ENGLISH Intended use Inspection and repairs Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed to Before use, check the appliance for damaged or defective vacuum dry substances. This product is intended for household parts. Check for breakage of parts, damage to switches use only.
ENGLISH Always be aware of the position of the power cord and Mounting the suction head (fig. F) hose while using the appliance. The suction head (7) allows for vacuuming on carpet and hard Do not use the appliance without the suction head or surfaces (e.g.
Página 11
ENGLISH Adjusting the airflow (fig. I) Emptying the container (fig. L & M) Move the airflow control switch (5) to adjust the airflow as The container (8) must be emptied when the maximum mark is desired. reached. Remove the hose. Vacuuming Press the release button (30).
ENGLISH Shake off excess dust by tapping the filter into a dustbin. Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! Do not brush or use compressed air to clean the Warning! No connection is to be made to the earth terminal. filter.
ENGLISH EC declaration of conformity VO1700A/VO1700/VO1710 Black & Decker declares that these products conform to: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Level of sound pressure, measured according to EN 60704-1: 71 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-2-2006...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Aufsaugen von aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu trockenen Substanzen entwickelt. aufbewahrten Geräten haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Überprüfung und Reparaturen Sicherheitsanweisungen Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf...
Página 15
DEUTSCH Verwenden sie das Gerät nicht ohne den Saugkopf oder Anbringen des Saugkopfs (Abb. F) ein anderes geeignetes Zubehörteil, das am Rohr Mit dem Saugkopf (7) können Saugarbeiten auf Teppich und befestigt wird. harten Oberflächen (z.B. Laminat und Fliesen) durchgeführt Wickeln Sie die Netzleitung nach dem Gebrauch wieder werden.
Página 16
DEUTSCH Wartung Um Saugarbeiten auf Laminat, Fliesen, usw. auszuführen, stellen Sie den Bürstenbetätiger in die untere Position. Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Ein- und Ausschalten (Abb. A) entwickelt. Der Ein-/Ausschalter (1) kann mit der Hand oder mit dem Fuß...
Página 17
DEUTSCH Nehmen Sie den Behälter (8) aus dem Gerät (Abb. L). Setzen Sie den Filter wieder ein. Entleeren Sie den Behälter (Abb. M). Schließen Sie den Deckel. Fahren Sie je nach Modell wie unten beschrieben fort, um den Filter zu reinigen. Erneuerung der Filter (Abb.
DEUTSCH Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black &...
FRANÇAIS Utilisation prévue Vérifications et réparations Votre aspirateur Black & Decker a été conçu pour aspirer des Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas substances sèches. endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas domestique.
FRANÇAIS N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des VO1710 – Montage du suceur à parquets (fig. F) parties des pièces mobiles. Le suceur à parquets (13) permet d’aspirer les surfaces en bois N’utilisez aucun accessoire endommagé. et polies. Utilisez uniquement des accessoires Black & Decker. Enfoncez le tube (6) dans le suceur (13).
Página 21
FRANÇAIS Réglage du débit d’air (fig. I) Vidage du bac (fig. L & M) Ajustez le débit d’air selon vos besoins à l’aide du bouton de Le bac (8) doit être vidé lorsque le repère maximum est atteint. commande de débit d’air (5). Retirez le tuyau.
FRANÇAIS Protection de l’environnement Desserrez le filtre (37) et enlevez-le du bac. Époussetez le filtre en le tapotant contre la poubelle. Attention ! Ne nettoyez pas le filtre à la brosse ni à l’air Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté comprimé.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être VO1700A/VO1700/VO1710 informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : plus d’informations concernant la marque Black & Decker et 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335 notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
ITALIANO Uso previsto Quando non è in funzione, l’elettrodomestico deve essere L’aspirapolvere Black & Decker consente di aspirare sostanze conservato in un luogo asciutto. I bambini non devono asciutte. avere accesso agli elettrodomestici riposti. Questo prodotto é destinato esclusivamente all’uso domestico.
ITALIANO Non adoperare l’elettrodomestico se sul tubo non è Montaggio della testa di aspirazione (fig. F) montata la testa di aspirazione o un altro accessorio La testa di aspirazione (7) consente di pulire i tappeti e le adatto. superfici dure (ad es. laminati e mattonelle). Dopo l’uso, riavvolgere completamente il cavo di Spingere il tubo (6) nella testa (7).
Página 26
ITALIANO Avviamento e spegnimento (fig. A) Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di L’interruttore on / off (1) può essere azionato con la mano o il manutenzione o pulizia, estrarre la spina dalla presa. piede. Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore Le prese di ventilazione dell’elettrodomestico devono on / off (1).
ITALIANO VO1700/VO1700A (fig. N & P) VO1700A - Sostituzione del filtro dell’uscita (fig. R) Rimuovere la cartuccia (34) ruotandola in senso antiorario. Aprire il coperchio (40). Estrarre il filtro (35) dal contenitore. Rimuovere il filtro usato (41). Eliminare la polvere in eccesso battendo il filtro contro le Installare il nuovo filtro come illustrato.
ITALIANO Dati tecnici Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova VO1700A VO1700 comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. VO1710 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Tensione sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Potenza assorbita 1.700 1.700...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Inspectie en reparatie Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of van vaste stoffen. defecte onderdelen. Controleer op kapotte onderdelen, Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. beschadigingen aan schakelaars en enige andere zaken die de werking nadelig kunnen beïnvloeden.
Página 30
NEDERLANDS Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van Om de zuigmond te verwijderen, duwt u de buis uit de bewegende delen. zuigmond. Gebruik geen beschadigde accessoires. Gebruik uitsluitend accessoires van Black & Decker. VO1710 – Monteren van de parketvloerzuigmond (fig. F) De parketvloerzuigmond (13) is geschikt voor stofzuigen op Onderdelen houten en gepolijste oppervlakken.
Página 31
NEDERLANDS Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals de Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in uw apparaat aan/uit-schakelaar (1) in. met een zachte borstel of een droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een Instellen van de luchtstroom (fig. I) vochtige doek.
Página 32
NEDERLANDS Laat het filter 24 uur drogen voordat u het weer VO1700A - Vervangen van de uitlaatfilter (fig. R) aanbrengt. Open het deksel (40). Neem de filter (36) uit dat zich rechtsonder het rooster bevindt Verwijder de oude filter (41). en borstel het losse stof af voordat hij wordt teruggeplaatst.
NEDERLANDS Technische gegevens Om een beroep op de garantie te doen, dient u een VO1700A VO1700 aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van VO1710 onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Spanning servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde Opgenomen vermogen 1.700 1.700...
ESPAÑOL Finalidad Inspección y reparaciones El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está sustancias secas. dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay Este producto está pensado únicamente para consumo alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier doméstico.
ESPAÑOL Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las VO1710 – Montaje del cabezal para suelos de parquet piezas móviles. (fig. F) No utilice accesorios dañados. El cabezal para suelos de parquet (13) permite aspirar Utilice únicamente accesorios Black & Decker. superficies de madera y pulidas.
ESPAÑOL Ajuste del flujo de aire (fig. I) Vaciado del depósito (fig. L & M) Mueva el interruptor de control del flujo de aire (5) para El depósito (8) debe vaciarse cuando se alcance la marca máxima. ajustar el flujo de aire como desee. Retire el tubo flexible.
ESPAÑOL VO1710 (fig. O & P) Proceda como se ha descrito anteriormente para sustituir Retire el cartucho (34) haciéndolo girar en sentido el filtro. contrario a las agujas del reloj. Protección del medio ambiente Afloje el filtro (37) y retírelo del depósito. Sacuda el exceso de polvo golpeando el filtro en un cubo de basura.
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para VO1700A/VO1700/VO1710 registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al Black & Decker declara que estos productos cumplen las día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará normas siguientes: información adicional sobre la marca Black &...
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação O seu aspirador Black & Decker foi concebido para aspirar Antes de utilizar o aparelho, verifique se existem danos substâncias secas. ou defeitos nas peças. Verifique se existem peças Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. partidas, interruptores danificados ou quaisquer outros problemas que possam afectar o funcionamento do Instruções de segurança...
Página 40
PORTUGUÊS Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em VO1710 – Montagem da cabeça de limpeza de parquet movimento. (fig. F) Não utilize acessórios danificados. A cabeça de limpeza de parquet (13) permite aspirar Utilize apenas acessórios Black & Decker. superfícies em madeira e enceradas.
PORTUGUÊS Ajuste do fluxo do ar (fig. I) Esvaziamento do recipiente (fig. L & M) Movimente o interruptor de controlo do fluxo do ar (5) para O recipiente (8) tem que ser esvaziado quando for atingida a ajustar o fluxo de ar, tal como desejado. marca de nível máximo.
PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente VO1710 (fig. O & P) Retire o cartucho (34) girando-o para a esquerda. Solte o filtro (37) e retire-o do recipiente. Recolha em separado. Não deve deitar este produto Retire o excesso de pó batendo levemente com o filtro fora juntamente com o lixo doméstico normal.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Visite o nosso website www.blackanddecker.com para VO1700A/VO1700/VO1710 registar o seu novo produto Black & Decker e para se manter A Black & Decker declara que estes produtos estão em actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão conformidade com a: disponíveis mais informações sobre a Black &...
SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en Denna Black & Decker dammsugare är avsedd att suga upp auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. torrt material. Kontrollera före användning om sladden är skadad, sliten Produkten är endast avsedd för hemmabruk. eller börjar bli gammal.
Página 45
SVENSKA 7. Sugmunstycke För att avlägsna ett tillbehör drar du lös det från 8. Behållare slangmunstycket eller röret. 9. Hjul Användning Vidare levereras apparaten med vissa eller samtliga av följande tillbehör (fig. B): Upp- och avlindning av sladden (fig. A) 10.
Página 46
SVENSKA Tillfällig parkering av sugmunstycket (fig. JI) För att bibehålla en effektiv uppsugningsförmåga bör filtret Använd parkeringsläget (22) för att tillfälligt parkera rengöras varje vecka, eller närhelst uppsugningsförmågan sugmunstycket. märkbart minskat. Avlägsna behållaren (8) från apparaten (fig. L). Förvaring av apparaten (fig. K) Töm behållaren (fig.
Página 47
SVENSKA Tekniska data Byte av behållarfiltret (fig. L - P) Följ ovanstående beskrivning för byte av filtren. VO1700A VO1700 VO1710 Byte av motorfiltret (fig. L & Q) Spänning Följ ovanstående beskrivning för byte av filtret. Ineffekt 1.700 1.700 Sladdens längd VO1700A - Byte av utsläppets filtret (fig.
Página 48
SVENSKA För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på...
NORSK Bruksområder Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadde eller Denne støvsugeren fra Black & Decker er beregnet på defekte. støvsuging på tørt materiale. Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. et autorisert serviceverksted.
Página 50
NORSK 5. Bryter for kontroll av luftstrøm Montering av tilbehør (fig. F & G) 6. Rør Radiatormunnstykket (10) brukes til støvsuging på smale og 7. Sugemunnstykke vanskelig tilgjengelige steder. Børstemunnstykket (11) brukes 8. Beholder til støvsuging av møbler, persienner, gardiner, vinduer og i 9.
Página 51
NORSK Rengjøring Råd for optimalt resultat Når du støvsuger i trapper, bør du alltid begynne nederst og Advarsel! Før rengjøring og vedlikehold må du slå av arbeide deg oppover. Plasser apparatet på gulvet, og apparatet og trekke ut kontakten. støvsug trappene halvveis opp. Deretter løfter du apparatet til en stabil stilling minst ett trinn under arbeidsposisjonen Fra tid til annen bør du tørke av apparatet med en fuktig din, og støvsuger øvre halvdel av trappen.
Página 52
NORSK Åpne lokket (31) (fig. L). Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering Ta ut filtret (39) (fig. Q). av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. Børst av eventuelt løst støv på filtret. Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du Sett tilbake filtret.
Página 53
NORSK Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black &...
DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er Din Black & Decker-støvsuger er til opsugning af tørre stoffer. beskadigede eller defekte. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. Skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes af en autoriseret tekniker. Sikkerhedsinstruktioner Før brug kontrolleres ledningen for tegn på...
Página 55
DANSK 5. Luftstrømskontrolkontakt Når tilbehøret ikke bruges, kan det opbevares i 6. Skaft tilbehørsholderen (12). 7. Sugemundstykke Tag tilbehøret af holderen (fig. G). 8. Beholder Tryk tilbehøret på slangespidsen (19) eller stangen (6) (fig. F). 9. Hjul Tilbehøret tages af ved at trække tilbehøret af slangespidsen eller stangen.
Página 56
DANSK Rengøring Bær derefter apparatet op og stil det, så det står stabilt, dvs. mindst ét trin neden for din egen arbejdsposition. Støvsug derefter den øverste halvdel af trappen. Advarsel! Før rengøring og vedligeholdelse skal apparatet slukkes, og ledningen tages ud af stikkontakten. Bære apparatet (fig.
DANSK Tag filteret (39) ud (fig. Q). Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at Børst alt løst støv af filteret. kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, Sæt filteret på plads igen. der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der Luk dækslet.
Página 58
DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
SUOMI Käyttötarkoitus Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista on viallinen. Black & Deckerin pölynimuri on suunniteltu kuivaan Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa imurointiin. Black & Deckerin huoltoliikkeessä. Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, että sähköjohto ei ole vaurioitunut, vanhentunut tai kulunut.
Página 60
SUOMI 7. Imupää Paina varuste kiinni letkun suuttimeen (19) tai putkeen (6) 8. Säiliö (kuva F). 9. Pyörät Irrota varuste vetämällä se irti letkun suuttimesta tai putkesta. Lisäksi tämä laite on varustettu joillakin tai kaikilla Käyttö seuraavista lisätarvikkeista (kuva B): 10.
Página 61
SUOMI Koneen kantaminen (kuva A) Säiliön suodattimen puhdistaminen (kuva L - P) Laitetta voidaan kantaa kädensijasta (3) käytön aikana. Säiliön suodatin estää pölyn ja lian pääsyn moottorin koteloon. Suodatinta voidaan käyttää uudelleen. Suodatin on puhdistettava Imupään pysäköiminen väliaikaisesti (kuva J) tehokkaan imutehon ylläpitämiseksi kerran viikossa tai milloin Käytä...
Página 62
SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Irrota suodatin (39) (kuva Q). Harjaa kaikki irtopöly pois suodattimista. VO1700A/VO1700/VO1710 Aseta suodatin takaisin paikalleen. Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien Sulje kansi. standardien vaatimusten mukaisia: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Suodattimien vaihtaminen (kuva L - R) Säiliön suodatin tulee vaihtaa 6 - 9 kuukauden välein tai jos se Melutaso, mitattu :n mukaisesti EN 60704-1: 71 dB(A) on kulunut tai vaurioitunut.
Página 63
SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black &...
TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Cihaz n kontrolü ve tamiri Sahip olduğunuz Black & Decker elektrikli süpürgeniz kuru Kullan mdan önce cihaz n veya herhangi bir parças n n maddeleri vakumlu süpürme yapmak için tasarlanm şt r. ar zal olup olmad ğ n kontrol edin. Parçalar n çatlak olup Bu ürün sadece ev işlerinde kullan m içindir.
Página 70
TÜRKÇE Hasarl aksesuarlar kullanmay n. VO1710 - Parke taban baş n n monte edilmesi (şek. F) Sadece Black & Decker aksesuarlar n kullan n. Parke taban baş (13), ahşap ve cilal yüzeylerde temizleme yapmak için uygundur. Özellikler Boruyu (6) kafan n (13) içine itin. Bu cihaz aşağ...
Página 71
TÜRKÇE Aş r s nma olmas halinde, s kesme fonksiyonu çal şacak Torbay çöp bidonunun üzerine tutun. ve cihaz otomatik olarak duracakt r. Torbay açmak için serbest b rakma düğmesine (32) bas n Cihaz n çal şmas durursa, cihaz n fişini çekin ve devam (şek.
Página 72
TÜRKÇE Filtrenin durumuna göre, filtrenin d ş k sm n su ile silin. Black & Decker ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi gerekiyor Filtreyi tekrar yerine takmadan önce kurumas için 24 saat ise, veya bundan böyle sizin için kullan lmayacak ise bu aleti bekleyin.
Página 73
TÜRKÇE EC’ye uygunluk beyani VO1700A/VO1700/VO1710 Black & Decker firmas ürünlerinin 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 normuna uyduğunu beyan eder. Ses bas nç düzeyi göre ölçülmüştür EN 60704-1: 71 dB(A) Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, İngiltere 1-2-2006 Avrupa Topluluğu tasar m tescil no.
Página 78
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...