Página 3
Auf einen Blick / At-a-glance Herzlichen Glückwunsch! All manuals and user guides at all-guides.com Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie @Just Bionic jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen AJ 34795 BC 29710 Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles.
Página 4
Congratulations! All manuals and user guides at all-guides.com You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
Página 5
Van harte gefeliciteerd! All manuals and user guides at all-guides.com Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, utilizzate in Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos no maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi.
Página 7
Сердечно поздравляем! All manuals and user guides at all-guides.com Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует учитывать, что Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, неправильное использование стульев может стать причиной жалоб. Рекомендуем воспользоваться...
All manuals and user guides at all-guides.com Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height: The thigh and lower leg Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
All manuals and user guides at all-guides.com Sitztiefe Seat depth Profondeur d’assise Zitdiepte Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Optimum seat depth: In order to achieve optimum Profondeur d’assise optimale: Pour un support optimal Optimale zitdiepte: Gebruik voor de optimale Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstellung, support for your thighs, use the seat-depth des cuisses, réglez la profondeur de l’assise de...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 7 cm 7 cm 10 cm 7 cm @Just Bionic TakeOver Rückenlehnenhöhe Backrest height Hauteur du dossier Rugleuninghoogte Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass die Adjust the height of the backrest so that the lumbar Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne)
All manuals and user guides at all-guides.com TakeOver Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Hauteur + Profondeur Höhe + Tiefe Height + Depth Hoogte + Diepte Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Height adjustment: Adjust the height of the lumbar Réglage de la hauteur: Réglez la hauteur du Hoogteverstelling: Stel de hoogte van de lendensteun Lumbalstütze ungefähr auf Gürtelhöhe ein.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 3,5 cm 3,5 cm 3,5 cm – – @Just Bionic Bionic (Lordomatic®) Lumbalstütze/ Lumbar support/ Soutien lombaire/ Lendensteun/ Profondeur Tiefe Depth Diepte Tiefenverstellung: Stellen Sie die Tiefe der Lumbal- Depth adjustment: Adjust the depth of the lumbar Réglez la profondeur du support lombaire de Diepteverstelling: Stel de diepte van de lendensteun stütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne) so ein,...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 8 cm 6 cm @Just Bionic TakeOver Nackenstütze Neckrest Appuie-nuque Neksteun Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf Adjust the neckrest so that your head is neither Réglez l’appuie-nuque de telle sorte que la tête ne Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und pushed forwards nor overstretched and is supported...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com – Daumatic® Daumatic® Daumatic® Daumatic® Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, Alter your upper body posture as often as possible in Changez la position de votre buste le plus souvent Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van houding damit sich die Muskulatur nicht verkrampft.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com – Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Der Rückenlehnengegendruck wird im Bewegungsablauf The backrest counterpressure is automatically La force de rappel du dossier est automatiquement De tegendruk van de rugleuning wordt tijdens het automatisch durch das Körpergewicht gesteuert.
Página 18
(fi xation) vers l’avant (inclinaison de l‘assise -5°) ou führen (Fixierung). (vergrendeling). vers l’arrière (position zéro). Daumatic-Balance® Daumatic-Balance® Daumatic-Balance® Механизм Daumatic-Balance® Активизируйте автоматическую систему установки Attivate l’automatismo di inclinazione del sedile Activar el sistema automático de inclinación del Aktivér sædehældnings-automatikken (balance), отрицательного...
Página 19
2 cm All manuals and user guides at all-guides.com 4 cm 4 cm 10 cm 10 cm 10 cm 2,5 cm 360° 2,5 cm 2,5 cm Armlehnen • Armrests No.: 122 / 123 / 133 Armlehnen • Armrests No.: 125 / 135 / 185 / 195 Armlehnen •...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer case of normal use at 8 hours a day.
Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Dauphin concede Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas.
Página 23
Notizen/ Notices All manuals and user guides at all-guides.com...