Descargar Imprimir esta página

Dynafit DNA Manual Del Usuario página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
SLOVAK
A
V Š E O B E C N É I N F O R M Á C I E
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte ob-
siahnuté pokyny. Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu
ochranného účinku tohto výrobku.
Jedná sa o prilbu pre horolezcov, alpských lyžiarov a snowboarderov. Pred prvým
použitím sa oboznámte s týmto výrobkom.
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie sú rizikové športy, ktoré môžu byť spojené s
nepredvídateľnými rizikami. Za všetky kroky a rozhodnutia nesiete výlučnú zod-
povednosť. Pred vykonávaním týchto športov sa informujte o súvisiacich rizikách.
Spoločnosť DYNAFIT odporúča pred samotným horolezectvom a lezením získať
školenie od kompetentných osôb (napr. horskí vodcovia, škola lezenia). Okrem
toho je povinnosťou používateľa oboznámiť sa so správnym používaním techník
realizácie bezpečných záchranných akcií. Za zneužitie alebo nesprávne použitie ne-
nesie výrobca žiadnu zodpovednosť. Dbajte takisto na certifikáciu všetkých ďalších
súčastí ochrannej výbavy.
Tento výrobok je vyrobený v súlade s nariadením č. (EÚ) 2016/425 o OOV. EÚ vyhlá-
senie o zhode nájdete na stránke www.dynafit.com. Produkt spadá do druhej triedy
o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B
N ÁV O D P R E P O U Ž Í VAT E Ľ A
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
Tento produkt chráni pred rizikom padania kameňov popr. nárazu a spadá pod nor-
mu EN 12492:2012 a EN 1077:2007.
Prilby na horolezectvo a lezenie slúžia na pokrytie hlavy a sú prevažne určené na
ochranu hornej oblasti hlavy pred nebezpečenstvom, ktoré sa môže vyskytnúť
počas horolezectva a lezenia.
Lyžiarske a snowboardové prilby sú určené na zníženie rizika zranení, ktoré by sa
mohli vyskytnúť počas lyžovania a snowboardovania, predovšetkým zranenia lebky
a tých častí hlavy, ktoré pokrýva prilba. Tieto prilby sú konštruované tak, aby ab-
sorbovali energiu nárazu a znížili rozsah zranenia hlavy. Napriek noseniu prilby sa
možná smrť alebo trvalá invalidita nedá vylúčiť.
N A S TAV E N I E P R I L B Y
Upozornenie: Na adekvátnu ochranu musí byť táto prilba prispôsobená alebo upra-
vená pre veľkosť hlavy používateľa. Ak prilba nesadne správne, PRILBU NEPOUŽÍ-
VAJTE. Namiesto toho ju vymeňte za inú veľkosť alebo iný model. Nesprávne nasta-
vená alebo nedostatočne upevnená prilba podstatne znižuje ochranný účinok.
Obrázok 1 - prispôsobenie pre veľkosť hlavy nositeľa: Najskôr pomocou nastavova-
cieho kolieska zväčšite obvod čelového pásu na maximum (otáčajte v protismere
hodinových ručičiek) a nasaďte prilbu. Potom otáčajte koliesko v smere hodinových
ručičiek, kým nie je čelový pás pevne upevnený okolo hlavy. Optimálnu polohu
môžete dosiahnuť zvislým posúvaním pásu smerom nahor a nadol.
Obrázok 2 – nastavenie podbradného pásu: Podbradný pás prebieha po boku hla-
vy a zatvára sa pod bradou pomocou spony. Pre dosiahnutie pevnej a pohodlnej
polohy si môžete nastaviť dĺžku pása pod bradou. Pre bočné nastavenie na hlave
posuňte oddeľovače a prispôsobte dĺžku remienka pod ušami presne podľa vašej
hlavy. Remienky nesmú zakrývať uši a pri zatvorenej spone by nemal na hrtan pôso-
biť žiaden tlak podbradného pásu.
Obrázok 3 - montáž čelovej lampy: Pripevnite priložené klipy čelovej lampy na urče-
nom mieste na prilbe. Pre upevnenie čelovej lampy k prilbe vsuňte remienok če-
lovej lampy pod ohybné vsuvky na vonkajšom obale a lampu umiestnite na prednej
strane prilby.
Obrázok 4 – kontrola: Ubezpečte sa, že so zatvoreným podbradným pásom a nap-
nutým čelovým pásom je prilba vo vodorovnej polohe a bez možnosti bočného po-
sunutia v oblasti čela alebo šije.
Obrázok 5 - magnetický uzáver: Zatvorenie: Spojte oba prvky spony tak, aby oproti
sebe zapadli. Magnetický uzáver sa uzatvorí hlasitým klikom. Otvorenie: Spodný
prvok spony stiahnite na jeho konci z horného prvku spony.
Ľadvinková spona: Zatvorenie: Zatlačte oba prvky spony do seba tak, aby zapadli.
Ľadvinková spona sa uzatvorí hlasitým klikom. Otvorenie: Ľadvinkovú sponu stlačte
na bokoch. Počas lezenia alebo horolezeckých aktivít si vyberte z uší náušníky.
C
B E Z P E Č N O S T N É U P O Z O R N E N I A
Prilby triedy A a triedy B sú určené pre alpských lyžiarov, snowboarderov a pod-
obné skupiny. Prilby triedy A ponúkajú oveľa väčšiu ochranu. Prilby triedy B môžu
ponúknuť viac prevzdušnenia a lepší sluch, no chránia menšiu oblasť hlavy a majú
menšiu odolnosť voči prenikaniu.
Pred každým použitím skontrolujte bezchybný stav vašej prilby. Skontrolujte všetky
pásy, remienky, všetky upevňovacie prvky a bezchybné fungovanie nastavovacieho
systému na čelovom páse.
Ubezpečte sa, že prilba nie je deformovaná a neobsahuje iné viditeľné poškodenie.
VÝSTRAHA: Táto prilba bola vyrobená za účelom pohltenia energie úderu či-
astočným zničením alebo poškodením, a hoci takéto poškodenie nemusí byť hneď
zrejmé, každú prilbu vystavenú veľkému nárazu by ste mali vymeniť.
Z tohto dôvodu treba prilbu ihneď vymeniť po tvrdom nárazovom zaťažení, ku ktoré-
mu dochádza napríklad pri páde alebo zosuve kamenia/ľadu, a to aj v prípade, že nie
je rozpoznateľné žiadne vonkajšie poškodenie. Nepoužívajte farbivá, rozpúšťadlá,
lepidlá alebo samolepiace štítky, ak je to v rozpore s pokynmi od výrobcu prilby.
Extrémne teploty (pod -20 °C a nad +35 °C), farbivá, čistiace prostriedky a uhľovo-
díky, rozpúšťadlá, lepidlá alebo samolepky môžu zmeniť fyzikálne vlastnosti prilby,
a preto sa smú nanášať, resp. lepiť len podľa pokynov výrobcu.
Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne
ho vymeňte.
D
Ž I V O T N O S Ť
Životnosť veľmi závisí od nasledujúcich faktorov: Frekvencia používania, spôsob
použitia, vonkajšie vplyvy, správna údržba a čistenie.
Spoločnosť DYNAFIT zo zásady odporúča vymieňať po max. 10 rokoch od dátumu
výroby predmety výstroje, ktoré slúžia pre bezpečnosť (súčasti OOV/OOP), a to aj v
prípade, že sa tieto používajú zriedkavo alebo nikdy. Pri extrémnom a veľmi intenzí-
vnom používaní sa môže životnosť skrátiť na menej ako jeden rok.
Po tvrdom nárazovom zaťažení, ku ktorému dochádza napríklad pri páde alebo zo-
suve kamenia/ľadu, treba prilbu ihneď vymeniť, a to aj v prípade, že nie je rozpozna-
teľné žiadne vonkajšie poškodenie.
E
Č I S T E N I E , S K L A D O VA N I E , P R E P R AVA A Ú D R Ž B A
Skladovanie
Prilbu skladujte na suchom, chladnom a dobre vetranom mieste, ktoré je chrá-
nené pred slnečným svetlom. Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, pod priamym
a stálym žiarením UV, ani pri extrémnych teplotách. Prilbu neskladujte v plecniaku.
Dbajte na to, aby sa prilba nikdy nedostala do styku s agresívnymi chemikáliami,
napríklad batériová kyselina, rozpúšťadlá alebo soli.
Údržba a čistenie
Na čistenie, údržbu alebo dezinfekciu používajte iba látky, ktoré nemajú na prilbu
nepriaznivý účinok, a nie je známy žiadny nepriaznivý účinok na nositeľa, keď sa
používajú podľa pokynov a informácií výrobcu.
Pri silnom zašpinení môžete prilbu umyť pomocou slabého mydlového lúhu,
nepoužívajte však chemické čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Následne pril-
bu dôkladne opláchnite a utierkou utrite všetky časti dosucha. Používateľ by mal
venovať pozornosť aj poškodeniu následkom úpravy alebo odstránenia ľubovoľnej
z originálnych súčastí prilby inak, než odporúča výrobca prilby. Prilby by sa nemali
prispôsobovať na účely montáže príslušenstva ľubovoľným spôsobom, ktorý výrob-
ca prilby neodporúča. Nevykonávajte žiadne svojpomocné opravy ani úpravy prilby.
Pri zistení akéhokoľvek poškodenia prilbu vymeňte.
Preprava
Chráňte prilbu pred mechanickým poškodením, slnečným žiarením, chemikáliami
alebo zašpinením. V ideálnom prípade používajte ochranné vrecko alebo špeciálne
zásobníky alebo prepravníky - prilba sa dodáva v pevnom kartóne, ktorý možno ďa-
lej používať na tieto účely.
F
O Z N A Č E N I E
Obrázok 6 - Označenia na výrobku
: Značka výrobcu
XXXX: Názov výrobku
"Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B", "helmet for mountainee-
ring": Určenie produktu: Prilba pre lyžiarov a snowboarderov – trieda B; lezecká
prilba
CE Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425
EN 12492, EN 1077: Norma, ktorú výrobok spĺňa
size x cm: Rozmery
x g: Hmotnosť
Made in X: Krajina pôvodu
xxAmmyy:
Informácia
xx: Register (odkaz na aktuálnu schému)
A: Výrobná šarža
(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)
mm: Mesiac výroby (01 = január)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen -
Italy: Značka, meno a adresa výrobcu
pre
spätnú
dohľadateľnosť

Publicidad

loading

Productos relacionados para Dynafit DNA