Sušenje • •...
  • Página 8: Informacije Za Preizkuševalne Inštitute

    Voda Energija Trajanje Program (kWh) (min.) 12 - 23 1.1 - 1.8 90 - 140 13 - 14 1.5 - 1.6 140 - 150 10 - 12 0.7 - 0.8 60 - 70 1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine posode.
  • Página 9: Nastavitev Stopnje Sistema Za Mehčanje Vode

    SLOVENŠČINA V nemških sto‐ V francoskih mmol/l Clarkove/ Stopnja sistema za pinjah (°dH) stopinjah (°fH) angleške mehčanje vode stopinje 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25...
  • Página 10: Funkcije

    4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za – = doziranje sredstva za potrditev nastavitve. izpiranje je izklopljeno. 5. Nastavite odmerek sredstva za – = doziranje sredstva za izpiranje. izpiranje je vklopljeno. 6. Napolnite predal sredstva za izpiranje. 3. Pritisnite za spremembo nastavitve.
  • Página 11: Polnjenje Predala Sredstva Za Izpiranje

    SLOVENŠČINA 4. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol. POZOR! Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete pokrov (C). 2. V predal sredstva za izpiranje (A) 5. Pokrov zavrtite v smeri urnega vlivajte sredstvo za izpiranje, do kazalca, da zaprete posodo za sol.
  • Página 12: Uporaba Pomivalnega Sredstva

    9.2 Nastavitev in vklop • Če sveti indikator sredstva za izpiranje, napolnite predal programa sredstva za izpiranje. 3. Napolnite košare. Funkcija Auto Off 4. Dodajte pomivalno sredstvo. Če uporabljate kombinirane tablete, Ta funkcija zmanjša porabo energije, vklopite funkcijo Multitab.
  • Página 13: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA Preklic zamika vklopa med 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop naprave. odštevanjem 2. Zaprite pipo. Ko prekličete zamik vklopa, morate Če ne izklopite naprave, tri ponovno nastaviti program in funkcije. minute po koncu programa: • Vsi indikatorji Hkrati pritisnite in držite tipki ugasnejo.
  • Página 14: Pred Vklopom Programa

    • Zažgane ostanke hrane na posodi kombiniranih tablet. pred pomivanjem namočite v vodi. • Tablete se pri kratkih programih ne • Votle predmete (npr. skodelice, raztopijo v celoti. Da bi preprečili kozarce in ponve) postavite z odprtino ostanke pomivalnega sredstva na navzdol.
  • Página 15: Čiščenje Filtrov

    SLOVENŠČINA 11.1 Čiščenje filtrov POZOR! Napačen položaj filtrov lahko 1. Filter (A) obrnite v nasprotni smeri povzroči slabe rezultate urnega kazalca in ga odstranite. pomivanja in poškodbo naprave. 11.2 Čiščenje brizgalnih ročic Ne odstranjujte brizgalnih ročic. Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, odstranite ostanke umazanije s tankim ostrim predmetom.
  • Página 16: Rezultati Pomivanja In Sušenja Niso Zadovoljivi

    Težava in opozorilna koda Možna rešitev Naprave ne morete vklopiti. • Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico. • Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poškodo‐ vane varovalke. Program se ne zažene. • Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
  • Página 17: Tehnične Informacije

    SLOVENŠČINA Za druge možne vzroke si oglejte »Namigi in nasveti«. 13. TEHNIČNE INFORMACIJE Mere Širina / višina / globina 600 / 850 / 610 (mm) Priključitev na električno na‐ Napetost (V) 220-240 petost Frekvenca (Hz) Tlak vode Min. / maks. barov (MPa) 0.5(0.05) - 8 (0.8) Dovod vode največ...
  • Página 18: Atención Y Servicio Al Cliente

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................33 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 19: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 20: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños • de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 21: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL tiempo, deje correr el agua hasta que • No retire la vajilla del aparato hasta esté limpia. que finalice el programa. Puede • La primera vez que utilice el aparato, quedar detergente en los platos. asegúrese de que no haya fugas. •...
  • Página 22: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Salida de aire Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Depósito de sal 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado...
  • Página 23: Programas

    ESPAÑOL Teclas de programa 5. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Prelavado • Multitab • Vajilla y cubier- • Lavado a 50 °C • Aclarados • Seco • Todo • Prelavado •...
  • Página 24: Información Para Los Institutos De Pruebas

    Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 13 - 14 1.5 - 1.6 140 - 150 10 - 12 0.7 - 0.8 60 - 70 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti- dad de platos pueden alterar los valores.
  • Página 25: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Grados ale- Grados france- mmol/l Grados Nivel del descalcifi- manes (°dH) ses (°fH) Clarke cador del agua 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0...
  • Página 26: Opciones

    – = dosificador de abrillantador desactivado empiecen a parpadear y la pantalla quede en blanco. – = dosificador de abrillantador activado 2. Pulse 3. Pulse para cambiar el ajuste. • Los indicadores 4. Pulse la tecla de encendido/apagado se apagan.
  • Página 27: Llenado Del Contenedor De Sal

    ESPAÑOL 8.2 Cómo llenar el dosificador La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen de abrillantador resultado de lavado en el uso diario. Llenado del contenedor de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela.
  • Página 28: Uso Diario

    9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. cantidad de detergente en el 2. Pulse la tecla de encendido/apagado compartimento (D). 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se botón de apertura se encaja en su...
  • Página 29: Consejos

    ESPAÑOL El programa se pone en marcha cuando Compruebe que hay detergente en el termina la cuenta atrás. dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Apertura de la puerta mientras Fin del programa está funcionando el aparato Cuando termina el programa, la pantalla Si abre la puerta mientras se realiza un muestra 0 y se apaga el indicador de programa, el aparato se detiene.
  • Página 30: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas De Detergente

    • Elimine los restos de comida de los utilizarse abrillantador además de platos. pastillas múltiples. Sin embargo, en • Ablande los restos de comida áreas con agua dura o muy dura, adheridos a la vajilla.
  • Página 31: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos PRECAUCIÓN! periódicamente y, si es Una posición incorrecta de necesario, límpielos.
  • Página 32: Solución De Problemas

    12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha ni se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento. indican en la pantalla con un código de alarma. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico, compruebe si...
  • Página 33: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible solución Hay rayas o películas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. en vasos y platos. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja.
  • Página 34 Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Página 35 13. TEKNIK BILGILER..................50 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI..............50 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Página 36: Güvenlik Bilgileri

    GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda •...
  • Página 37: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE 1.2 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
  • Página 38: Elden Çıkarma

    • Yetkili Servis ile temasa geçtiğinizde, bilgi etiketinde bulabileceğiniz aşağıdaki bilgilerin elinizde olduğundan emin olun. Model: PNC: Seri Numarası: 2.6 Elden çıkarma UYARI! Yaralanma ya da boğulma UYARI! riski. Tehlikeli voltaj. • Eğer su giriş hortumu hasar görürse, • Cihazın fişini prizden çekin.
  • Página 39: Ürün Tanimi

    TÜRKÇE 3. ÜRÜN TANIMI Üst tabla Hava menfezi En üstteki püskürtme kolu Parlatıcı gözü Üst püskürtme kolu Deterjan gözü Alt püskürtme kolu Alt sepet Filtreler Üst sepet Bilgi etiketi Tuz haznesi 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Göstergeler Ekran Delay tuşu...
  • Página 40: Programlar

    Program tuşları 5. PROGRAMLAR Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Çamaşır türü • Normal kirli • Ön yıkama • Multitab • Tabak takımları • 50 °C'de Yıkama ve çatal-bıçaklar • Durulama • Kurutma • Tümü • Ön yıkama •...
  • Página 41: Test Enstitüleri Için Bilgiler

    TÜRKÇE Enerji Süre Program (kWsaat) (dak.) 13 - 14 1.5 - 1.6 140 - 150 10 - 12 0.7 - 0.8 60 - 70 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için info.test@dishwasher-production.com bilgiler...
  • Página 42: Parlatıcı Gözü

    Alman derecesi Fransız derece‐ mmol/l Clarke dere‐ Su yumuşatıcı sev‐ (°dH) si (°fH) cesi iyesi 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27...
  • Página 43: Seçenekler

    TÜRKÇE 4. Ayarı onaylamak için açma/kapama – = parlatıcı gözü tuşuna basın. kullanılmıyor. 5. Parlatıcı dozunun ayarlanması. – = parlatıcı gözü 6. Parlatıcı gözünü doldurun. kullanılıyor. 3. Ayarı değiştirmek için tuşuna basın. 7. SEÇENEKLER etkinleştirin. Bu tabletler başka temizlik Bir program başlatmadan ve durulama maddeleri de içerirler.
  • Página 44: Tuz Haznesinin Doldurulması

    Tuz haznesinin doldurulması 8.2 Parlatıcı gözünün doldurulması 1. Tuz haznesinin kapağını saatin tersi yönde çevirip, çıkarın. 2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (Sadece ilk çalıştırmada). 3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. 4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları...
  • Página 45: Deterjan Kullanımı

    TÜRKÇE 9.2 Bir programın • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. ayarlanması ve başlatılması • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. Auto Off fonksiyonu 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. Multi tablet Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini otomatik olarak devre dışı...
  • Página 46: Geri Sayım Sırasında Gecikmeli Başlatmanın Iptal Edilmesi

    Geri sayım sırasında 1. Cihazı devre dışı bırakmak için açma/kapama tuşuna basın. gecikmeli başlatmanın iptal 2. Su musluğunu kapatın. edilmesi Cihazı devre dışı Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, bırakmazsanız, program programı ve seçenekleri tekrar bittikten üç dakika sonra: ayarlamanız gerekir.
  • Página 47: Multi-Tablet Kullanmayı Kesmek Istediğinizde Yapmanız Gerekenler

    TÜRKÇE seçenek, multi-tablet kullanımıyla • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar daha mükemmel temizleme ve ve tavalar) ağızları aşağı gelecek kurutma sonuçları elde etmenizi şekilde yerleştirin. sağlar. • Çatal-bıçakların ve tabakların • Deterjan tabletleri kısa programlarda birbirlerine yapışmamasını sağlayın. tamamen çözünmezler. Yemek Kaşıkları...
  • Página 48: Bakim Ve Temizlik

    11. BAKIM VE TEMIZLIK UYARI! Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları DİKKAT! temizleyin. Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici 11.1 Filtrelerin temizlenmesi...
  • Página 49: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 12. SORUN GIDERME Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda Bazı arızalarda, gösterge ekranında duruyorsa. Yetkili Servis ile temasa bir alarm kodu gösterilir. geçmeden önce, tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinize bakın. Sorun ve alarm kodu Olası çözüm Cihaz çalışmıyor.
  • Página 50: Teknik Bilgiler

    Sorun Olası çözüm Bulaşıklar ıslak. • Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma aşaması düşük sıcaklıktadır. • Parlatıcı gözü boştur. • Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir. • Bunun nedeni multi tabletlerin kalitesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya parlatıcı gözünü aktive edin ve kombi multi tabletler ile parlatıcıyı...
  • Página 51: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    TÜRKÇE getirecek olması hâlinde tüketici, seçimlik haklarını kullanmakta sözleşmeden dönme veya ayıp serbesttir. oranında bedelden indirim 5. Tüketicinin sözleşmeden dönme haklarından birini kullanabilir. veya ayıp oranında bedelden indirim Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş değeri, ayıbın önemi ve diğer olduğu bedelin tümü...
  • Página 52 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Favorit 55022mo

Tabla de contenido