Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker VO1700 T2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά Türkçe...
  • Página 5 30 29...
  • Página 8: English

    ENGLISH Inspection and repairs Intended use Before use, check the appliance for damaged or defective Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed to  parts. Check for breakage of parts, damage to switches vacuum dry substances. and any other conditions that may affect its operation. This product is intended for household use only.
  • Página 9 ENGLISH Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Push the tube (6) into the head (13).   Do not use damaged accessories. To remove the head, pull the tube out of the head.   Use only Black & Decker accessories. ...
  • Página 10 ENGLISH Hints for optimum use Cleaning When vacuuming stairs, always start at the bottom and Warning! Before cleaning and maintenance, switch the  work your way up. Position the appliance on the floor and appliance off and unplug it. do the stairs until halfway. Then carry the appliance to a From time to time wipe the appliance with a damp cloth.
  • Página 11: Protecting The Environment

    ENGLISH Replacing the container filter (fig. L - O) You can check the location of your nearest authorised repair Proceed as described above to replace the filters. agent by contacting your local Black & Decker office at the  address indicated in this manual. Alternatively, a list of Replacing the motor filter (fig.
  • Página 12 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Nach der Verwendung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Aufsaugen von  aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt trockenen Substanzen entwickelt. zurücklassen und bevor Sie Teile des Gerätes verändern, Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz reinigen oder überprüfen.
  • Página 14 DEUTSCH Saugen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Gerät auf. Um den Schlauch zu trennen, drücken Sie auf die   Saugen Sie kein feuergefährliches Material mit dem Gerät Löseknöpfe und ziehen Sie den Schlauch heraus.  auf. VO1700/VO1700A - Montage des Rohrs (Abb. D) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 15 DEUTSCH Verstauen des Geräts (Abb. K) Vergewissern Sie sich, daß sich der Stecker am richtigen Platz befindet. Achtung! Wird das Gerät verstaut, schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. VO1710 - Einstellen der Rohrlänge (Abb. H) Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 16 DEUTSCH Reinigung des Behälterfilters (Abb. L - O) Erneuerung des Behälterfilters (Abb. L - O) Zur Erneuerung der Filter gehen Sie wie oben Der Behälterfilter verhindert, daß Staub und Schmutz in das  beschrieben vor. Motorgehäuse eindringen. Der Filter ist wiederverwendbar. Für eine effiziente Saugleistung sollte der Filter wöchentlich Erneuerung des Motorfilters (Abb.
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit  in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung ...
  • Página 18: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Rangez l'appareil dans un endroit sec. Ne laissez pas les  enfants s'approcher des appareils, même quand ils sont Votre aspirateur Black & Decker a été conçu pour aspirer des rangés. substances sèches. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation Vérifications et réparations domestique.
  • Página 19: Utilisation

    FRANÇAIS Branchement du tube (fig. E) Quand vous utilisez l'appareil, maintenez les enfants et les  animaux à une distance de sécurité. Insérez la buse du tuyau (19) dans le tube (6).  Travaillez toujours du bas vers le haut quand vous utilisez Pour retirer le tube, tirez le tuyau hors du tube.
  • Página 20 FRANÇAIS Démarrage et arrêt (fig. A) Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide  d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou L’interrupteur marche/arrêt (1) peut être actionné avec le pied à base de solvant. ou avec la main. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur ...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Après remplacement du filtre, fermez le bac. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés  Remettez le bac dans l’appareil. permet d'éviter la pollution environnementale et de  réduire la demande de matières premières. Nettoyage du filtre du moteur (fig. L & P) Le filtre du moteur empêche les particules ou éléments plus Les réglementations locales peuvent permettre la collecte gros d’entrer dans le logement du moteur lorsque le bac est...
  • Página 22 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 23: Uso Previsto

    ITALIANO Ispezione e riparazioni Uso previsto Prima dell'uso, verificare che non vi siano componenti L'aspirapolvere Black & Decker consente di aspirare sostanze  danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano asciutte. parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che Questo prodotto é...
  • Página 24 ITALIANO Montaggio della testa di aspirazione (fig. F) Quando si puliscono dei gradini, procedere sempre dal  basso verso l'alto e tenere l'elettrodomestico almeno di un La testa di aspirazione (7) consente di pulire i tappeti gradino al di sotto rispetto alla propria posizione. e le superfici dure (ad es.
  • Página 25 ITALIANO Avviamento e spegnimento (fig. A) Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, estrarre la spina dalla presa. L'interruttore on / off (1) può essere azionato con la mano Le prese di ventilazione dell'elettrodomestico devono o il piede. ...
  • Página 26: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Se necessario, sciacquare con acqua l'esterno del filtro. Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure di  Prima di reinserirlo, lasciarlo asciugare per 24 ore. disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere Attenzione! Non lavare l'interno del filtro. smaltito con i normali rifiuti domestici.
  • Página 27: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    ITALIANO Dichiarazione europea di conformità I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto del macchinario Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web VO1700/VO1700A/VO1710 (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio Black &...
  • Página 28: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen machines. Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen van vaste stoffen. Inspectie en reparatie Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of ...
  • Página 29 NEDERLANDS Bevestigen van de buis (fig. E) Werk altijd van onderen af omhoog wanneer u het  apparaat op trappen gebruikt, en plaats het apparaat Duw het mondstuk (19) in de buis (6).  tenminste een trede onder uw werkpositie. Om de buis te verwijderen, duwt u de buis uit de slang.
  • Página 30 NEDERLANDS Instellen van de zuigmond (fig. F) Onderhoud Voor stofzuigen op tapijten, zet u de oppervlakschakelaar Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen om gedurende  (21) omhoog. langere periode te functioneren met een minimum aan Voor stofzuigen op laminaat, tegels, etc., zet u de onderhoud.
  • Página 31 NEDERLANDS VO1700/VO1710 - Vervangen van het HEPA-filter (fig. Q) Draai het filter (35) los en verwijder hem van de container.  Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te Het HEPA-filter minimaliseert de hoeveelheid stof die het ...
  • Página 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring VO1700/VO1700A/VO1710 Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60704-1: 71 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Verenigd Koninkrijk 1-12-2006 Ontwerpregistratienr voor Europese Gemeenschap:...
  • Página 33: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar  seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar guardados. sustancias secas. Este producto está pensado únicamente para consumo Inspección y reparaciones doméstico.
  • Página 34: Características

    ESPAÑOL Conexión del tubo (fig. E) Cuando utilice este aparato, mantenga a los niños  y animales a una distancia de seguridad. Introduzca la boquilla del tubo flexible (19) en el tubo (6).  Trabaje siempre de abajo hacia arriba cuando utilice el Para retirar el tubo, saque el tubo flexible de éste.
  • Página 35: Limpieza

    ESPAÑOL Encendido y apagado (fig. A) Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño  húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva El interruptor de encendido/apagado (1) se puede accionar o que contenga disolventes. a mano o con el pie. Para encender el aparato, pulse el interruptor ...
  • Página 36: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL ¡Atención! No lave el interior del filtro. Si llega el momento de reemplazar su producto Saque el conjunto del filtro (36) situado justo debajo Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted,  de la rejilla y cepille las partículas de polvo sueltas antes no lo deseche con la basura doméstica normal.
  • Página 37: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al VO1700/VO1700A/VO1710 día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará Black & Decker declara que estos productos cumplen las información adicional sobre la marca Black & Decker normas siguientes: y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335...
  • Página 38: Português

    PORTUGUÊS Inspecção e reparação Utilização Antes de utilizar o aparelho, verifique se existem danos ou O seu aspirador Black & Decker foi concebido para aspirar  defeitos nas peças. Verifique se existem peças partidas, substâncias secas. interruptores danificados ou quaisquer outros problemas Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
  • Página 39 PORTUGUÊS Montagem da cabeça de sucção (fig. F) Tenha sempre cuidado com a posição do cabo de  alimentação e da mangueira durante a utilização do A cabeça de sucção (7) permite aspirar carpetes e superfícies aparelho. rígidas (p. ex.: laminados e azulejos). Não utilize o aparelho sem a cabeça de sucção ou sem Empurre o tubo (6) para dentro da cabeça (7).
  • Página 40: Manutenção

    PORTUGUÊS Esvaziamento do recipiente (fig. L & M) Para ligar o aparelho, prima o interruptor de ligar/desligar (1).  Para desligar o aparelho, prima novamente o interruptor O recipiente (8) tem que ser esvaziado quando for atingida  de ligar/desligar. a marca de nível máximo.
  • Página 41: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Limpeza do filtro do motor (fig. L & P) Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras O filtro do motor evita que partículas e grandes objectos entrem municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo no compartimento do motor quando o recipiente é...
  • Página 42 PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:...
  • Página 43: Efter Användning

    SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en  auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Denna Black & Decker dammsugare är avsedd att suga upp Kontrollera före användning om sladden är skadad, sliten torrt material.  eller börjar bli gammal.
  • Página 44 SVENSKA Detaljbeskrivning Avlägsna munstycket genom att dra ut röret ur  munstycket. Apparaten har en del eller samtliga av nedanstående funktioner (fig. A). Montering av tillbehör (fig. F & G) 1. Strömbrytare Med elementmunstycket (10) kan du dammsuga på trånga 2.
  • Página 45 SVENSKA Råd för bästa resultat Rengöring av behållarfiltret (fig. L - O) Börja alltid längst ned och arbeta uppåt när du dammsuger Behållarens filter hindrar damm och smuts från att tränga in  trappor. Ställ apparaten på golvet och dammsug trappan i motorhuset.
  • Página 46 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Placera det nya filtret enligt bilden.  Stäng kåpan. VO1700/VO1700A/VO1710  Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer VO1700/VO1710 - Byte av HEPA-filtret (fig. Q) med: HEPA-filtret reducerar mängden damm som kommer ut ur 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 61000, EN 60335 motorhuset till ett minimum.
  • Página 47 SVENSKA För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black &...
  • Página 48: Norsk

    NORSK Bruksområder Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadde eller  defekte. Denne støvsugeren fra Black & Decker er beregnet på Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av støvsuging på tørt materiale.  et autorisert serviceverksted. Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.
  • Página 49 NORSK VO1710 - Montering av munnstykket for parkettgulv Bruk ikke tilbehør som er skadet.  (fig. F) Bruk bare tilbehør fra Black & Decker.  Munnstykket for parkettgulv (13) brukes til støvsuging Egenskaper på tregulv og polerte overflater. Dette apparatet har noen av eller alle følgende funksjoner (fig. A): Skyv røret (6) inn i munnstykket (13).
  • Página 50 NORSK Støvsuging Trykk ned utløserknappen (32) for å åpne beholderen  (fig. M). Tøm beholderen om nødvendig. Når du bruker apparatet, må du passe på at slangen ikke  Lukk bunnen (33) ved å løfte den opp inntil den klikker setter seg fast, blir vridd eller blokkert.
  • Página 51 NORSK Bytte filtre (fig. L - Q) Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker- Beholderfiltret må skiftes etter 6 til 9 måneder, og alltid når det kontor på adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan også er slitt eller skadet.
  • Página 52 NORSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden.
  • Página 53: El-Sikkerhed

    DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er  beskadigede eller defekte. Din Black & Decker-støvsuger er til opsugning af tørre stoffer. Skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug.  af en autoriseret tekniker.
  • Página 54 DANSK Brug ikke beskadiget tilbehør. Skub stangen (6) ind i åbningen (13).   Brug udelukkende Black & Decker-tilbehør. Mundstykket tages af ved at trække stangen ud af   mundstykket. Funktioner Montering af tilbehør (fig. F & G) Denne maskine består af nogle af følgende dele eller alle (fig. A) 1.
  • Página 55 DANSK Hvis støvsugeren bliver for varm, træder en afbryder Sæt støvbeholderen på plads i apparatet igen.   i funktion, og apparatet standser automatisk. Luk låget, indtil det låses på plads  Hvis værktøjet stopper under drift, så frakoble værktøjet ...
  • Página 56: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Udskiftning af beholderfilteret (fig. L - O) Tekniske data Filtrene skiftes som beskrevet i det foregående. VO1700 VO1700A  VO1710 Udskiftning af motorfilteret (fig. L & P) Spænding V 230 Filteret skiftes som beskrevet i det foregående. Motoreffekt W 1.700 1.700 ...
  • Página 57 DANSK Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: normal slitage  uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet  overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug  af værktøjet ulykkeshændelse  Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black &...
  • Página 58: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa  Black & Deckerin huoltoliikkeessä. Black & Deckerin pölynimuri on suunniteltu kuivaan imurointiin. Tarkista ennen käyttöä, että sähköjohto ei ole vaurioitunut, Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.  vanhentunut tai kulunut. Turvaohjeet Älä...
  • Página 59 SUOMI Varusteiden asentaminen (kuva F & G) 1. Virrankatkaisija 2. Johdon kelauspainike Rakosuulakkeen (10) avulla voit imuroida kapeita ja vaikeasti 3. Kädensija tavoitettavia paikkoja. Harjasuulakkeen (11) avulla voidaan 4. Letku imuroida huonekaluja, sälekaihtimia, verhoja, ikkunoita ja 5. Ilmavirtauksen säätökytkin portaita. Varusteet voidaan asentaa sekä letkuun (4) että 6.
  • Página 60 SUOMI Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Pyyhi laite säännöllisesti kostealla rievulla. Älä koskaan  käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä Kun imuroit portaita, aloita alhaalta ja etene ylöspäin.  puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen. Sijoita laite lattialle ja imuroi portaat puoliväliin asti. Kanna laite sitten vakaaseen kohtaan, joka on ainakin Säiliön suodattimen puhdistaminen (kuva L - O) yhden askelman työpistettä...
  • Página 61 SUOMI Säiliön suodattimen vaihtaminen (kuva L - O) Tekniset tiedot Vaihda suodattimet yllä olevien ohjeiden mukaisesti. VO1700 VO1700A  VO1710 Moottorin suodattimen vaihto (kuva L & P) Jännite V 230 Vaihda suodatin yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Ottoteho W 1.700 1.700 ...
  • Página 62 SUOMI Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta  ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta  vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai  onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä...
  • Página 63: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή θα πρέπει να  αποθηκεύεται σε ξηρό χώρο. Τα παιδιά δεν πρέπει να Αυτή η ηλεκτρική σκούπα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έχουν πρόσβαση στις αποθηκευμένες συσκευές. για το σκούπισμα ξηρών ουσιών. Αυτό...
  • Página 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Μη μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή του κάδου.  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη συλλογή υγρών.  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη συλλογή υλικών τα Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα (εικ. C)  οποία υπάρχει κίνδυνος να αναφλεγούν. Εισάγετε...
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Συμβουλές για άριστη χρήση Όταν σκουπίζετε σκάλες, να ξεκινάτε πάντα από κάτω και  Ξετύλιγμα και επανατύλιγμα του καλωδίου να συνεχίζετε ανεβαίνοντας. Τοποθετήστε τη συσκευή ρεύματος (εικ. Α) στο δάπεδο και σκουπίστε τη σκάλα μέχρι τη μέση. Έπειτα, μεταφέρετε τη συσκευή σε σταθερή θέση, Το...
  • Página 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός του φίλτρου του μοτέρ (εικ. L & P) Κρατήστε το κάδο από τη χειρολαβή (29). Βγάλτε το κάδο  (8) από τη συσκευή. Το φίλτρο του μοτέρ εμποδίζει την εισαγωγή σωματιδίων και Κρατήστε το κάδο πάνω από ένα κάδο σκουπιδιών. αντικειμένων...
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων Αρ. εγγραφής σχεδιασμού για την Ευρωπαϊκή Ένωση 351606-0001 και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την Εγγύηση προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των για...
  • Página 68: Türkçe

    TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Parçaların çatlak olup olmadığının, düğmelerinin arızalı olup olmadığının ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer Sahip olduğunuz Black & Decker elektrikli süpürgeniz kuru şartların kontrolünü yapın. maddeleri vakumlu süpürme yapmak için tasarlanmıştır. Cihazı, herhangi bir parçasının hasarlı veya kusurlu Bu ürün sadece ev işlerinde kullanım içindir.
  • Página 69 TÜRKÇE Kullandıktan sonra, elektrik kablosunun tamamını sarın ve Boruyu (6) kafanın (7) içine itin.   cihazı temiz bir ortamda saklayın. Kafayı çıkartmak için, boruyu kafadan çekin.  Saçlarınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli  VO1710 - Parke taban başının monte edilmesi (şek. F) parçalardan uzak tutun.
  • Página 70 TÜRKÇE Temizleme Torbayı açmak için serbest bırakma düğmesine (32) basın  (şek. M). Torbayı gerektiği şekilde boşaltın. Cihazı çalıştırırken, hortumun takılmadığına, dönmediğine  Kilit mandalın içine yerleşene kadar tabanı (33) yukarı veya sarılmadığına emin olun.  doğru hareket ettirmek suretiyle kapatın. Aşırı...
  • Página 71 TÜRKÇE Filtrelerin değiştirilmesi (şek. L - Q) Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker ofisine başvurarak size en yakın yetkili tamir servisinin yerini Torba filtresi her 6 ila 9 ayda bir veya yıprandığı veya yırtıldığı öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak aşağıdaki Internet zaman değiştirilmelidir.
  • Página 72 TÜRKÇE Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız. Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Black & Decker ofisine başvurarak size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış...
  • Página 74 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel.
  • Página 76 491058-00 12/06...

Este manual también es adecuado para:

Vo1700a t2Vo1710 t2Vo1700O1700aVo1710

Tabla de contenido