ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed to Have any damaged or defective parts repaired or replaced vacuum dry substances. This product is intended for household by an authorised repair agent.
Página 9
ENGLISH 12. Brush tool The accessories can be mounted on both the hose (6) and the 13. Parquet floor head (VB1630/VB1740/VB1850) tube (8). When not in use, the accessories can be stored in the accessory holder (24). The parquet floor head is not included with all models. Remove the accessory from the holder (fig.
Página 10
ENGLISH Vacuuming Regularly clean the motor housing using a damp cloth. When operating the appliance, make sure that the hose is Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. not trapped, twisted or blocked. In case of overheating, a cut-out will operate and the Replacing the dustbag (fig.
The product has been subjected to misuse or neglect; Technical data The product has sustained damage through foreign VB1600 VB1710 VB1820 objects, substances or accidents; VB1630 VB1740 VB1850 Repairs have been attempted by persons other than Voltage authorised repair agents or Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Aufsaugen von aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu trockenen Substanzen entwickelt. aufbewahrten Geräten haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Inspektion und Reparaturen Sicherheitsanweisungen Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte...
Página 13
DEUTSCH 2. Drehzahlregler (VB1630/VB1740/VB1820/VB1850) Anbringen des Saugkopfs (Abb. G) 3. Kabelaufwickelknopf Mit dem Saugkopf (9) können Saugarbeiten auf Teppich und 4. Griff harten Oberflächen (z.B. Laminat und Fliesen) durchgeführt 5. Deckel werden. 6. Schlauch Drücken Sie auf den Löseknopf (23) und schieben Sie das 7.
Página 14
DEUTSCH Lassen Sie den Knopf los. Tragen des Geräts (Abb. J) Beim Gebrauch kann das Gerät am Griff (4) getragen werden. Einstellen des Saugkopfs (Abb. G) Schwenken Sie den Griff wie angegeben in seine Position. Um Saugarbeiten auf Teppich auszuführen, schalten Sie den Bodenflächenwähler (26) in die obere Stellung.
Öffnen Sie wie angegeben den Deckel (5) (Abb. C). Technische Daten Entfernen Sie den Staubbeutel (Abb. D). Ziehen Sie den Filter (27) aus dem Filterhalter (28) heraus VB1600 VB1710 VB1820 (Abb. M). VB1630 VB1740 VB1850 Bürsten Sie lockeren Staub vom Filter.
Página 16
DEUTSCH UK-Patentanmeldungen Nr. 0314932.5 UK-Design-Anmeldungs-Nr. 3 013 969 Australische Design-Anmeldungs-Nr. 484/04 Design-Anmeldungs-Nr. Europäische Gemeinschaft 131 669 Chinesische Design-Anmeldungs-Nr. 200430002049 US-Design-Anmeldungs-Nr. 29/199,055 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
FRANÇAIS Utilisation prévue Vérifications et réparations Votre aspirateur Black & Decker a été conçu pour aspirer des Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé substances sèches. et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Assurez-vous Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique. que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait nuire à...
FRANÇAIS 5. Couvercle VB1630/VB1740/VB1850 – Montage du suceur à parquets 6. Tuyau (fig. G) 7. Bouton de commande de débit d’air Le suceur à parquets (13) permet d’aspirer les surfaces en bois 8. Tube télescopique et polies. 9. Suceur Appuyez sur le bouton de verrouillage (23) et glissez le 10.
Página 19
FRANÇAIS Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur Rangez le tube en mettant les saillies du suceur et le tube l’interrupteur marche/arrêt. dans les fentes correspondantes de l’appareil, comme indiqué. Le dispositif de verrouillage (32) s’enclenche automatiquement. VB1630/VB1740/VB1820/VB1850 – Réglage de la force Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Caractéristiques techniques Ouvrez le couvercle (5) comme indiqué (fig. C). Retirez le sac à poussière (fig. D). VB1600 VB1710 VB1820 Sortez le filtre (27) de son support (28) (fig. M). VB1630 VB1740 VB1850 Enlevez les poussières détachables du filtre à l’aide d’une Tension brosse.
Página 21
FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti L’aspirapolvere Black & Decker consente di aspirare sostanze danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano asciutte. parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che Questo prodotto é...
Página 23
ITALIANO 5. Coperchio Per togliere la testa, premere il pulsante di bloccaggio ed 6. Flessibile estrarre il tubo dalla testa. 7. Interruttore di regolazione del flusso di aria 8. Tubo di prolunga VB1630/VB1740/VB1850 – Montaggio della spazzola 9. Testa di aspirazione per parquet (fig.
Página 24
ITALIANO Avviamento e spegnimento (fig. A) Conservazione dell’elettrodomestico (fig. L) L’interruttore on/off (1) può essere azionato con la mano o il Attenzione! Per riporre l’elettrodomestico, spegnerlo e piede. disinserirne la spina. Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore on / off (1). Accertare che il cavo sia completamente riavvolto.
Estrarre il sacchetto raccoglipolvere (fig. D). Dati tecnici Estrarre il filtro (27) dal portafiltro (28) (fig. M). Spazzolare via eventuali granelli di polvere rimasti sul filtro. VB1600 VB1710 VB1820 Reinstallare il filtro. VB1630 VB1740 VB1850 Installare un nuovo sacchetto raccoglipolvere (fig. D).
Página 26
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld voor het opzuigen machines. van vaste stoffen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Inspectie en reparatie Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of Veiligheidsvoorschriften defecte onderdelen.
Página 28
NEDERLANDS 4. Handgreep VB1630/VB1740/VB1850 – Monteren van de 5. Deksel parketvloerzuigmond (fig. G) 6. Slang De parketvloerzuigmond (13) is geschikt voor stofzuigen op 7. Luchtstroomregelschakelaar houten en gepolijste oppervlakken. 8. Verlengbuis Druk de vergrendelingsknop (23) in en schuif de buis (8) in 9.
Página 29
NEDERLANDS Aan- en uitschakelen (fig. A) Opbergen van het apparaat (fig. L) Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en haal de stekker De aan/uit-schakelaar (1) kan met de hand of de voet worden uit het stopcontact wanneer u het apparaat opbergt. bediend.
Het motorfilter minimaliseert de hoeveelheid stof die het Technische gegevens motorhuis binnendringt. Het filter is geschikt voor hergebruik en moet regelmatig worden gereinigd. VB1600 VB1710 VB1820 Open het deksel (5) zoals afgebeeld (fig. C). VB1630 VB1740 VB1850 Verwijder de stofzak (fig. D).
Página 31
NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
ESPAÑOL Finalidad Compruebe si hay alguna pieza rota, algún conmutador El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su sustancias secas. funcionamiento. Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa.
ESPAÑOL Además, este aparato se suministra con alguno o todos los VB1630/VB1740/VB1850 – Montaje del cabezal accesorios siguientes (fig. B): para suelos de parquet (fig. G) 11. Útil con hendidura El cabezal para suelos de parquet (13) permite aspirar 12. Cepillo superficies de maderas y pulidas.
ESPAÑOL VB1630/VB1740/VB1820/VB1850 – Ajuste de la potencia Para quitar el tubo del aparato para usarlo, presione uno de aspiración de los botones de liberación y levante el tubo y el cabezal El interruptor de control de velocidad (2) permite un ajuste fuera de las ranuras de aparcamiento.
ESPAÑOL Características técnicas Retire la bolsa para el polvo (fig. D). Extraiga el filtro (27) del portafiltros (28) (fig. M). VB1600 VB1710 VB1820 Cepille el filtro para eliminar partículas de polvo sueltas. VB1630 VB1740 VB1850 Sustituya el filtro. Voltaje Coloque una nueva bolsa para el polvo (fig. D).
Página 36
ESPAÑOL Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação O seu aspirador Black & Decker foi concebido para aspirar Antes de utilizar o aparelho, verifique a existência de danos substâncias secas. ou defeitos nas peças. Verifique se existem peças partidas, Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. interruptores danificados ou quaisquer outros problemas que possam afectar o funcionamento do aparelho.
Página 38
PORTUGUÊS 7. Interruptor de controlo do fluxo do ar VB1630/VB1740/VB1850 – Montagem da cabeça 8. Tubo de extensão de limpeza de parquet (fig. G) 9. Cabeça de sucção A cabeça de limpeza de parquet (13) permite aspirar 10. Rodas superfícies em madeira e enceradas. Pressione o botão de bloqueio (23) e faça deslizar o bocal Para além disso, o aparelho é...
PORTUGUÊS Para desligar o aparelho, pressione novamente o Arrume o tubo, colocando as cunhas na cabeça e o tubo interruptor de ligar/desligar. nas ranhuras correspondentes no aparelho, tal como apresentado. O dispositivo de bloqueio (32) encaixa-se VB1630/VB1740/VB1820/VB1850 – Definição da força automaticamente.
Puxe o filtro (27) do suporte do filtro (28) (fig. M). Dados técnicos Retire o pó solto dos filtros com uma escova. Substitua os filtros VB1600 VB1710 VB1820 Colocar um novo saco de pó (fig. D). VB1630 VB1740 VB1850 Feche a tampa (fig. C) Voltagem Potência...
Página 41
PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:...
SVENSKA Användningsområde Kontrollera före användning om sladden är skadad, Din Black & Decker dammsugare är avsedd till att suga upp sliten eller börjar bli gammal. torra substanser. Använd aldrig apparaten om sladden eller kontakten är Produkten är endast avsedd för hemmabruk. skadad eller defekt.
Página 43
SVENSKA Munstycket för parkettgolv medföljer inte alla modeller. Tryck på spärrknappen (21 eller 23) och skjut tillbehöret Detta tillbehör kan erhållas hos din Black & Decker på slangmunstycket (22) eller röret (8) (fig. G). återförsäljare / serviceverkstad (kat. nr. VW70). Avlägsna tillbehöret genom att trycka på...
Página 44
SVENSKA Råd för bästa resultat Dra tillbaka påshållaren (16) något för att dra lös När du arbetar på trånga platser kan du tillfälligt avlägsna dammpåsens krage (17) från intaget (18) (fig. D). tillbehörshållaren från röret för att komma åt bättre. Tag lös den gamla dammpåsen (15) från påshållaren.
Página 45
Garantin gäller inte för fel som beror på: Tekniska data normalt slitage VB1600 VB1710 VB1820 felaktig användning eller skötsel VB1630 VB1740 VB1850 att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller Spänning genom olyckshändelse...
NORSK Bruksområder Bruk aldri apparatet hvis noen av delene er skadet eller Denne støvsugeren fra Black & Decker er beregnet på støvsuging defekte. på tørt materiale. Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. et autorisert serviceverksted.
Página 47
NORSK I tillegg er dette apparatet utstyrt med noe av eller alt Montering av tilbehør (fig. G & H) følgende tilbehør (fig. B): Elementmunnstykket (11) brukes til støvsuging på smale og 11. Elementmunnstykke vanskelig tilgjengelige steder. Børstemunnstykket (12) brukes til 12.
Página 48
NORSK Justering av luftstrømmen (fig. A) Advarsel! Før du utfører vedlikehold eller rengjøring på Flytt på bryteren for kontroll av luftstrøm (7) for å justere apparatet, må du koble det fra strømforsyningen. luftstrømmen slik du ønsker. Rengjør luftinntaket på apparatet regelmessig med en Støvsuging myk børste eller en tørr klut.
Página 49
24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med Tekniske data minst mulig vanskelighet for kunden. VB1600 VB1710 VB1820 VB1630 VB1740 VB1850 Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje...
DANSK Anvendelsesområde Skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes Din Black & Decker-støvsuger er til opsugning af tørre stoffer. af en autoriseret tekniker. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. Før brug kontrolleres ledningen for tegn på skader, ældning og slid. Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke maskinen, hvis ledningen eller stikket er Advarsel! Ved brug af elektriske maskiner skal de...
Página 51
DANSK Parketmundstykket følger ikke med alle modeller. Dette Tag tilbehøret af holderen (fig. H). tilbehør fås hos en Black & Decker-forhandler/servicecenter Tryk på låseknappen (21 eller 23) og skyd tilbehøret på (katalognr. VW70). slangespidsen (22) eller på stangen (8) (fig. G). Tilbehøret tages af ved at trykke på...
Página 52
DANSK Hvis maskinen holder op med at fungere, skal stikket Skifte støvpose (fig. C & D) tages ud af kontakten, og maskinen skal køle af Støvposen skal skiftes, når den røde indikator for fuld pose i 2 - 3 timer. (14) kommer til syne på...
Tekniske data Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket VB1600 VB1710 VB1820 i forbindelse med: VB1630 VB1740 VB1850 normal slitage Spænding uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet Motoreffekt 1.600...
SUOMI Käyttötarkoitus Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa Black & Deckerin pölynimuri on suunniteltu kuivaan imurointiin. Black & Deckerin huoltoliikkeessä. Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Tarkista sähköjohto ennen käyttöä vaurioiden, vanhenemisen tai kulumien varalta. Turvallisuusohjeet Älä käytä konetta, jos virtajohto tai pistoke ovat Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä...
Página 55
SUOMI Parkettilattian suulake ei sisälly kaikkiin malleihin. Tarvikkeet voidaan asentaa sekä letkuun (6) että putkeen (8). Tätä lisävarustetta myyvät Black & Decker –tuotteiden Kun tarvikkeet eivät ole käytössä, tarvikkeet voidaan säilyttää jälleenmyyjät / palvelukeskukset (tuotenro VW70). tarviketelineessä (24). Irrota tarvike telineestä (kuva H). Kokoaminen Paina lukituspainiketta (21 tai 23) ja liu’uta tarvike letkun suuttimeen (22) tai putkeen (8) (kuva G).
Página 56
SUOMI Jos koneen toiminta lakkaa, irrota virtajohto ja anna Pölypussin vaihto (kuvat C & D) koneen jäähtyä 2 - 3 tuntia. Pölypussi on vaihdettava, kun punainen pussin täyttymisilmaisin (14) on näkyvissä, kun kone toimii suurimmalla nopeudella ja Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi pää...
Página 57
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Tekniset tiedot ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen VB1600 VB1710 VB1820 Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. VB1630 VB1740 VB1850 Jännite Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen Ottoteho 1.600...