CZECH
A
V Š E O B E C N É I N F O R M A C E
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou
v něm uvedeny. Nedodržení následujících pokynů může zapříčinit snížení
ochranného účinku tohoto výrobku. Jedná se o přilbu pro horolezce, alpské lyžaře
a snowboardisty. Seznamte se před prvním použítím s funkcemi produktu.
Dbejte následujících pokynů: Lyžování a snowboarding, horolezectví a lezení jsou
rizikové sporty, které mohou být spojeny s nepředvídatelným nebezpečím. Sami
odpovídáte za veškeré činnosti, které podnikáte, a také za všechna svá rozhodnutí.
Než se do těchto druhů sportu pustíte, informujte se o rizicích, která s nimi souvisejí.
DYNAFIT doporučuje, abyste před horolezectvím a lezením absolvovali výcvik pro-
váděný způsobilými osobami (například horským vůdcem, lezeckou školou). Uživa-
tel dále odpovídá za to, že si zajistí informace o správném používání příslušných
technik k realizaci bezpečných záchranných akcí. V případě zneužití nebo chybného
použití odmítá výrobce jakékoli ručení. Rovněž dejte pozor na certifikaci všech
dalších komponent ochranné výbavy.
Tento výrobek byl vyroben ve shodě s EU nařízením 2016/425 o osobních
ochranných prostředcích (OOP).
EU prohlášení o shodě je k nahlédnutí na www.dynafit.com.
Výrobek odpovídá druhé třídě ochrany osobních ochranných prostředků (OOP).
P O K Y N Y P R O P O U Ž Í V Á N Í
B
Používejte tento výrobek pouze k tomu účelu, ke kterému byl zkonstruován a nad-
měrně ho nezatěžujte.
: Riziko smrti
: Riziko zranění
: Správné použití
Tento výrobek chrání před rizikem padajících kamenů a nárazu a odpovídá normě
EN 12492:2012 a normě EN 1077:2007. Přilby k lezení a horolezectví jsou pokrývky
hlavy, které jsou převážně určeny k tomu, aby chránily horní část hlavy před nebez-
pečím, které může při lezení a horolezectví nastat.
Lyžařské a snowboardové přilby jsou určeny k zmenšení rizika zranění, která mo-
hou nastat při lyžování nebo snowboardování, a to především poranění lebky a těch
částí hlavy, které jsou přilbou obemknuty.
Tyto přilby jsou konstruovány tak, aby pohltily nárazovou energii a zmenšily míru
poranění hlavy. Přesto nemůže nošení přilby vyloučit smrt nebo trvalou invaliditu.
N A S TAV E N Í P Ř I L B Y
POZOR: Pro dostatečnou ochranu hlavy musí tato přilba dobře pasovat na hlavu
nebo být upravena tak, aby odpovídala velikosti hlavy uživatele. Pokud toto nelze
provést nebo přilba neodpovídá velikosti hlavy, NEPOUŽÍVEJTE JI, nýbrž ji vyměňte
za jinou velikost nebo jiný model. Chybně přizpůsobená nebo volně nasazená přilba
výrazně snižuje ochranný účinek.
Obr. 1 - přizpůsobení velikosti uživatelovy hlavy: Pomocí nastavovacího kolečka
nejprve zvětšete velikost hlavového pásku na maximum (kolečkem otáčejte proti
směru hodinových ručiček) a nasaďte si přilbu na hlavu. Kolečkem pak otáčejte po
směru hodinových ručiček, dokud vám hlavový pásek nebude pevně obepínat hla-
vu. Chcete-li dosáhnout optimálního usazení přilby, můžete pásek na týlu posouvat
nahoru a dolů.
Obr. 2 – přizpůsobení podbradního pásku: Podbradní pásek vede po stranách hlavy
a pod bradou se zavírá na přezku. Chcete-li dosáhnout pevného a pohodlného usa-
zení, můžete změnit nastavení délky pásku pod bradou. Chcete-li pásek nastavit
tak, aby správně vedl po stranách hlavy, posuňte rozdělovací přezky a délku řemín-
ku nastavte v souladu s tvarem hlavy pod ušima. Řemínky vám nesmějí zakrývat uši
a při zavřené přezce by vám podbradní pásek neměl tlačit na hrtan.
Obr. 3 - připevnění čelovky: Připevněte v balení dodané sponky pro upevnění čelov-
ky na stanovené místo na přilbě. Chcete-li k přilbě připevnit čelovku, přesuňte upe-
vňovací pásek čelovky pod flexibilní klipsy na vnější skořepině a čelovku umístěte
na čelní stranu přilby.
Obr. 4 – kontrola: Přesvědčte se, zda vám přilba při zapnutém podbradním pásku
a napnutém hlavovém pásku sedí vodorovně na hlavě a nemůže sklouznout ani do
stran, ani dopředu či dozadu.
Obr. 5 - magnetický uzávěr: Zavření: Oba prvky přezky spojte tak, aby se do sebe za-
klaply. Magnetický uzávěr se zavře s hlasitým cvaknutím. Otevření: Oddělte spodní
přezku na jejím konci od přezky horní.
Zásuvná přezka: Zavření: Oba prvky přezky do sebe zasuňte tak, aby se zaklaply. Zásu-
vná přezka se zavře s hlasitým cvaknutím. Otevření: Stlačte boky zásuvné přezky.
Pro horolezectví a výstupy vyjměte ušní podložku.
C
B E Z P E Č N O S T N Í U P O Z O R N Ě N Í
Helmy třídy A a třídy B jsou určeny pro alpské lyžaře, snowboardisty a podobné
sportovní skupiny. Helmy třídy A nabízejí poměrně více ochrany. Helmy třídy B pos-
kytují vyšší ventilaci a lepší sluch, chrání ale menší oblast hlavy a nejsou tak odolné
proti proniknutí zvenčí.
Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav přilby. Zkontrolujte všechny
pásky, řemínky, veškeré upevňovací prvky a bezvadné fungování nastavovacího
systému na hlavovém pásku. Přesvědčte se, zda přilba není deformovaná nebo ne-
vykazuje jiná viditelná poškození.
VÝSTRAHA: Tato přilba je vytvořená tak, aby pohltila rány, čímž se částečně defor-
muje nebo zcela zničí. I když takové poničení nemusí být ihned zjevné, měla by být
každá přilba, která byla vystavená silnému nárazu, vyměněna.
Z tohoto důvodu je nezbytné přilbu po silném nárazu (například pádu nebo nárazu
kamene či kusu ledu) ihned vyměnit, a to i v případě, že na ní zvnějšku nejsou patrná
poškození.
Je zakázáno na přilbu nanášet barvy, rozpouštědla, lepidla nebo samolepící nálep-
ky, pokud to není v souladu s pokyny výrobce přilby. Extrémní teploty (nižší než –20
°C a vyšší než 35 °C), barvy, čistící prostředky a uhlovodíky, rozpouštědla, lepidla
nebo nálepky mohou pozměnit fyzikální vlastnosti přilby, a smějí se proto nanášet,
resp. nalepovat jen v souladu s pokyny výrobce. Máte-li jakékoli pochybnosti ohled-
ně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte.
D
Ž I V O T N O S T
Životnost silně závisí na těchto faktorech: Četnost a způsob používání, vnější vlivy,
správná údržba a čištění.
DYNAFIT zásadně doporučuje vyměňovat předměty výstroje, které slouží k vaší be-
zpečnosti (osobní ochranné pomůcky) v každém případě po deseti letech od data
výroby, a to i v případě, že jste je nikdy nepoužili nebo je používáte jen zřídka. Při
extrémním a velice intenzivním používání může být životnost dokonce kratší než
jeden rok.
Po silném nárazu (například pádu nebo nárazu kamene či kusu ledu) je nutné přilbu
ihned vyměnit, a to i v případě, že na ní zvnějšku nejsou patrná poškození.
E
S K L A D O VÁ N Í , P Ř E P R AVA A Ú D R Ž B A
Skladování
Přilbu byste měli skladovat na suchém, chladném a dobře větraném místě, na němž
bude chráněna před slunečním světlem. Zamezte skladování v blízkosti zdrojů tepla
či působení přímého a trvalého ultrafialového záření nebo extrémních teplot. Přilbu
neskladujte v batohu. Dejte pozor, aby přilba nikdy nepřišla do styku s agresivními che-
mikáliemi, jako jsou akumulátorová kyselina, rozpouštědla nebo soli.
Údržba a čištění
Pro čištění, údržbu nebo dezinfekci přilby se smí používat pouze ty látky, které ne-
mají nepříznivý vliv na přilbu a zároveň o nich není známo, že by mohly mít nějaký
nepříznivý vliv na nositele přilby. Mohou být nanášeny jen v souladu s pokyny a in-
formacemi výrobce. Při silném znečištění můžete přilbu omýt jemným mýdlovým
roztokem, nepoužívejte však chemické čisticí prostředky a rozpouštědla. Přilbu nás-
ledně dobře opláchněte a všechny části dosucha utřete utěrkou. Je třeba upozornit
na to, že se přilba různými změnami či odstraňováním původních dílů, které neby-
lo doporučeno výrobcem přilby, ničí. Přilba by neměla být upravována za účelem
uchycení příslušenství jakýmkoliv způsobem, který výrobce přilby nedoporučil.
Sami neprovádějte opravy nebo úpravy přilby. Zjistíte-li poškození, přilbu vyměňte.
Přeprava
Přilbu chraňte před mechanickým poškozením, slunečním zářením, chemikáliemi a
znečištěním. Ideálně používejte ochranný sáček nebo speciální skladovací a přepra-
vní obaly – k tomuto účelu můžete použít pevný kartonový obal, v němž se přilba
dodává.
F
O Z N A Č E N Í
Obr. 6 – značky na výrobku
: Značka výrobce
XXXX: Název výrobku
"Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B", "helmet for mountainee-
ring": Určení produktu: „Helma pro lyžaře a snowboardisty – třída B"; „horolezecká
helma"
CE Potvrzuje dodržení EU nařízení 2016/425
EN 12492, EN 1077: Norma, které výrobek odpovídá
size x cm: Velikost
x g: Hmotnost
Made in X: Země původu
xxAmmyy: Údaje pro zpětné sledování
xx: Index (odkaz na aktuální výkres)
A: Výrobní šarže
(A = první výrobní šarže v měsíci)
mm: Měsíc výroby (01 = leden)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
: Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen -
Italy: Značka, jméno a adresa výrobce