Worx WX312 Manual De Instrucciones
Worx WX312 Manual De Instrucciones

Worx WX312 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WX312:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Impact drill
Schlagbohrmaschine
Perceuse à percussion
Trapano a percussione
Taladro de percusión
Klopboormachine
Wiertarka udarowa
Ütvefúró
Ciocan perforator
Vrtací kladivo
Príklepová vŕtačka
WX3 1 2 WX3 12 .1
EN
P05
D
P12
F
P19
I
P26
ES
P33
NL
P40
PL
P47
HU
P54
RO
P61
CZ
P68
SK
P74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX312

  • Página 1 Impact drill Schlagbohrmaschine Perceuse à percussion Trapano a percussione Taladro de percusión Klopboormachine Wiertarka udarowa Ütvefúró Ciocan perforator Vrtací kladivo Príklepová vŕtačka WX3 1 2 WX3 12 .1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
  • Página 5 KEY CHUCK (WX312) DEPTH GAUGE DRILL/ HAMMER DRILL FUNCTION SELECTOR FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL LEVER SWITCH LOCK ON BUTTON VARIABLE SPEED CONTROL ON/OFF SWITCH AUXILIARY HANDLE KEYLESS CHUCK (WX312.1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WX312 WX312.1 (300-329-designation of machinery, representative of Impact Drill) WX312 WX312.1 Voltage 230-240V~50Hz Power input 810W No load speed 0-2800/min Impact rate 0-44800/min Chuck capacity 13mm Masonry 16mm Drilling capacity Wood 32mm Steel 13mm Protection class Machine weight 2.42kg...
  • Página 7 Chuck key (WX312) HSS drill bit: 5,6,8mm (Each 1 pc WX312.1) Masonry drill bit: 6, 8,10mm (Each 1 pc WX312.1) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Página 8 ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS POINTS FOR YOUR DRILL To reduce the risk of injury, user 1. Wear ear protectors with impact drills. must read instruction manual Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause Double insulation personal injury.
  • Página 9 NOTE: Never move the forward/reverse (See Fig. C1, C2, C3) switch whilst the drill in operation or KEY CHUCK (1) (WX312) the on/off switch is locked as this will Remove chuck key from key storage tab at base damage the drill.
  • Página 10: Environmental Protection

    TROUBLESHOOTING carbide drill bits should always be used for drilling masonry, concrete etc with a high 1. If your power tool does not start, check the speed. plug on the power supply first. 2. Drilling steel 2. If the drill doesn’t work properly, check the Select the drill/impact action selector switch drill bit for sharpness, replace drill bit if worn.
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Declare that the product, Blue = Neutral Description WORX Impact drill Brown = Live Type WX312 WX312.1 (300-329-designation of machinery, As the colors of the wires in the mains lead of...
  • Página 12 ZAHNKRANZBOHRFUTTER NUR (WX312) TIEFENANSCHLAG BOHREN-/SCHLAGBOHREN-WAHLSCHALTER VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG EINSCHALTSPERRE DREHZAHLREGULIERUNG EIN/AUS-SCHALTER HANDGRIFF VORNE SCHNELLSPANNBOHRFUTTER NUR (WX312.1) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schlagbohrmaschine...
  • Página 13 TECHNICAL DATA Typ WX312 WX312.1 (300-329-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Schlagbohrmaschine) WX312 WX312.1 Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 810W Nennleistung 0-2800/min Nennschlagzahl 0-44800/min Spannweite des Bohrfutters 13mm Bohrleistung 16mm Bohrleistung Holz 32mm Stahl 13mm Schutzklasse Gewicht 2.42kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck :87.4dB(A) Gewichtete Schallleistung :98.4dB(A)
  • Página 14 Zusatzhandgriff Tiefenanschlag Bohrfutterschlüssel (WX312) HSS Bohrer 5, 6,8mm (Je 1 Stk WX312.1) Mauerwerk-Bohrspitze 6, 8,10mm (Je 1 Stk WX312.1) Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern.
  • Página 15 ZUSÄTZLICHE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese FÜR IHRE Bedienungsanleitung gut durch, bevor Sie die Elektrowerkzeug SCHLAGBOHRMASCHINE benutzen. 1. Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von Lärm kann Schutzisolation Gehörverlust bewirken. 2. Benutzen Sie die mit dem Elektrowerkzeug mitgelieferten Zusatzgriffe.
  • Página 16: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB SPANNFUTTER OHNE SCHLÜSSEL (9) (WX312.1) HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch Ziehen Sie zuerst die Sperrhülse (a) vor Inbetriebnahme des Werkzeuges nach hinten, bis Sie ein „Klickgeräusch“ sorgfältig durch. vernehmen. Halten Sie dann die Sperrhülse, während Sie gleichzeitig den vorderen Teil BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH...
  • Página 17 WARTUNG Bohrer arbeitet oder der ON (AN)/OFF (AUS)-Knopf arretiert ist, da dies den Ziehen Sie grundsätzlich den Bohrer beschädigen würde. Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten 8. BOHREN-SCHLAGBOHRERN- ausführen. REGELUNG (Siehe G) Es enthält keine Teile, die Sie warten Wenn Sie Mauerwerk oder Beton bohren, müssen.
  • Página 18: Konformitätserklärung

    Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Schlagbohrmaschine und um der Umwelt bzw. der menschlichen Typ WX312 WX312.1 Gesundheit nicht durch unkontrollierte (300-329-Bezeichnung der Maschine, Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Repräsentant Schlagbohrmaschine) Sie Altgeräte deshalb über geeignete...
  • Página 19 MANDRIN À CLÉ DE (WX312) JAUGE DE PROFONDEUR COMMANDE DE MARTEAU OU DE PERCEUSE COMMANDE DE ROTATION AVANT ET INVERSEE INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE VERROUILLAGE VARIABLE SPEED CONTROL INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET POIGNEE LATERALE MANDRIN AUTO-SERRANT (WX312.1) * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX312 WX312.1 (300-329-désignations des pièces, illustration de la Perceuse à percussion ) WX312 WX312.1 Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 810W Vitesse a vide nominale 0-2800/min Cadence de frappe nominale 0-44800/min Capacité max. du mandrin 13mm Béton 16mm Capacité...
  • Página 21 Clef de mandrin(WX312) Forets HSS 5,6,8mm (1 pc chacun WX312.1) Embout de perceuse 6, 8,10mm (1 pc chacun WX312.1) Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé...
  • Página 22 MESURES DE SECURITE SYMBOLES SUPPLEMENTAIRES POUR Pour réduire le risque de blessure, LA PERCEUSE l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions 1. Veuillez porter un casque antibruit lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. L ’exposition au bruit peut Classe de protection causer la perte de l’audition.
  • Página 23 MANDRIN (Voir C1,C2, C3) vitesse donnera un couple élevé. MANDRIN À CLÉ DE (1) (WX312) Enlever la clé du mandrin de la languette 7. COMMANDE DE ROTATION AVANT de rangement de la clé située à la base de ET INVERSEE (Voir F) la poignée de perçage.
  • Página 24: Protection De L'environnement

    ou quand le commutateur marche/ d’eau ou de nettoyants chimiques pour arrêt est verrouillé, car cela pourrait nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon endommager la perceuse. sec. Toujours conserver l’outil motorisé 8. COMMANDE DE MARTEAU OU DE dans un endroit sec. Maintenir les fentes de PERCEUSE (Voir G) ventilation du moteur propres.
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Perceuse à percussion Modèle WX312 WX312.1 (300-329-désignations des pièces, illustration de la Perceuse à percussion) Fonction Alésage des trous dans des matériaux différents Conforme aux directives suivantes...
  • Página 26 MANDRINO CON CHIAVE DA (WX312) ASTA DI PROFONDITÀ SELETTORE PERCUSSIONE O TRAPANATURA CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO PULSANTE DI BLOCCO CONTROLLO VELOCITÀ VARIABILE INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO IMPUGNATURA AUSILIARIA MANDRINO AUTOSERRANTE DA (WX312.1) * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
  • Página 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX312 WX312.1 (300-329- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione) WX312 WX312.1 Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 810W Velocità a vuoto nominale 0-2800/min Velocità nominale impatto 0-44800/min Capacità massima mandrino 13mm Muratura 16mm Capacità massima di foratura...
  • Página 28 Chiave per mandrino(WX312) Punte trapano HSS: 5,6,8mm (1 pezzo ciascuno WX312.1) Punta per foratura pareti: 6, 8,10mm (1 pezzo ciascuno WX312.1) Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
  • Página 29 NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI RELATIVE Per ridurre il rischio di lesioni, ALL’USO DEL TRAPANO l’utente deve leggere il manuale di 1. Indossare protezioni per le orecchie istruzioni con tutti i trapani a percussione. L ’esposizione al rumore può provocare la perdita dell’udito.
  • Página 30 (Si veda la figura C1) NOTA: Leggere scrupolosamente il MANDRINO AUTOSERRANTE DA (9) manuale delle istruzioni prima di usare (WX312.1) l’attrezzo. Prima tirare indietro il braccio di bloccaggio USO CONFORME ALLE NORME fino a che si sente un “clic”. Poi, tenendo il braccio di bloccaggio, far ruotare e allentare La macchina è...
  • Página 31: Risoluzione Guasti

    MANUTENZIONE Usare la rotazione indietro “ ” (leva sulla destra) per liberare una punta inceppata. Rimuovere la spina dalla presa di NOTA: Non azionare mai il commando corrente prima di eseguire qualsiasi avanti/indietro mentre il trapano è in regolazione, riparazione o manutenzione. funzione o con l’interruttore on/off in All’interno dell’attrezzo non ci sono parti posizione di blocco, altrimenti si rischia...
  • Página 32: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Trapano a percussione Codice WX312 WX312.1 (300-329- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a percussione) Funzione Noioso fori in vari materiali È conforme alle seguenti direttive,...
  • Página 33: Taladro De Percusión

    MANDRIL CON LLAVE DE (WX312) TOPE DE PROFUNDIDAD PALANCA SELECTORA DE PERCUSIÓN PALANCA DE DIRECCIÓN DE ROTACIÓN BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DIAL DE PRESELECCIÓN DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO EMPUÑADURA AUXILIAR PORTABROCA SIN LLAVE DE (WX312.1) * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
  • Página 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX312 WX312.1 (300-329- denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión) WX312 WX312.1 Tensión nominal 230-240V~50Hz Potencia nominal 810W Velocidad nominal en vacío 0-2800/min Tasa de impacto 0-44800/min Capacidad portabrocas 13mm Cemento 16mm Máxima capacidad de Madera...
  • Página 35 Llave portabrocas (WX312) Brocas HSS 5, 6,8mm (Cada 1 ud. WX312.1) Broca para ladrillo de 6, 8,10mm(Cada 1 ud. WX312.1) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
  • Página 36: Consejos Adicionales De Seguridad Para Su Martillo Perforador

    CONSEJOS ADICIONALES SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU Para reducir el riesgo de lesión, lea MARTILLO PERFORADOR el manual de instrucciones 1. Siempre utilice protección auditiva mientras use el martillo. Estar expuesto Clase de protección a sonidos fuertes puede causar perdida de audición.
  • Página 37: Funcionamiento

    3. INSERTAR UNA HERRAMIENTA EN EL cuando el taladro esté trabajando bajo carga. PORTABROCAS (Ver C1,C2,C3) MANDRIL CON LLAVE DE (1) (WX312) 7. PALANCA DE DIRECCIÓN DE Extraiga la llave del mandril de la pestaña de ROTACIÓN (Ver F) sujeción.
  • Página 38: Consejos De Trabajo Para Su Taladro

    en funcionamiento o el interruptor No posee piezas en su interior que deban de encendido/apagado se encuentre ser reparadas por el usuario. Nunca emplee bloqueado. Podría provocar daños en el agua o productos químicos para limpiar taladro. su herramienta. Use simplemente un paño seco.
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción WORX Taladro de percusión Modelo WX312 WX312.1 (300-329- denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro de percusión) Función De perforación en diversos materiales...
  • Página 40 BOORHOUDER MET SLEUTEL (WX312) DIEPTEMETER KLOPBOREN OF BOREN INSTELLING DRAAIRICHTING INSTELLING SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK VARIABELE SNELHEIDS INSTELLING AAN/UITSCHAKELAAR HANDGREEP VOOR SNELSPAN BOORKOP (WX312.1) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Klopboormachine...
  • Página 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX312 WX312.1 (300-329-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Klopboormachine) WX312 WX312.1 Spanning lader 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 810W Onbelast toerental 0-2800/min Aantal slagen onbelast 0-44800/min Diameter boorhouder 13mm Steen 16mm Max. boordiameter in Hout 32mm Staal 13mm Dubbele isolatie Gewicht machine 2.42kg...
  • Página 42 Extra handvat Dieptemeter Boorkopsleutel (WX312) HSS boren 5, 6,8mm (Een van elk WX312.1) Steenboor 6, 8,10mm (Een van elk WX312.1) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
  • Página 43 TOEGEVOEGDE SYMBOLEN VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR Om het risico op letsels te beperken, UW BOORHAMER moet u de gebruikershandleiding lezen 1. Draag oorbescherming bij het gebruik van de boormachine. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Veiligheidsklasse 2. Gebruik de meegeleverde hulphandvatten. Als u de controle verliest kan dat letsel veroorzaken.
  • Página 44: Bedieningsinstructies

    OPMERKING: kom niet aan de selector (ZieC1) terwijl de machine nog draait of de aan/ uitschakelaar geblokkeerd is. U kunt er SNELSPAN BOORKOP (9) (WX312.1) de machine mee beschadigen. Trek eerst de vergrendeling (a) naar achteren tot u een “klik” hoort. Houd de vergrendeling...
  • Página 45: Problemen Oplossen

    8. HAMER OF BOOR INSTELLING (Zie G) door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon. Als u steen of beton boort, kies dan de Hamerstand “ ”. Als u hout, metaal, plastic en schroeven boort, kies dan de Boorstand“ ”. PROBLEMEN OPLOSSEN TIPS VOOR HET WERKEN 1.
  • Página 46 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Klopboormachine Type WX312 WX312.1 (300-329-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Boren van gaten in verschillende materialen Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/ EG 2004/108/EG...
  • Página 47 ZACISK KLUCZYKOWY (WX312) OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI STEROWANIE KIERUNKIEM OBROTÓW PRZEŁĄCZNIK STEROWANIA KIERUNKIEM OBROTÓW PRZYCISK BLOKADY WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA REGULATOR PRĘDKOŚCI WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK UCHWYT DODATKOWY SZYBKOZACISKOWY UCHWYT WIERTARSKI (WX312.1) * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Wiertarka udarowa...
  • Página 48: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Typ WX312 WX312.1 (300-329- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa) WX312 WX312.1 Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 810W Prędkość bez obciążenia 0-2800/min Liczba udarów 0-44800/min Pojemność uchwytu 13mm Beton 16mm Zdolność wiercenia Drewno 32mm Stal 13mm Podwójna izolacja Masa urządzenia 2.42kg...
  • Página 49 Uchwyt dodatkowy Ogranicznik głębokości Zacisk kluczykowy (WX312) Wiertła HSS: 5,6,8 mm (po 1 szt WX312.1) Wiertła do kamienia i betonu : 6, 8, 10 mm Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Używać dobrej jakości akcesoriów oznaczonych dobrze znanymi markami. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Porady”...
  • Página 50 DODATKOWE ZASADY SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA DLA BEZPRZEWODOWEJ Przeczytać instrukcję WIERTARKI UDAROWEJ 1. Wraz z bezprzewodową wiertarką należy używać ochrony słuchu. Hałas Podwójna izolacja może spowodować utratę słuchu. 2. Używać dodatkowych uchwytów dostarczonych wraz z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia Ostrzeżenie ciała.
  • Página 51: Instrukcja Obsługi

    7. STEROWANIE KIERUNKIEM 3. UMIESZCZANIE NARZĘDZIA W OBROTÓW (Zob. F) UCHWYCIE (Zob. C1, C2, C3) Do wiercenia i wkręcania używać obrotów KLUCZ DO UCHWYTU (1) (WX312) oznaczonych “ ”(dźwignię przesunąć w lewo). Wyjąć klucz ze schowka w podstawie rękojeści, Odwrotnego kierunku oznaczonego umieścić...
  • Página 52: Rozwiązywanie Problemów

    W narzędziu nie ma żadnych części, które 8. STEROWANIE UDAREM LUB wymagałyby serwisowania przez użytkownika. WIERCENIEM (Zob. G) Nigdy nie należy używać wody czy środków Podczas wiercenia ściany i betonu, należy czyszczących do czyszczenia narzędzia z wybrać pozycję „Hammer” (udar) “ ”. napędem elektrycznym.
  • Página 53: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Oświadczamy, że produkt, Opis Wiertarka udarowa WORX Typ WX312 WX312.1 (300-329- oznacze- nie urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa ) Funkcja Wiercenie otworów w różnych materiałach Jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2006/42/WE 2004/108/WE 2011/65/WE Normy są...
  • Página 54 FÚRÓTOKMÁNY (WX312) MÉLYSÉGMÉRŐ FÚRÓ/ÜTVEFÚRÓ FUNKCIÓVÁLASZTÓ JOBBRA/BALRA FORGÁSSZABÁLYOZÓ KAR KAPCSOLÓRÖGZÍTŐ GOMB VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ BE-/KIKAPCSOLÓ PÓTFOGANTYÚ GYORSBEFOGÓ FÚRÓTOKMÁNY (WX312.1) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Ütvefúró...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Típus WX312 WX312.1 (300-329-a készülék megjelölése, ütvefúró) WX312 WX312.1 Feszültség 230-240V~50Hz Névleges felvett teljesítmény 810W Üresjárati fordulatszám 0-2800/min Ütésszám 0-44800/min Tokmánybefogás 13mm Masonry 16mm Drilling capacity 32mm Acél 13mm Érintésvédelmi osztály A készülék súlya 2.42kg ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint :87.4dB(A)
  • Página 56 Fúrótokmány (WX312) HSS fúrószár: 5,6,8mm (1 pc WX312.1) Fúrószár falazathoz: 6, 8,10mm (1 pc WX312.1) Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. Jó minőségű, márkás tartozékokat használjon. A tartozék típusát az elvégzendő munkának megfelelően válassza meg.
  • Página 57 BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK ELŐÍRÁSOK FÚRÓGÉPE- A sérülésveszély csökkentése KHEZ érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat 1. Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. 2. Ha az elektromos kéziszerszámmal Dupla szigetelés pótfogantyúk is szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
  • Página 58: Rendeltetésszerű Használat

    ” jelzésű előre forgást TOKMÁNYBA (Lásd C1, C2, C3) (a csúszka balra állítva). A “ ” fordított jelzést FÚRÓTOKMÁNY (1) (WX312) (csúszka a jobb oldalon) csak kicsavarozáshoz Vegye ki a kulcsot a markolat alsó részén található vagy a beszorult fúrófej kioldásához használja.
  • Página 59: A Fúró Használa- Tával Kapcsolatos Javaslatok

    fúrásművelet választó kapcsolót ütvefúró Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen. helyzetbe: “ ”. Fa, fém és műanyag fúrásakor A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák állítsa a kapcsolót fúró helyzetbe: “ ”. láthatók. Ez természetes, nem okoz kárt az elektromos kéziszerszámban. Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a A FÚRÓ...
  • Página 60: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás: WORX Ütvefúró Típus: WX312 WX312.1 (300-329-a készülék megjelölése, ütvefúró) Rendeltetés Lyukak fúrása különböző anyagokba Complies with the following Directives, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Az alábbi normáknak:...
  • Página 61 MANDRINĂ CU CHEIE (WX312) INDICATOR DE ADÂNCIME SELECTOR FUNCŢIE GĂURIRE/GĂURIRE CU PERCUŢIE PÂRGHIE DE CONTROLARE A ROTAŢIEI ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI BUTON DE BLOCARE A COMUTATORULUI BUTON TURAŢIE VARIABILĂ COMUTATOR DE PORNIRE/OPRIRE MÂNER AUXILIAR MANDRINĂ FĂRĂ CHEIE (WX312.1) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard.
  • Página 62: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tip WX312 WX312.1 (300-329-denumirea maşinii, reprezentând maşina de găurit cu percuţie) WX312 WX312.1 Tensiune 230-240V~50Hz Putere 810W Turaţie în gol 0-2800/min Număr de bătăi 0-44800/min Capacitate mandrină 13mm Zidărie 16mm Capacitate de găurire Lemn 32mm Oţel 13mm Clasă de protecţie Greutate unealtă...
  • Página 63 ACCESORII Mâner auxiliar Indicator de adâncime Mandrină cu cheie (WX312) Capăt burghiu HSS (WX312.1) Capăt burghiu zidărie (WX312.1) Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Utilizaţi accesorii de bună calitate, de la un producător cunoscut. Alegeţi tipul în funcţie de lucrarea pe care urmează...
  • Página 64 INSTRUCŢIUNI DE SIMBOLURI SIGURANŢĂ PENTRU Pentru a reduce riscul de accidentări, MAŞINA DE GĂURIT utilizatorul trebuie să citească manualul MANUALĂ de instrucţiuni 1. Purtaţi echipament de protecţie Izolaţie dublă pentru urechi când lucraţi cu maşini de găurit cu percuţie. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului.
  • Página 65 3. INTRODUCEREA UNEI SCULE ÎN ÎNAPOI (Consultaţi F) MANDRINĂ (Consultaţi C1, C2,C3) Pentru găurire, utilizaţi rotaţia înainte marcată MANDRINĂ CU CHEIE (1) (WX312) “ ” (pârghia este deplasată spre stânga). Îndepărtaţi cheia pentru mandrină din cârligul Utilizaţi doar rotaţia inversă marcată...
  • Página 66: Protecţia Mediului

    DEPANAREA găurire/percuţie în poziţia de rotopercutor “ ”. Când efectuaţi găuri în lemn, metal sau plastic, 1. În cazul în care unealta electrică nu porneşte, apăsaţi comutatorul în poziţie de găurire “ ” . verificaţi mai întâi ştecherul cablului de alimentare.
  • Página 67: Declaraţie De Conformitate

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul Descriere Maşină de găurit cu percuţie WORX Tip WX312 WX312.1 (300~329- denu- mirea maşinii, reprezentând maşina de găurit cu percuţie) Funcţie Efectuarea de găuri în diferite materiale Respectă următoarele Directive,...
  • Página 68: Vrtací Kladivo

    1. KLÍČOVÉ UPÍNADLO (WX312) 2. HLOUBKOMĚR 3. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ VRTÁNÍ/ VRTÁNÍ S PŘÍKLEPEM 4. PÁČKA OVLÁDÁNÍ OTÁČENÍ DOPŘEDU A DOZADU 5. ARETAČNÍ TLAČÍTKO VYPÍNAČE 6. OVLADAČ REGULOVATELNÉ RYCHLOSTI 7. VYPÍNAČ 8. POMOCNÁ RUKOJEŤ 9. BEZKLÍČOVÉ UPÍNADLO (WX312.1) * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané...
  • Página 69: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX312 WX312.1 (300-329- označení stroje, zástupce Vrtací kladivo) WX312 WX312.1 Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý příkon 810W Otáčky na prázdno 0-2800/min Jmenovitý počet příklepů 0-44800/min Rozpětí sklíčidla 13mm Rozpětí sklíčidla 16mm Rozpětí sklíčidla Dřevo 32mm Ocel 13mm Třída ochrany Hmotnost stroje 2.42kg...
  • Página 70: Příslušenství

    Hloubkový doraz Sklíčidlo (WX312) Vrták HSS (WX312.1) Vrták do zdiva (WX312.1) Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Používejte příslušenství dobré kvality opatřené všeobecně známou značkou. Vyberte si typ podle toho, jakou práci hodláte vykonávat. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny o pomoc a radu.
  • Página 71 DODATEČNÁ SYMBOLY BEZPEČNOSTNÍ HLEDISKA PRO PRÁCI S Pro omezení rizika zranění si pečlivě VRTAČKOU přečtěte návod k obsluze. 1. Připojte napájecí kabel do sítě pouze v případě, když je kladivo připraveno Dvojitá izolace k práci. Pokud kladivo nepoužíváte, odpojte ho od el.sítě. 2.
  • Página 72: Funkční Popis

    3. NASAZENÍ NÁSTROJE DO SKLÍČIDLA VÝSTRAHA: Směr otáčení nikdy neměňte, (Viz obr. C1,C2,C3) dokud se motor otáčí, počkejte, než se KLÍCOVÉ UPÍNADLO (1) (WX312) stroj zastaví. Vyjměte klíč upínadla z úložného prostoru na klíče v dolní části vrtací rukojeti, nasaďte klíč do upínadla, 8.
  • Página 73: Prohlášení O Shodě

    50668 Köln ÚDRŽBA Prohlašujeme, že tento výrobek Popis WORX Vrtací kladivo Před prováděním jakýchkoli úprav nebo Typ WX312 WX312.1 (300-329- označení údržby odpojte nářadí od sítě. stroje, zástupce Vrtací kladivo) Vaše nářadí nepotřebuje žádné dodatečné mazaní Funkce Vrtání otvorů do různých nebo údržbu.
  • Página 74 1. UNIVERZÁLNE SKĽUČOVADLO (WX312) 2. HĹBKOMER 3. VOLIČ FUNKCIÍ VRTÁK/VŔTACIE KLADIVO 4. OVLÁDACIA PÁČKA PRE SPÄTNÉ OTÁČANIE A OTÁČANIE VPRED 5. ZÁMOK PREPÍNAČA NA TLAČIDLE 6. REGULÁCIA MENITEĽNÝCH OTÁČOK 7. VYPÍNAČ 8. PRÍDAVNÁ RUKOVÄŤ 9. RÝCHLOUPÍNACIE SKĽUČOVADLO (WX312.1) * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo.
  • Página 75 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX312 WX312.1 (300-329- označenie zariadenia, zástupca Príklepová vŕtačka) WX312 WX312.1 Menovité napätie 230 - 240V ~ 50Hz Menovitá nárazová energia 810W Čas nabíjania 0-2800/min Typ skľučovadla 0-44800/min Kapacita skľučovadla 13mm Murivo 16mm Vŕtacia kapacita Drevo 32mm Oceľ...
  • Página 76 Vypínač Kľúč skľučovadla (WX312) HSS drill bit Vrták HSS (WX312.1) Masonry drill bit Vrták do muriva (WX312.1) Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по...
  • Página 77 DODATOČNÉ SYMBOLY BEZPEČNOSTNÉ Kvôli zníženiu rizika poranenia je POKYNY PRI PRÁCI S potrebné, aby si používateľnajprv VŔTAČKOU prečítal návod 1. Pri práci s príklepovými vŕtačkami Ojitá izolácia používajte chrániče sluchu. Vystavenie nadmernému hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Výstraha 2. Používajte prídavné rukoväti, dodané s náradím.
  • Página 78: Účel Použitia

    3.NASADENIE NÁSTROJA DO 7. Prepínač smeru otáčania SKĽUČOVADLA (Pozri obr. C1, C2, C3) (Pozri obr.F) MANDRIN À CLÉ DE (1) (WX312) Pri vŕtaní a skrutkovaní použite otáčanie Enlever la clé du mandrin de la languette de doprava označenéé„ “ (páčku presunúť...
  • Página 79: Ochrana Životného Prostredia

    TIPY NA PRÁCU S OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA NÁSTROJOM 1. Ak sa vaše náradie príliš zahreje, nastavte Tento produkt je označený symbolom, maximálne otáčky a nechajte motor bežať ktorý sa týka likvidácie elektrického a naprázdno 2 - 3 minúty. elektronického odpadu. To znamená, že 2.
  • Página 80: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Príklepová vŕtačka Typ WX312 WX312.1 (300~329- označenie zariadenia, zástupca Príkle- pová vŕtačka) Funkcia Vŕtanie dier do rôznych ma- teriálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/ES 2004/108/ES 2011/65/EU Spĺňa posudzované...
  • Página 84 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2SDI103PK11001A6...

Este manual también es adecuado para:

Wx312.1

Tabla de contenido