Publicidad

Enlaces rápidos

○ пистолет за горещ въздух
○ heat gun
○ suflantă de aer cald
○ pištolj za vreli vazduh
○ фен
○ zracna pištola
○ πιστολι φερμου αερα
○ décapeur thermique
○ pistola di calore
○ pistola de calor
○ pistola de calor
○ пистолет горячего воздуха
○ pištolj za vrući zrak
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
4
BG
8
EN
12
RO
15
SR
20
MK
24
SL
novodila za uporabo
28
EL
32
HR
36
RU
40
FR
notice
44
IT
48
ES
52
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Raider RDI-HG24

  • Página 1: Tabla De Contenido

    руководства по эксплуатации ○ décapeur thermique notice ○ pistola di calore ○ pistola de calor istruzioni per l’uso ○ pistola de calor ○ пистолет горячего воздуха manual de instrucciones ○ pištolj za vrući zrak manual de instruções RDI-HG24 USER’S MANUAL...
  • Página 2 www.raider.bg...
  • Página 3 Предварителна настройка-вход Предварително зададен режим Индикатор за температура Светлинен индикатор Индикатор за въздушния поток ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ ELEMENTS DEPICTED 1. Изходяща дюза. 1. Output nozzle. 2. Пусков прекъсвач: 2. Completion breaker: 0 - Пистолета е изключен; 0 - The gun is turned off; 1 - Включване...
  • Página 4: Оригинална Инструкция За Употреба

    Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза...
  • Página 5 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Не използвайте електроинструмента във влажна среда. 1.2. Винаги проверявайте електроинструмента, кабела и щепсела преди употреба. В случай...
  • Página 6 - Увеличете или намалете изходната температура, като натиснете бутоните (7), (8). Температурата се регулира в интервал от 10 °C. Светлинният индикатор (4.2) ще мига преди изходната температура да достигне зададената температура. - Настройте въздушния поток, като натиснете бутоните (9), (10).
  • Página 7 - Размразяване на заледени стълби и стъпала, брави на вратите, капаци на багажника, врати за автомобили или водопроводи, както и за размразяване на кутии за лед; - Заваряване на термопластичен полимер, подови настилки от PVC и линолеум, PVC покритие, брезенти и фолиа; - Огъване...
  • Página 8: Original Instructions Manual

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic mashines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 49 service station across the country.
  • Página 9 1. General instructions for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. For your safety. The tool can only be used safely after the operating instructions have been read and fully complied with.
  • Página 10 4.3. Preset mode selection - 4 preset modes are available for quick slection of temperature and airflow setting for most frequent and defined applications. - Turn on the tool. Click the button the Mode Selection Button(6) to select one desired mode of preset temperature and air flow.
  • Página 11: Cooling Down

    - Secure the cable to prevent pulling the tool off the workbench. - Carefully switch the tool on. Make sure that the nozzle always points away from you and any bystanders. Make sure not to drop anything into the nozzle. 5.9.
  • Página 12: Instrucţiuni

    și pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o rețea excelentă de service de 49 de stații de benzină...
  • Página 13 1. Instrucțiuni generale pentru o funcționare sigură. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea naturii în urma instrucțiunilor poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. Pentru siguranta ta. Instrumentul poate fi folosit în siguranță numai după ce instrucțiunile de utilizare au fost citite și respectate în totalitate.
  • Página 14 - Măriți sau micșorați temperatura de ieșire făcând clic pe butoanele (7), (8). - Temperatura se ajustează la scară de 10 ° С. - Flasher (4.2) va continua să clipească înainte ca temperatura de ieșire să atingă temperatura de setare.
  • Página 15 Slăbiți piulițele și șuruburile ruginite sau strânse fixate Îndepărtarea acoperirilor vechi și chiar groase de vopsea de ulei, lac, lac și tencuială sintetică Dezinfecție - Cu aer cald de 600°C (Atenție: Pericol de incendiu! Nu încălzi excesiv suprafața din lemn). 5.8.
  • Página 16: Uputstvo Za Upotrebu

    заштитног знака РАИДЕР. Адреса: Град Софија 1231, Бугарска “Ломско шауссе” Блвд. 246, тел. +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006. године компанија је увела систем менаџмента квалитетом ИСО 9001: 2008 с обимом сертификације: трговина, увоз, извоз и сервис хоби и професионалних...
  • Página 17 1. Општа упутства за сигуран рад. Пажљиво прочитајте сва упутства. Неуспјех природе након сљедећих упутстава може изазвати електрични удар, пожар и / или тешке повреде. Ове инструкције држите на сигурном месту. За своју сигурност. Алат се може користити безбедно само након што су упутства за рад...
  • Página 18 - Повећајте или смањите излазну температуру притискањем дугмади (7), (8). - Температура се подешава на скали од 10 ° С. - Фласхер (4.2) ће наставити да трепери пре него што излазна температура достигне температуру подешавања. - Прилагодите проток ваздуха кликом на дугмад (9), (10).
  • Página 19 surface excessively). 5.8. Stationary use This tool can also be used in stationary mode. - Place the tool onto the workbench. - Secure the cable to prevent pulling the tool off the workbench. - Carefully switch the tool on. Make sure that the nozzle always points away from you and any bystanders. Make sure not to drop anything into the nozzle.
  • Página 20: Упатство За Работа

    Почитувани корисници, Честитки за купување машини од најбрзорастечкиот бренд на електрични, бензински и пневматски машини - RAIDER. Кога правилно се инсталираат и работат, RAIDER се безбедни и сигурни машини и работат со нив, ќе испорача вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена и одлична услуга мрежа од 49 сервис станица низ целата...
  • Página 21 1. Општи упатства за безбедно работење. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Неуспехот на природата по упатствата може да предизвика електричен шок, оган и / или сериозни повреди. Чувајте ги овие упатства на безбедно место. За ваша безбедност. Алатот може да се користи безбедно само откако ќе се прочитаат упатствата...
  • Página 22 поставете го прекинувачот за вклучување / исклучување во положба 0. Оставете го алатот да се излади пред да се премести или да го чува. 4.2. Поставување на температурата и поставување на протокот на воздух. - Вклучете го ON / OFF Префрлете се на I или II.
  • Página 23 навнатре од работ до центарот. Забелешка: Водоводни цевки често е тешко да се разликуваат од цевките за гас. Бакарни цевки се спојуваат со калај и затоа не треба да се загреваат над 200°C. 5.7. Други апликации - Бои за сушење бои, лакови за боја на боја, филер, лепила, градежни споеви и штуколошки...
  • Página 24 Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih, bencinskih in pnevmatskih strojev - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 49 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Página 25 1. Splošna navodila za varno delovanje. Previdno preberite vsa navodila. Neupoštevanje narave po navodilih lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Ta navodila hranite na varnem mestu. Za vašo varnost. Orodje lahko varno uporabljate šele po branju in v celoti upoštevanju navodil za uporabo.
  • Página 26 4.3. Izbira prednastavljenega načina - Na voljo so 4 prednastavljena načina za hitro izbiranje temperature in nastavitve pretoka zraka za najbolj pogoste in definirane aplikacije. - Vklopite orodje. Kliknite gumb gumb za izbiro načina (6), da izberete želeni način prednastavljene temperature in pretok zraka.
  • Página 27 - Carefully switch the tool on. Make sure that the nozzle always points away from you and any bystanders. Make sure not to drop anything into the nozzle. 5.9. Cooling down The nozzle and accessory become very hot during use. Let them cool down before attempting to move or store the tool.
  • Página 28: Οδηγιών Χρήσης

    Συγχαρητήρια για την αγορά μηχανών από την ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών, βενζινοκίνητων και πνευματικών μηχανημάτων - RAIDER. Όταν εγκαθίστανται και λειτουργούν σωστά, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η εργασία μαζί τους θα προσφέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την ευκολία σας έχει κατασκευαστεί και...
  • Página 29 1.1. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν είναι υγρό ή εάν το περιβάλλον είναι υγρό. 1.2. Ελέγχετε πάντα το εργαλείο, το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις πριν τη χρήση. Σε περίπτωση ζημιάς, οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικό. 1.3.
  • Página 30 - Γυρίστε το διακόπτη ON / OFF στη θέση I, η θερμοκρασία είναι σταθερή στους 50°C για ψύξη. 4.3. Προεπιλεγμένη επιλογή λειτουργίας - Υπάρχουν 4 προρυθμισμένες λειτουργίες για γρήγορη μείωση της θερμοκρασίας και της ρύθμισης της ροής αέρα για τις πιο συχνές και καθορισμένες εφαρμογές.
  • Página 31 πόρτες αυτοκινήτων ή σωλήνες νερού, καθώς και για απόψυξη κουτιών πάγου - Συγκόλληση θερμοπλαστικού πολυμερούς, υλικών δαπέδου από PVC και λινέλαιο, επικαλυμμένο με PVC ύφασμα, μουσαμάδες και φύλλα - Κάμψη πλαστικών σωλήνων και φύλλων - Σύνδεσμοι σωληνώσεων συγκόλλησης, κασσίτερος, ειδική συγκόλληση αργύρου, στοιχεία...
  • Página 32: Upute Za Rad

    Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastućeg branda električnih, benzinskih i pneumatskih metala - RAIDER. Kada su ispravno instalirani i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i raditi s njima će pružiti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađen i izvrsnu mrežu servisa od 49 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Página 33 1. Opće upute za sigurno rukovanje. Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje prirode slijedeći upute mogu prouzročiti električni udar, požar i / ili teške ozljede. Ove upute držite na sigurnom mjestu. Zbog vaše sigurnosti. Alat se može koristiti samo nakon što su pročitana i u potpunosti zadovoljena uputa za uporabu.
  • Página 34 - Bljeskalica (4.2) će treperiti prije nego što izlazna temperatura dosegne temperaturu podešavanja. - Podesite protok zraka klikom na gumbe (9), (10). - Uključite / isključite prekidač na I, temperatura je fiksirana na 50°C za hlađenje. 4.3. Odabir unaprijed odabranog načina rada - Dostupne su 4 unaprijed postavljena načina za brzo zatvaranje temperature i podešavanje...
  • Página 35 5.8. Stacionarna uporaba Ovaj alat se također može koristiti u stacionarnom načinu rada. - Stavite alat na radni stol. - Pričvrstite kabel kako biste spriječili povlačenje alata s radnog stola. - Pažljivo uključite alat. - Pazite da mlaznica uvijek ukazuje od vas i svih promatrača. - Nemojte ispustiti ništa u mlaznicu.
  • Página 36: Руководства По Эксплуатации

    марок электрических, бензиновых и пневматических машин - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена и отличная сервисная сеть из 49 станций технического обслуживания по всей стране.
  • Página 37 1. Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочитайте все инструкции. Несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или тяжелым травмам. Храните эти инструкции в надежном месте. Для вашей безопасности. Инструмент можно использовать только безопасно после того, как инструкция по эксплуатации была прочитана и полностью соблюдена. 1.1.
  • Página 38 Чтобы выключить инструмент, отрегулируйте самую низкую температуру, чтобы остыть, затем установите переключатель включения / выключения в положение 0. Дайте инструменту остыть перед перемещением или хранением. 4.2. Настройка температуры и настройка воздушного потока. - Включите / выключите переключатель I или II.
  • Página 39 5,7. Другие приложения - Сушильная краска, образцы окраски лаковых красок, наполнители, клеи, строительные швы и лепные формы - Удаление наклеек - Размораживание ледяных лестниц и ступеней, дверных замков, крышек багажника, автомобильных дверей или водопроводов, а также для размораживания ящиков для льда - Сварка...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    électriques, à essence et pneumatiques - RAIDER. Lorsqu’elles sont correctement installées et fonctionnent correctement, les RAIDER sont des machines sûres et fiables et leur travail vous procurera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit et excellent réseau de service de 49 station-service à...
  • Página 41 1. Instructions générales pour un fonctionnement en toute sécurité. Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Pour votre sécurité. L’outil ne peut être utilisé en toute sécurité qu’après la lecture et le respect intégral des instructions d’utilisation.
  • Página 42 - Augmentez ou diminuez la température de sortie en cliquant sur les boutons (7), (8). - La température s’ajuste à l’échelle de 10°C. - Le clignotant (4.2) continue de clignoter avant que la température de sortie atteigne la température de réglage.
  • Página 43 tissus enduits de PVC, de bâches et de feuilles - Cintrage de tuyaux et de feuilles en plastique - Joints de plomberie à souder, étain, soudure à l’argent spéciale, éléments SMD, cosses de câble - Desserrer les écrous et les boulons rouillés ou serrés - Enlèvement des revêtements anciens et même épais de la peinture à...
  • Página 44: Istruzioni Per L'uso

    Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio in più rapida crescita di macchine elettriche, benzina e pneumatiche - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità...
  • Página 45 1. Istruzioni generali per il funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. Il mancato rispetto della natura che segue le istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. Per la tua sicurezza. Lo strumento può essere utilizzato in modo sicuro solo dopo che le istruzioni operative sono state lette e pienamente rispettate.
  • Página 46 - Aumentare o diminuire la temperatura di uscita facendo clic sui pulsanti (7), (8). - La temperatura si regola alla scala di 10 ° С. - Il lampeggiatore (4.2) continuerà a lampeggiare prima che la temperatura di uscita raggiunga la temperatura impostata.
  • Página 47 - Piegatura di tubi e fogli di plastica - Giunti idraulici di saldatura, stagno, lega d’argento speciale, elementi SMD, capicorda - Allentando dadi e bulloni arrugginiti o ben serrati - Rimozione di vecchi e anche spessi rivestimenti di pittura ad olio, lacca, vernice e intonaco sintetico - Disinfezione: con aria calda a 600°C (Attenzione: pericolo di incendio! Non riscaldare eccessivamente la superficie in legno).
  • Página 48: Manual De Instrucciones

    - RAIDER. Cuando se instalan y funcionan correctamente, los RAIDER son máquinas seguras y confiables, y trabajar con ellos les proporcionará un verdadero placer. Para su conveniencia se ha construido y una excelente red de servicio de 49 estaciones de servicio en todo el país.
  • Página 49 1. Instrucciones generales para una operación segura. Lea todas las instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de la naturaleza puede causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Por tu seguridad. La herramienta solo se puede usar de forma segura después de que las instrucciones de funcionamiento se hayan leído y se hayan cumplido completamente.
  • Página 50 4.2. Ajuste de temperatura y configuración del flujo de aire. - Encienda / apague Cambie a I o II. - Aumente o disminuya la temperatura de salida haciendo clic en los botones (7), (8). - La temperatura se ajusta a una escala de 10 ° С.
  • Página 51: Uso Estacionario

    y formas de estuco - Quitando calcomanías - Descongelación de escaleras y escalones helados, cerraduras de puertas, tapas de maleteros, puertas de automóviles o tuberías de agua, así como para descongelar cajas de hielo - Soldadura de polímeros termoplásticos, materiales para pisos de PVC y linóleo, tela recubierta de PVC, lonas y láminas - Curvar tubos y hojas de plástico - Soldadura de juntas de plomería, estaño, soldadura especial de plata, elementos SMD,...
  • Página 52: Manual De Instruções

    - RAIDER. Quando instalados e operando corretamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles oferecerá um verdadeiro prazer. Para sua conveniência foi construído e excelente rede de serviços de 49 estações de serviço em todo o país.
  • Página 53 1. Instruções gerais para uma operação segura. Leia atentamente todas as instruções. O fracasso da natureza que segue as instruções pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Mantenha estas instruções em um lugar seguro. Para sua segurança. A ferramenta só pode ser usada de forma segura depois que as instruções de operação foram lidas e totalmente cumpridas.
  • Página 54 - Ativar / Desativar Mudar para I ou II. - Aumente ou diminua a temperatura de saída clicando nos Botões (7), (8). - A temperatura ajusta à escala de 10 ° С. - O Flasher (4.2) continuará piscando antes que a temperatura de saída atinja a temperatura de ajuste.
  • Página 55: Esfriando

    tecidos revestidos de PVC, lonas e folhas - Dobrando tubos e folhas de plástico - Juntas de encanamento de solda, lata, solda de prata especial, elementos SMD, alças de cabo - Afrouxamento de porcas e parafusos enferrujados ou apertados - Removendo revestimentos antigos e até grossos de pintura a óleo, laca, verniz e gesso sintético - Desinfecção - Com ar quente de 600°C (Cuidado: Perigo de fogo! Não aqueça a superfície de madeira excessivamente).
  • Página 56: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY HEAT GUN RDI-HG24 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че този normami a predpismi: (SLO) S polno odgovornostjo продукт е в съответствие със следните стандарти и...
  • Página 57: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Heat Gun Trademark: RAIDER Model: RDI-HG24 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility;...
  • Página 58: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Пистолет за горещ въздух Запазена марка: RAIDER Модел: RDI-HG24 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за...
  • Página 59 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Zračna pištola Blagovna znamka: RAIDER Model: RDI-HG24 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o usklajevanju zakonodaje držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo...
  • Página 60 Exploded View of RDI-HG24 Heat Gun...
  • Página 61: Part List

    PART LIST HEAT Gun RDI-HG24 Qty. CLAMSHELL DECORATION LEFT CLAMSHELL SCREW BACK COVER DECORATION BACK COVER BUTTON BACK INNER COVER MOTOR MOTOR SUPPORT SCREW SCREW FAN ASSEMBLY SCREW FAN COVER FRONT COVER SUPPORT RING HEATING ELEMENT ASSEMBLY 18.1 HEAT GUN CAN 18.2...
  • Página 62 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Página 63 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Página 64 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Página 65: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Página 66 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Página 67 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Página 68: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Pistol aer cald Trademark: RAIDER Model: RDI-HG24 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Página 69: Certificat De Garantie

    SC EUROMASTER SRL STR.HORIA,CLOSCA SI CRISAN,NR.5,HALA 3,OTOPENI, ILFOV TEL/ FAX:021.351.01.06 CERTIFICAT DE GARANTIE Nr._______________ din_____________ Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala: Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________ Cumparator___________________________________________________________ Data cumpararii produsului______________________...
  • Página 70: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Página 71 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Página 72: Utilizare A Produsului

    Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Página 74 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Página 75 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Página 76 www.raider.bg...
  • Página 77: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Página 78 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Tabla de contenido