Descargar Imprimir esta página

Moen 7345 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

11
32
30
ENGLISH
FOR SPRAY MODELS:
11. Place a bead of putty 1/8" (3mm) high underneath spray escutcheon (30)
Install spray escutcheon shank through deck hole. From underneath deck,
slip locknut (31) on shank and tighten by hand. Tighten locknut with a basin
wrench. Feed hose (32) down through spray escutcheon.
12. Insert spray diverter (33) into spout and post assembly (1) and tighten.
Attach spray hose (32) to spray elbow (34) on diverter. Proceed to steps 7
through 11 to complete installation.
FRANÇAIS
POUR LES MODÈLES AVEC RINCE-LÉGUMES :
11. Placer une bille de mastic de 3 mm de haut sous la rosace du rince-
légumes (30). Installer la tige de rosace du rince-légumes en la faisant
passer par l'ouverture de la plate-forme. Par en dessous de la plate-forme,
faire glisser le contre-écrou (31) sur la tige et serrer à la main. Serrer le
contre-écrou fermement à l'aide d'une clé à lavabo. Faire glisser le tuyau
(32) dans la rosace du rince-légumes..
12. Insérer l'inverseur du rince-légumes (33) dans l'assemblage du bec et de
tige (1) et serrer. Fixer le tuyau du rince-légumes (32) sur le coude du rince-
légume (34) sur l'inverseur. Suivre les étapes 7 à 11 pour terminer l'installa-
tion.
ESPAÑOL
PARA MODELOS CON ROCIADOR:
11. Coloque una línea de masilla de 1/8" (3 mm) de alto bajo el chapetón del
rociador (30). Instale el tubo roscado del chapetón del rociador a través del
orificio de la cubierta. Por debajo de la cubierta, deslice la tuerca asegu-
radora (31) en el tubo roscado y apriete a mano. Apriete la tuerca asegu-
radora con una llave de fregadero. Haga pasar la manguera (32) hacia
abajo a través el chapetón del rociador.
12. Inserte el derivador del rociador (33) en el conjunto del surtidor y el poste
(1) y apriételo. Conecte la manguera de rociador (32) al codo del rociador
(34) en el derivador. Pase a los números 7 hasta 11 para completar la insta-
lación.
12
33
34
32
12
13
1
12
Spring
Ressort
Resorte
3
O-ring
Joint torique
Anillo
13. IMPORTANT: If the spout shank (3) was removed from the spout and post
assembly (1), follow these steps to prevent damage to the garter spring when
reassembling the parts.
Attach the spout hose (12) to the spout and post assembly (1). Carefully
push spout hose into the spout shank (3) and feed through center of garter
spring. Carefully push the spout and post assembly into the spout shank.
Slip "O" ring over spout hose and push onto spout post and into the first
groove. Attach spout hose to valve body. If installing the spray model option,
remove the spout hose and insert the spray diverter (33) into the spout and
post assembly and tighten. Connect spout hose to end of spray diverter and
attach spray hose (32) to spray elbow (34) on diverter as shown in step 12.
13. IMPORTANT : Si la tige de bec (3) avait été enlevée de l'assemblage de bec et
de tige (1), suivre ces étapes pour ne pas endommager le ressort jarretière
durant l'assemblage des pièces.
Fixer le tuyau de bec (12) sur l'assemblage de bec et de tige (1). Pousser le
tuyau de bec soigneusement dans la tige de bec (3) et faire passer par le centre
du ressort jarretière. Pousser soigneusement l'assemblage de bec et de tige
dans la tige de bec. Faire glisser le joint torique sur le tuyau de bec et pousser
sur la tige de bec et dans la première rainure.
Fixer le tuyau de bec sur le corps de soupape. Pour une installation
d'un modèle avec rince-légumes, enlever le tuyau de bec et insérer l'inverseur
de rince-légumes (33) dans l'assemblage de bec et de tige et serrer. Raccorder
le tuyau de bec sur l'extrémité de l'inverseur du rince-légumes et fixer le tuyau
du rince-légumes (32) sur le coude du rince-légumes (34) qui doit être raccordé
sur l'inverseur comme illustré à l'étape 12.
13. IMPORTANTE: Si el tubo roscado del surtidor (3) ha sido quitado del conjunto
del surtidor y el poste (1), siga estos pasos para no dañar el resorte ligador al
volver a armar las piezas.
Conecte la manguera del surtidor (12) al conjunto del surtidor y el poste (1).
Empuje cuidadosamente la manguera del surtidor en el tubo roscado del sur-
tidor (3) y páselos a través del centro del resorte ligador. Empuje cuidadosa-
mente el conjunto del surtidor y el poste dentro del tubo roscado del surtidor.
Deslice el anillo de caucho sobre la manguera del surtidor y empújelos en el
poste del surtidor y dentro de la primera ranura. Conecte la manguera del sur-
tidor al cuerpo de la mezcladora. Si está instalando la opción del modelo con
rociador, quite la manguera del surtidor e inserte el derivador del rociador (33)
en el conjunto del surtidor y el poste y apriételo. Conecte la manguera del sur-
tidor al extremo del derivador del rociador y conecte la manguera del rociador
(32) al codo del rociador (34) en el derivador, según se indica en el paso 12.
Spring
Ressort
Resorte
Spout base & shank assembly
Assemblage de base du bec et de tige
Base de la boquilla &
ensamble de tubo roscado
Hook must face out-
ward
Le crochet doit faire
face à l'extérieur.
El gancho debe estar
con cara al exterior
Garter Spring
Ressort jarretière
Resorte Ligador
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

73467346s7346w87458754587546