Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I h r F a c h h ä n d l e r / Yo u r s t o c k i s t :
Hersteller/Manufacturer:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co., Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany
Tel. +49 (0) 91 58 - 17 0, Fax +49 (0) 91 58 - 10 07, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Ver trieb/Distribution:
®
Dauphin HumanDesign
Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Of fenhausen/Germany,
Tel. +49 (0) 91 58 - 17 7 00, Fax +49 (0) 91 58 - 17 7 01, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
Dauphin HumanDesign
®
Center national:
Berlin, Tel. +49 (0) 30 - 4 35 57 60, Fax +49 (0) 30 - 43 55 76 20, E-Mail dhdc.berlin@dauphin.de
Dresden, Tel. +49 (0) 3 51 - 8 89 06 98/99, Fax +49 (0) 3 51 - 8 89 06 93, E-Mail dhdc.dresden@dauphin.de
Frankfur t/Mör felden, Tel. +49 (0) 61 05 - 2 09 90, Fax +49 (0) 61 05 - 20 99 20, E-Mail dhdc.frankfur t@dauphin.de
Günzburg, Tel. +49 (0) 91 58 – 1 74 21, Fax +49 (0) 91 58 – 1 77 76, E-Mail info@dauphin-group.com
Hamburg, Tel. +49 (0) 40 - 7 80 74 80, Fax +49 (0) 40 - 78 07 48 29, E-Mail dhdc.hamburg@dauphin.de
Hannover, Tel. +49 (0) 51 36 - 8 40 83, Fax +49 (0) 51 36 - 8 72 47,E-Mail dhdc.hannover@dauphin.de
Karlsruhe, Tel. +49 (0) 7 21 - 6 25 21 20, Fax +49 (0) 7 21 - 61 64 83, E-Mail dhdc.karlsruhe@dauphin.de
Hür th/Köln, Tel. +49 (0) 22 33 - 20 89 00, Fax +49 (0) 22 33 - 2 08 90 26, E-Mail dhdc.koeln@dauphin.de
München, Tel. +49 (0) 89 - 4 99 49 10, Fax +49 (0) 89 - 49 94 91 22, E-Mail dhdc.muenchen@dauphin.de
Dauphin HumanDesign
®
Center international:
Dauphin (Suisse) AG, Kirschgar tenstraße 12, CH-4051 Basel, Switzerland
Tel. +41 (0) 61 - 283 80 00, Fax +41 (0) 61 - 283 80 05, Internet www.dauphin.ch, E-Mail info@dauphin.ch
Dauphin Benelux B.V., Staalweg 1–3, NL-4104 AS Culemborg, Netherlands
Tel. +31 (0) 345 - 533 292, Fax +31 (0) 345 - 533 132, Internet www.dauphin.nl, E-Mailsales@dauphin.nl
Dauphin Office Chairs NV/SA, Terbekehofdreef 31–33, B-2610 Antwerpen (Wilrijk), Belgium
Tel. +32 (0) 3 887-78-50, Fax +32 (0) 3 887-90-19, Internet www.dauphinnv-sa.be, E-Mail dauphinsales@scarlet.be
Dauphin Scandinavia A/S, Frederikssundsvej 272, DK-2700 Brønshøj, Denmark
Tel. +45 - 44 53 70 53,Fax +45 - 44 53 80 50, Internet www.dauphin.dk, E-Mail info@dauphin.dk
Dauphin France S. A., 6, Allée du Parc de Garlande, F-92220 Bagneux, France
Tel. +33 (0) 1 - 46 54 15 90, Fax +33 (0) 1 - 46 54 15 99, Internet www.dauphin-france.com, E-Mail infos@dauphin-france.com
Dauphin Italia, 3, Via Durini, I-20122 Milano, Italy
Tel. +39 02 - 76 01 83 94, Fax +39 02 - 76 02 17 23, Internet www.dauphin.it, E-Mail dauphin@dauphin.it
W. Dauphin España, S.A., Ctra. Alcalá-Torrelaguna, km 9, 100, Polígono Industrial Los Frailes,
E-28814 Daganzo de Arriba (Madrid), Spain, Tel. +34 (0) 91 - 8 84 55 55, Fax +34 (0) 91 - 8 84 53 89,
Internet www.wdauphinespanasa.com, E-Mail dauphinmad@jet.es
Dauphin UK Limited:
®
Dauphin HumanDesign
Center Blackburn/Lancashire, Peter Street, GB-Lancashire, BB1 5LH, Great Britain
Tel. (+44 - 12 - 54) 522 20, Fax (+44 - 12 - 54) 68 04 01, Internet info@dauphin-uk-limited.com,
E-Mail info@dauphin-uk-limited.com
Dauphin Office Seating Canada, 61 Telson Road, Markham (Toronto),Ont. L3R 1E4, Canada
Tel. +1 9 05 - 5 13 22 36, Fax +1 9 05 - 5 13 18 05, E-Mail dauphin@ca.inter.net
Dauphin Nor th America, 300 Myr tle Avenue, Boonton, New Jersey 07005, USA
Tel. +1 9 73 - 2 63 11 00, Fax +1 9 73 - 2 63 35 51, Internet www.dauphin.com, E-Mail inquire@dauphin.com
Dauphin Office Seating S.A. (Pty) Ltd., „Dauphin House", 109 Oxford Road, ZA-2198 Rosebank, South Africa
Tel. +27 (0) 11 - 447 - 9888, Fax +27 (0) 11 - 447 - 9889, Internet www.dauphin.co.za, E-Mail dauphin@global.co.za
®
H u m a n D e s i g n
C o m p a n y
E R G O -
®
S Y N C H R O N
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g /
O w n e r s M a n u a l
90°
132°
®
H u m a n D e s i g n
C o m p a n y
Modelle mit Ergo-Synchron
Models with Ergo-Synchron
HighWay
comfor t
HighWay
mesh
HighWay
executive
FairPlay
– 4°
®
®
HW 16315
HW 16335
HW 16115
HW 16135
HW 16215
HW 16235
FP 15215
FP 15265
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dauphin ERGOSYNCHRON HighWay comfort

  • Página 1 Dresden, Tel. +49 (0) 3 51 - 8 89 06 98/99, Fax +49 (0) 3 51 - 8 89 06 93, E-Mail dhdc.dresden@dauphin.de Frankfur t/Mör felden, Tel. +49 (0) 61 05 - 2 09 90, Fax +49 (0) 61 05 - 20 99 20, E-Mail dhdc.frankfur t@dauphin.de...
  • Página 2 Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie jedoch, You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen Sie daher chairs can cause health problems if used incorrectly.
  • Página 3: Seat Height

    Sitzhöhe Sitzhöhe Seat height Optimale Sitzhöhe: die Ober- und Unterschenkel bilden zueinander einen Winkel von mindestens (besser: größer) 90°. Sitz höher stellen: Sitz entlasten, Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen. Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel erneut nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
  • Página 4: Seat-Depth Adjustment

    Sitztiefenverstellung Sitztiefenverstellung Seat-depth adjustment Sitztiefenverstellung: Hebel nach vorn ziehen, festhalten und Sitzfläche in die gewünschte 5 cm Position bewegen. Zur Arretierung (5fach möglich) den Hebel wieder loslassen. Automatische Rückführung in die Grundposition: Sitz entlasten und Hebel nach vorn ziehen. 5 cm Seat-depth adjustment: Pull the lever towards the front, hold on to it and move the seat surface...
  • Página 5 Lumbalstütze/Höhe Lumbalstütze/Höhe Lumbar support/Height Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze ungefähr auf Gürtelhöhe ein. 10 cm Höhenverstellung: Unteren Regler der Rückentrasse in die ge- wünschte Position schieben. HighWay Height adjustment: adjust the height of the lumbar support to 10 cm roughly the level of your belt.
  • Página 6 Lumbalstütze/Tiefe Lumbalstütze/Tiefe Lumbar support/depth Tiefenverstellung: Stellen Sie die Tiefe der Lumbalstütze so ein, dass Sie im Lendenbereich einen gleich- 2,5 cm 3,5 cm bleibenden Gegendruck verspüren, aber nicht nach vorn gedrückt werden. Stärkere Vorwölbung: Handrad im Uhrzeigersinn drehen. Weniger Vorwölbung: Handrad ge- gen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 7 Kopf- und Nackenstütze Kopf- und Nackenstütze Head- and neckrest Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und vollflächig abgestützt wird. HighWay: Höhenverstellung: Oberen Regler der Rückentrasse in die gewünschte Position schieben. Tiefenverstellung: Drehen Sie das Hand- rad im Uhrzeigersinn (Kopfstütze nach vorn) oder gegen den Uhrzeigersinn (Kopfstütze nach hinten).
  • Página 8 Ergo-Synchron ® -Technik ® Ergo-Synchron -Technik ® Ergo-Synchron -feature Sitz- und Rückenlehne bewegen 132° sich völlig simultan mit dem Körper wie eine zweite Haut = bio-dynamisches Sitzen. Aktivieren der Synchron- bewegung: Hebel (unter leichter Belastung der Rückenlehne) 0°/-4° nach oben ziehen. Zur Arretierung der Synchron- bewegung (6fach möglich) Hebel in gewünschter Rückenlehnen-...
  • Página 9 Rückenlehnengegendruck Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so ein, dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht nach vorn gedrückt wird. Mehr Rückenlehnengegendruck: Kurbel herausziehen und im Uhrzeigersinn drehen. Weniger Rückenlehnengegendruck: Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Anschließend Kurbel wieder hineindrücken.
  • Página 10 Sitzneigung Sitzneigung Seat tilt Aktivieren Sie die Sitzneigever- stellung, damit an den Unterseiten der Oberschenkel keine Druck- stellen auftreten. Sitzneigung (Grundposition 0°): Zur Verstellung Sitz entlasten und Hebel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (-4°). Zur Rück- – 4° führung in die Grundposition Hebel gegen den Uhrzeigersinn zurück- drehen.
  • Página 11 Armlehnen Armlehnen Armrests Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, Armlehne • Armrest No. 315 / 312 dass die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe der Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen aufliegen und die Schulter-und Nacken- 30°...
  • Página 12 Garantie, Hinweise: Nach Beendigung der gesetzlichen Sachmängelhaftung von 2 Jahren gewährt Dauphin eine Garantie von 3 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer, verkürzt sich die Garantiezeit entspre- chend. Von der Garantie ausgenommen sind Produktteile, die einem allgemeinen Verschleiß...
  • Página 14 Notizen Notices...