Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Technische Information für Montage und Betrieb
Meibes System-Technik GmbH
Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808
Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de
LogoVital
LogoVital
Technical data for installation and operation
LogoVital
Information technique pour le montage et le fonctionnement
LogoVital
Información técnica para el montaje y funcionamiento
LogoVital
Informazioni tecniche per il montaggio e il servizio
LogoVital
Technische informatie voor montage en werking
DE
GB
FR
ES
IT
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para meibes LogoVital

  • Página 1 Informazioni tecniche per il montaggio e il servizio LogoVital Technische informatie voor montage en werking Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Hydraulisches Schema Abmessungen Montage Anbindung Heizung Anbindung Sanitär Spülen und Befüllen Inbetriebnahme Warmwasserdrossel Optionale Komponenten Thermostatische Zirkulationsbrücke (Option) Trinkwasserzirkulationsanschluss (Option) Weitere Optionen...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Sicherheitshinweise Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte. • Arbeiten an Gasinstallationen dürfen nur von Installateuren vorgenommen werden, die vom zuständigen Gasversorgungsunternehmen dazu berechtigt sind.
  • Página 4: Funktionsbeschreibung

    2. Funktionsbeschreibung Die Wohnungsstation LogoVital versorgt eine Wohneinheit mit Trinkwarmwasser. Die Erwärmung des Trinkwassers erfolgt im Durchflussprinzip über einen Edelstahlplattenwärmeübertrager und einen druckgesteuerten Proportionalmengenregler. Die Vorzüge: • bedarfsabhängige Warmwasserbereitung • PM-Regler mit karbonbeschichteter Schubstange und keramischem Lager (trinkwasserseitig) • DVGW- geprüft •...
  • Página 5: Hydraulisches Schema

    3. Hydraulisches Schema LogoVital - Warmwasserleistung 35 kW, 12 l/min; inkl. LogoVital - Warmwasserleistung 46 kW, 17 l/min; inkl. Beispieloptionen Beispieloptionen 1 Edelstahl – Plattenwärmeübertrager 1 Edelstahl – Plattenwärmeübertrager 2 PM – Regler mit Sommer-/Winterumschaltung 2 PM – Regler mit Sommer-/Winterumschaltung...
  • Página 6: Abmessungen

    4. Abmessungen LogoVital - Warmwasserleistung 35 kW, 12 l/min; inkl. LogoVital - Warmwasserleistung 46 kW, 17 l/min; inkl. Beispieloptionen Beispieloptionen Maße inkl. Aufputzhaube (H x B x T) in mm: 500 x 310 x 170 Maße inkl. Aufputzhaube (H x B x T) in mm: 637 x 440 x 190 Wandabstand bis Achsmaß...
  • Página 7: Montage

    Planungsunterlagen. Hinweis: Um Fehlzirkulationen bzw. eine ungewollte Erwärmung des Wärmeübertragers auszuschließen, ist im verwendeten Meibes-Schmutzfänger eine Schwerkraftbremse bereits installiert. 5.2 Anbindung Sanitär Nach fachgerechter Montage der Station erfolgt die Anbindung an das Sanitärnetz. Die Abrechnung der Trinkwassermenge kann über einen bauseits montierten Kaltwasserzähler erfolgen (Auswahl entsprechend Anlagenparameter).
  • Página 8: Spülen Und Befüllen

    6. Spülen und Befüllen • Vor dem Befüllen ist die Anlage sorgfältig zu spülen. • Alle Verbindungen sind zu kontrollieren und gegebenenfalls nachzubessern. Verschraubungen sind beim Nachziehen sicher zu kontern. • Nach dem Befüllen der Anlage ist die Station zu entlüften die Heizungsanlage ggf. nachzufüllen und den Schmutzfänger zu reinigen. Schmutzfänger „X“...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme auch die in unserem Serviceheft genannten Hinweise, Richtgrößen bzw. Einstellwerte der einge- setzten Regelarmaturen. 7.1 Warmwasserdrossel LogoVital - Stationen sind mit einer Warmwasserdrossel „Y“ im sanitärseitigen Anschlussstutzen des PM-Reglers ausgerüstet.Durch dieAusführung als Dichtscheibe ist ein problemloser Austausch möglich.
  • Página 10: Optionale Komponenten

    Bei Einsatz eines Zirkulationspumpensets ist keine zusätzliche thermostatische Zirkulationsbrücke notwendig. Bei Einsatz des Trinkwasserzirkulationsanschlusses hat die Absicherung der Sanitärinstallation in der Wohnung gemäß DIN 1988 zu erfolgen, d. h. mit Sicherheitsventil und ggf. einem Ausdehnungsgefäß. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) mit Zirkulationspumpenset LogoVital 46 kW (10231.41 WWB) mit Zirkulationspumpenset (10252.44)
  • Página 11: Weitere Optionen

    8.3 Weitere Optionen Folgende Optionen können Individuell geordert werden: • Metallverkleidung für LogoVital 35 kW (Art.:10231.35 WWB), Art.: 10203.132 pulverbeschichtet, weiß RAL 9013 H x B x T in mm: 500 x 310 x 170 • Metallverkleidung für LogoVital 46 kW (Art.:10231.41 WWB), Art.: 10203.133 pulverbeschichtet, weiß RAL 9013 H x B x T in mm: 637 x 440 x 190 •...
  • Página 12 Content Safety instructions Functional description Hydraulic Diagram Dimensions Installation Heating connection Sanitary connection Flushing and filling Initial operating procedur Hot water flow control valve Optional Components The thermostatic circulation bridge Service water circulation pump set (optional) Optional Components...
  • Página 13: Safety Instructions

    1. Safety instructions Please follow these safety guidelines carefully in order to prevent danger or damage to persons or property. Safety instructions Target group This manual is exclusively directed at authorised personnel.. • Only specialist installers who have been qualified by the responsible gas supply company may carry out the gas installations. •...
  • Página 14: Functional Description

    2. Functional description The LogoVital residential module supplies a residential unit with domestic hot water. The drinking water is heated by means of the flow principle via a stainless steel plate heat exchanger and a pressure-controlled proportional flow controller. The advantages: •...
  • Página 15: Hydraulic Diagram

    3. Hydraulic Diagram LogoVital - Hot water capacity 35kW, 12l/min; incl. LogoVital - hot water capacity 35 kW, 17 l/min; incl. example options example options 1 Stainless steel plate heat exchanger 1 Stainless steel plate heat exchanger 2 Proportional flow controller with summer/winter changeover...
  • Página 16: Dimensions

    4. Dimensions LogoVital - hot water capacity 46 kW, 17 l/min; LogoVital - hot water output 35 kW, 12 l/min; incl. example options incl. example options Dimensions incl. surface-mounted cover (H x B x D) Dimensions incl. surface-mounted cover (H x B x D)
  • Página 17: Installation

    Note: To exclude incorrect circulations or unwanted heating of the heat exchanger, a gravity brake has already been installed in the appropriated Meibes dirt trap. 5.2 Sanitary connection Once the module has been properly installed, it is connected to the sanitary system.
  • Página 18: Flushing And Filling

    6. Flushing and filling • The system must be carefully flushed before filling. • All connections must be checked and improved if necessary. Screw joints must be securely locked after tightening. • After filling the system, the module must be vented and if necessary the heating system topped up and the dirt trap cleaned. Clean dirt trap „X“!
  • Página 19: Initial Operating Procedur

    7.1 Hot water flow control valve LogoVital stations are equipped with a hot water flow control valve „Y“ on connection couplings of the proportional flow controller, found on the sanitary side. Replacement is easy due to the design as a stationary seal ring.
  • Página 20: Optional Components

    When using a circulation pump set, no additional thermostatic circulation bridge is necessary. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) with circulation pump set LogoVital 46 kW (10231.41 WWB) circulation pump set (10252.44)
  • Página 21: Optional Components

    8.3 Optional Components The following options can be individually ordered: • Metal panelling for LogoVital 35 kW (Product No.: 10231.35 WWB), Product No.: 10203.132 powder coated, white RAL 9013 H x B x D in mm: 500 x 310 x 170 •...
  • Página 22 Contenu Consignes de sécurité Description du fonctionnement Schéma hydraulique Dimensions Montage Raccordement chauffage Raccordement sanitaire Purge et remplissage Mise en service Limiteur de débit d’eau chaude Composants optionnels Pont de circulation thermostatique (option) Raccord pour la circulation de l’eau potable (option) Autres options...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Veuillez suivre précisément ces indications de sécurité, afin d’éviter des dangers et des dommages pour des personnes ainsi que des dégâts matériels. Consignes de sécurité Groupe cible Ces instructions ne sont destinées qu‘aux techniciens compétents autorisés. •...
  • Página 24: Description Du Fonctionnement

    2. Description du fonctionnement La station d’appartement LogoVital alimente un appartement en eau chaude potable. Le réchauffement de l’eau potable est réalisé suivant le principe d’écoulement libre à travers un échangeur de chaleur à plaques en acier inoxydable et un régulateur proportionnel de débit commandé par pression.
  • Página 25: Schéma Hydraulique

    3. Schéma hydraulique LogoVital – puissance d’eau chaude 35 kW, 12 l/min; avec LogoVital – puissance d’eau chaude 46 kW, 17 l/min; avec exemple d’options exemple d’options 1 Échangeur thermique à plaques en acier inoxydable 1 Échangeur thermique à plaques en acier inoxydable 2 Régulateur proportionnel de débit avec commutation d’été/d’hiver...
  • Página 26: Dimensions

    4. Dimensions LogoVital – puissance d’eau chaude 35 kW, 12 l/min; LogoVital – puissance d’eau chaude 46 kW, 17 l/min; avec exemple d’options avec exemple d’options Dimensions avec capot en saillie (H x L x P) Dimensions avec capot en saillie (H x L x P)
  • Página 27: Montage

    Remarque : Afin d’exclure des erreurs de circulation ou un chauffage intempestif de l’échangeur de chaleur, le filtre à tamis Meibes utilisé est déjà équipé d’un frein par gravité. 5.2 Raccordement sanitaire Après le montage correct, la station est raccordée au réseau sanitaire.
  • Página 28: Purge Et Remplissage

    6. Purge et remplissage • Avant le remplissage, il faut bien purger l’installation. • Contrôlez tous les raccords et resserrez-les le cas échéant. Lors du resserrage bloquez les raccords vissés. • Après le remplissage de l’installation, purgez la station, complétez éventuellement le remplissage de l’installation de chauffage et nettoyez le filtre anti-impuretés.
  • Página 29: Mise En Service

    7.1 Limiteur de débit d’eau chaude Les stations LogoVital sont équipées avec un limiteur de débit d’eau chaude „Y“ dans le raccord sanitaire du régulateur proportionnel de débit. Étant donné sa forme de disque d’étanchéité, une substitution est possible sans...
  • Página 30: Composants Optionnels

    être protégée suivant la norme DIN 1988, c‘est-à- dire avec une vanne de sécurité et éventuellement avec un vase d‘expansion. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) avec kit de pompe ogoVital 46 kW (10231,41 WWB) avec kit de pompe de circulation (10252.44)
  • Página 31: Autres Options

    8.3 Autres options Les options suivantes peuvent être commandées individuellement: • revêtement métallique pour LogoVital 35 kW (réf.:10231.35 WWB), réf.: 10203.132 revêtement par poudre, blanc RAL 9013 H x L x P en mm: 500 x 310 x 170 • revêtement métallique pour LogoVital 46 kW (réf.:10231.41 WWB), réf.: 10203.133 revêtement par poudre, blanc RAL 9013 H x L x P en mm: 637 x 440 x 190 •...
  • Página 32 Contenido Advertencias sobre la seguridad Descripción del funcionamiento Esquema hidráulico Dimensiones Montaje Empalme de la calefacción Empalme al sistema sanitario Lavar y llenar Puesta en servicio Estrangulador para agua caliente Componentes opcionales Puente de circulación termostático (opción) Conexión de circulación de agua potable (opcional) Otras opciones...
  • Página 33: Advertencias Sobre La Seguridad

    1. Advertencias sobre la seguridad Le rogamos cumpla exactamente estas advertencias sobre la seguridad, para evitar peligros y daños para personas y objetos. Advertencias sobre la seguridad Grupo objeto Estas instrucciones se dirigen exclusivamente a especialistas autorizados. • Los trabajos en instalaciones de gas deben ser realizados sólo por gasistas autorizados por las empresas abastecedoras de gas correspondientes.
  • Página 34: Descripción Del Funcionamiento

    2. Descripción del funcionamiento La estación para viviendas LogoVital abastece una vivienda con agua potable. Se calienta el agua potable según el principio de circulación a través de un transmisor térmico de placas de acero inoxidable y un regulador de caudal proporcional (PM) controlado por presión.
  • Página 35: Esquema Hidráulico

    3. Esquema hidráulico LogoVital - Prestaciones en agua caliente 35 kW, LogoVital - Prestaciones en agua caliente 46 kW, 12 l/min.; incl. Opciones de ejemplos 17 l/min.; incl. Opciones de ejemplos 1 Transmisor de calor de placas de acero inoxidable 1 Transmisor de calor de placas de acero inoxidable 2 Regulador PM con conmutación verano/invierno...
  • Página 36: Dimensiones

    4. Dimensiones LogoVital - prestación de agua caliente 35 kW, LogoVital - prestación de agua caliente 46 kW, 12 l/min.; incluidas opciones de ejemplo 17 l/min.; incluidas opciones de ejemplo Dimensiones incluida cubierta sobre revoque (Al. x An. X Pr.) Dimensiones incluida cubierta sobre revoque (Al.
  • Página 37: Montaje

    Las especificaciones sobre las presiones diferenciales y caudales necesarios que sirven para asegurar la prestación de agua caliente, puedeverlas en los documentos de planificación. Advertencia: Para excluir circulaciones erróneas o un calentamiento indeseado del transmisor de calor, en el colector de lodo Meibes usado, ya se ha instalado un freno por gravedad. 5.2 Empalme al sistema sanitario Tras el montaje profesional de la estación, se empalma esta a la red del sistema sanitario.
  • Página 38: Lavar Y Llenar

    6. Lavar y llenar • Antes de llenar la instalación, hay que limpiarla a fondo. • Hay que controlar todos los empalmes y, eventualmente, repasarlos. Al reapretar las atornilladuras hay que fijarlas con contratuercas. • Después de haber llenado la instalación, hay que desairear la estación, rellenar eventualmente el sistema de calefacción y limpiar el colector de lodo.
  • Página 39: Puesta En Servicio

    7.1 Estrangulador para agua caliente Las estaciones LogoVital están dotadas de un estrangulador para agua caliente „Y“ en la tubuladura de empalme del lado sanitario del regulador PM. Gracias a la ejecución como arandela deguarnición se puede cambiar fácilmente.
  • Página 40: Componentes Opcionales

    La utilización de la conexión de circulación de agua potable debe cumplir la protección de la instalación sanitaria en la vivienda según DIN 1988, es decir, con válvula de seguridad y eventualmente con depósito de expansión. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) con set de bombas de LogoVital 46 kW (10231.41 WWB) con set de bombas de circulación (102542.44)
  • Página 41: Otras Opciones

    RAL 9013 Al. x An. x Pr. en mm: 500 x 310 x 170 • Revestimiento metálico para LogoVital 46 kW (Art° :10231.41 WWB), Art°: 10203.133 con recubrimiento de polvo, blanco RAL 9013 Al. x An. x Pr. en mm: 637 x 440 x 190 •...
  • Página 42 Indice Avvisi di sicurezza Funzionamento Schema idraulico Dimensioni Montaggio Anbindung Heizung Allacciamento idrico Sciacquatura e riempimento Messa in servizio Riduttore acqua calda Componenti opzionali Ponte di circolazione termostatica (opzione) Attacco di circolazione acqua potabile (opzione) Altre opzioni...
  • Página 43: Avvisi Di Sicurezza

    1. Avvisi di sicurezza Seguire scrupolosamente i seguenti avvisi di sicurezza onde evitare rischi e danni alle persone e alle cose. Avvisi di sicurezza Gruppo bersaglio Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale specializzato e autorizzato. • I lavori sulle installazioni di gas vanno eseguiti soltanto dagli installatori autorizzati dalla società competente di fornitura del gas. •...
  • Página 44: Funzionamento

    2. Funzionamento La stazione abitativa LogoVital produce acqua potabile calda per un’unità abitativa. Il riscaldamento dell’acqua potabile avviene in modo istantaneo attraverso un trasmettitore di calore a piastre in acciaio inossidabile e un regolatore PM. Vantaggi: • Produzione di acqua sanitaria calda secondo le esigenze •...
  • Página 45: Schema Idraulico

    3. Schema idraulico LogoVital – Produzione di acqua calda 35 kW, 12 l/min; LogoVital - Produzione di acqua calda 46 kW, 17 l/min; incl. esempi di opzioni incl. esempi di opzioni 1 Trasmettitore di calore a piastre in acciaio inossidabile 1 Trasmettitore di calore a piastre in acciaio inossidabile 2 Regolatore PM con cambiamento dell’ora estate/inverno...
  • Página 46: Dimensioni

    4. Dimensioni LogoVital - Produzione di acqua calda 35 kW, 12 l/min; LogoVital - Produzione di acqua calda 46 kW, 17 l/min; incl. esempi di opzioni incl. esempi di opzioni Dimensioni incl. cappa per montaggio sopra intonaco Dimensioni incl. cappa per montaggio sopra intonaco...
  • Página 47: Montaggio

    Informazioni sulle pressioni differenziale e sulle portate volumetriche necessarie per assicurare la produzione di acqua calda sono riportate nella documentazione di pianificazione. Nota: Al fine di escludere circolazioni errate o un riscaldamento accidentale del trasmettitore di calore, nel filtro Meibes utilizzato è già installato un freno di gravità. 5.2 Allacciamento idrico Dopo il montaggio della stazione avviene il collegamento alla rete idrica.
  • Página 48: Sciacquatura E Riempimento

    6. Sciacquatura e riempimento • Sciacquare accuratamente l’impianto prima di riempirlo. • Controllare tutti i collegamenti e correggerli se necessario. Stringere a fondo le viti. • Dopo il riempimento della stazione, spurgare l’aria dalla stazione; eventualmente rabboccare l’impianto di riscaldamento e pulire il filtro. Pulire il filtro „X“!
  • Página 49: Messa In Servizio

    Leggere attentamente gli avvisi, i parametri o i valori di impostazione della rubinetteria di regolazione impiegata. 7.1 Riduttore acqua calda Le stazioni LogoVital sono dotate di un riduttore di acqua calda „Y“ nel bocchettone di raccordo sul lato sanitario del regolatore PM. Essendo di tipo diaframma pressione, è...
  • Página 50: Componenti Opzionali

    Impiegando l’attacco di circolazione acqua potabile, la protezione dell’installazione sanitaria deve avvenire nell’appartamento secondo la norma DIN 1988, cioè con valvola di sicurezza ed eventuale vaso di espansione. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) con kit di pompa di LogoVital 46 kW (10231.41 WWB) con kit di pompa di circolazione (10252.44)
  • Página 51: Altre Opzioni

    8.3 Altre opzioni Su richiesta, possono essere fornite le seguenti opzioni: • Rivestimento in metallo per LogoVital 35 kW (Art.: 10231.35 WWB), Art.: 10203.132 rivestito di polvere, bianco RAL 9013 A x L x P in mm: 500 x 310 x 170 •...
  • Página 52 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Functiebeschrijving Hydraulisch schema Afmetingen Montage Aansluiting verwarming Aansluiting sanitair Spoelen en vullen Inbedrijfstelling Warmwatersmoorklep Optionele componenten Thermostatische circulatiebrug (optie) Drinkwatercirculatiepomp (optie) Overige opties...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    1. Veiligheidsvoorschriften Volg deze veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op om gevaren voor de gezondheid en materiële schade te vermijden. Veiligheidsvoorschriften Doelgroep Deze handleiding is uitsluitend bedoeld voor geautoriseerde vakmensen. • Werkzaamheden aan gasinstallaties mogen alleen door installateurs worden uitgevoerd die door het desbetreffende gasdistributiebedri- jf daartoe gerechtigd zijn.
  • Página 54: Functiebeschrijving

    2. Functiebeschrijving Het woningstation LogoVital voorziet een wooneenheid van warm tapwater. De opwarming van het tapwater gebeurt volgens het doorstroomprincipe via een plaatwarmtewisselaar van roestvast staal en een drukgestuurde proportionele debietregelaar. De voordelen: • behoefteafhankelijke warmwaterbereiding • proportionele debietregelaar met een met carbon gecoate drijfstang en een keramisch lager (aan tapwaterzijde) •...
  • Página 55: Hydraulisch Schema

    3. Hydraulisch schema LogoVital - warmwatervermogen 35 kW, 12 l/min; LogoVital - warmwatervermogen 46 kW, 17 l/min; incl. voorbeeldopties incl. voorbeeldopties 1 plaatwarmtewisselaar – roestvast staal 1 plaatwarmtewisselaar – roestvast staal 2 proportionele debietregelaar met omschakeling 2 proportionele debietregelaar met omschakeling...
  • Página 56: Afmetingen

    4. Afmetingen LogoVital - warmwatervermogen 35 kW, 12 l/min; LogoVital - warmwatervermogen 46 kW, 17 l/min; incl. voorbeeldopties incl. voorbeeldopties Afmetingen incl. opbouwkap (h x b x d) Afmetingen incl. opbouwkap (h x b x d) in mm: 500 x 310 x 170...
  • Página 57: Montage

    Opmerking: Om een verkeerde circulatie resp. een ongewilde opwarming van de warmtewisselaar uit te sluiten, is in de gebruikte Meibes-vuilvanger een terugslagklep vooraf geïnstalleerd. 5.2 Aansluiting sanitair Nadat het station op een vakkundige manier werd gemonteerd, wordt het aan het sanitairnet aangekoppeld.
  • Página 58: Spoelen En Vullen

    6. Spoelen en vullen • Voordat de installatie wordt gevuld, moet ze zorgvuldig worden gespoeld. • Alle verbindingen moeten gecontroleerd en eventueel aangedraaid worden. Schroefverbindingen moeten bij het aandraaien veilig worden geborgd. • Nadat de installatie is gevuld, moet het station worden ontlucht. De verwarmingsinstallatie moet evt. worden bijgevuld en de vuilvanger worden gereinigd.
  • Página 59: Inbedrijfstelling

    Houd bij de inbedrijfstelling ook rekening met de in onze servicemap genoemde aanwijzingen, richtwaarden resp. instelwaarden van de gebruikte regelarmaturen. 7.1 Warmwatersmoorklep LogoVital - stations zijn voorzien van een warmwatersmoorklep „Y“ in de sanitaire aansluitopening van de proportionele debietregelaar. Daar de klep tevens een afdichtingsring is, is een probleemloze vervanging mogelijk.
  • Página 60: Optionele Componenten

    De circulatiepompset bestaat uit een circulatiepomp en een schakelklok met programmeerbaar weekprogramma en dient voor de directe beschikbaarheid van warm water aan de aftaparmatuur bij erg lange aansluitleidingen. Bij gebruik van een circulatiepompset is geen bijkomende thermostatische circulatiebrug nodig. LogoVital 35 kW (10231.35 WWB) met Circulatiepompset LogoVital 46 kW (10231.41 WWB) met circulatiepompset (10252.44)
  • Página 61: Overige Opties

    8.3 Overige opties De volgende opties kunnen individueel worden besteld: • metalen opbouwkast voor LogoVital 35 kW (art.:10231.35 WWB), art.: 10203.132 poedergecoat, wit RAL 9013 h x b x d in mm: 500 x 310 x 170 • metalen opbouwkast voor LogoVital 46 kW (art.:10231.41 WWB), art.: 10203.133 poedergecoat, wit RAL 9013 h x b x d in mm: 637 x 440 x 190 •...
  • Página 62 Kontaktdaten/ Contact/ Contact/ Contacto/ Contatto/ Contact Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain · Tel. + 49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-808 Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de...
  • Página 63 Notizen/ Notes/ Remarques/ Notas/ Note/ Aantekeningen...

Tabla de contenido