Potencia nominal máxima de Distancia de separación según la frecuencia del transmisor / m
salida del transmisor / W
0.01
0.1
1
10
100
Para emisoras cuya potencia nominal máxima de salida no se indique arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede determinar
usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor.
NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia superior.
NOTA 2: estas pautas pueden no ser aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética se ve influida por la absorción y la reflexión de estructu-
ras, objetos y personas.
FR
Il s'agit d'un produit de classe I de type B avec fonctionnement continu.
Remarque importante
• Le réchauffeur de fluides de perfusion remplit les exigences en matière de compatibilité électromagnétique des normes YY0505-
2005 et IEC60601-1-2:2007. Le client ou l'utilisateur est tenu de l'installer et de l'utiliser conformément aux informations en matière
de CEM fournies en annexe.
• Le réchauffeur de fluides de perfusion ne doit pas être utilisé à proximité d'autres appareils électroniques en fonctionnement. Si cela
est inévitable, l'utilisateur doit vérifier si le réchauffeur continue de fonctionner correctement.
• L'utilisateur doit lire le manuel intégralement avant d'utiliser le réchauffeur de fluides de perfusion et faire fonctionner l'unité confor-
mément au manuel.
• L'utilisateur doit entretenir l'appareil conformément au manuel afin de garantir son fonctionnement optimal.
• Le fabricant est chargé de fournir les schémas de circuit, les listes de composants, les dessins et les informations de calibrage dé-
taillées si ceux-ci sont requis par l'utilisateur.
• Si vous avez besoin d'informations complémentaires sur la configuration, l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, veuillez contacter
le fabricant.
• Le jeu de tubes de perfusion jetable utilisé avec ce produit est conforme aux exigences de la norme ISO 8536.4.
• L'apparence et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Avertissements
1. Ne pas utiliser ce produit si ses composants électriques sont endommagés.
2. Ne pas utiliser ce produit s'il a été mouillé ou immergé dans un liquide.
3. Doit être utilisé uniquement sous la surveillance d'un personnel dûment formé et ne doit pas être utilisé pour des médicaments
sensibles à la chaleur
4. Ne pas démonter – cette opération doit être effectuée uniquement par le fabricant.
5. Ne pas toucher la plaque chauffante et le patient simultanément.
6. Ne pas nettoyer ce produit avec un détergent liquide.
I. Introduction
Dans des conditions cliniques, le fluide de perfusion sera à une température différente de celle de l'animal. Cela peut occasionner une
hypothermie,une détresse inutile ou une faiblesse. Cela peut aussi provoquer des spasmes des vaisseaux sanguins et musculaires, de
l'arthrite et des douleurs à l'estomac et peut mettre la vie en danger. Le fait de préchauffer la solution réduit l'écart de température, ce
qui veille au bien-être de l'animal et garantit que le médicament se dissout facilement dans la solution et accélère donc l'absorption.
II. Principe de fonctionnement
Le réchauffeur de fluides de perfusion est un appareil de chauffage indirect réchauffeur à sec et peut être utilisé de manière répétée. Le
réchauffeur conduit la chaleur vers la solution via le tube de perfusion
III. Principales caractéristiques techniques
1. Conditions environnementales de transport et de stockage
a. Température ambiante : -40~+55
b. Humidité relative : 80 %
2. Conditions environnementales d'utilisation
a. Température ambiante : 5~40 °C
b. Humidité relative : 80 %
c. Alimentation : CA 110V±11V ou CA 220V±23V
d. Fréquence : 60Hz±1Hz ou 50Hz±1Hz
150kHz~80MHz
80MHz~800MHz
d=1.2*P½
d=1.2*P½
0.12
0.12
0.38
0.38
1.2
1.2
3.8
3.8
12
12
800MHz~2.5GHz
d=2.3*P½
0.23
0.73
2.3
7.3
23
10