INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può...
INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa positiva di potenza (+) Presa negativa di potenza (-) 2.4.2 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia Cavo segnale torcia Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Tubo gas torcia Raccordo-innesto gas...
Página 13
INSTALLAZIONE Tubo gas Raccordo-innesto gas 2.4.3 Collegamento per saldatura MIG/MAG Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) Tubo gas Raccordo alimentazione gas Presa negativa di potenza (-)
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) 3.2 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA Processo TIG Presa negativa di potenza (-) Processo MMA Processo MIG/MAG Ingresso cavo di segnale...
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.3 Pannello comandi frontale URANOS NX 3200 GSM LED di alimentazione LED di allarme generale Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Pannello comandi frontale URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione Tasto programmi Tasto job 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata di test Avanzamento filo Test gas...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Pannello laterale aperto Intestazione 4.3 Schermata principale 4.4 Schermata principale processo MMA Misure Parametri di saldatura Funzioni...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.5 Schermata principale processo TIG Misure Parametri di saldatura...
Página 19
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Funzioni Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard Modalità di saldatura Pulsazione di corrente Corrente costante 4.6 Schermata principale processo MIG/MAG Schermata base...
Página 20
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Schermata grafica Intestazione MIG/MAG Curva sinergica selezionata Parametri di saldatura Parametri di saldatura (Schermata base) Parametri di saldatura (Schermata grafica)
Página 21
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Funzioni Schermata Processo di saldatura MIG/MAG Standard TIG DC Modalità di saldatura Doppio pulsato Schermata Schermata curve sinergiche Sinergia...
Página 22
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Selezione processo di saldatura Processo di saldatura Schermata selezione sinergia Tipo materiale/Tipo gas Programma di saldatura Selezione materiale/gas • • Diametro filo 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Intestazione NO PROGRAM 4.7 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto...
Página 24
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Richiamo programmi Cancellazione programmi...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo...
Página 26
SETUP Arc force Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Dynamic power control (DPC) Corrente costante 1÷20 Caratteristica cadente con regolazione di rampa Potenza costante V·I=K Tensione di stacco arco...
Página 27
SETUP Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Pre gas Minimo Massimo 0/off...
Página 28
SETUP Tempo corrente iniziale Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Rampa di salita Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente di saldatura Minimo Massimo 100 A Corrente di bilevel Minimo Massimo Minimo Massimo Corrente di base Minimo Massimo Minimo Massimo Frequenza pulsato Minimo Massimo...
SETUP Rampa di discesa Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente finale Minimo Massimo Minimo Massimo 10 A Tempo corrente finale Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Post gas Minimo Massimo 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Puntatura Minimo...
Página 31
SETUP Taratura resistenza circuito Velocità di spostamento robot Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.1.3 Elenco parametri a set up (MIG/MAG) Salva ed esci Reset...
Página 32
SETUP Sinergia MIG/MAG Standard: MIG/MAG Pulsato: Velocità filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min Corrente Minimo Massimo Spessore pezzo Cordone d'angolo "a" Tensione - Lunghezza d'arco Modalità Sinergica Minimo Massimo Modalità manuale Minimo Massimo 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Minimo Massimo...
Página 33
SETUP Burn back Minimo Massimo Post gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (doppio pulsato) Minimo Massimo Doppio pulsato Minimo Massimo Minimo Massimo 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Frequenza di pulsazione (doppio pulsato) Minimo Massimo Tensione secondaria (doppio pulsato) Minimo Massimo Rampe pulsato (doppio pulsato)
Página 34
SETUP Crater filler Minimo Massimo Temporizzazione incremento iniziale Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Temporizzazione crater filler Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Puntatura Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Punto pausa Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Tensione secondaria (Bilevel MIG) Minimo...
Página 35
SETUP Minimo Massimo Tensione media compensata Costante di riferimento velocità di spostamento Velocità di spostamento Minimo Massimo 35 cm/min Impostazione macchina Interfaccia Utente USER Utente SERV Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4...
Página 36
SETUP Torcia U/D 0/off 1/I1 Corrente 0/off 1/I1 Corrente 3/CH3 4/CH4 5/STD Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Taratura resistenza circuito Velocità di spostamento robot...
Página 37
SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente...
Página 38
SETUP MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni...
Página 39
SETUP MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro...
Página 40
SETUP Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/ Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801)
SETUP Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi...
MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato. 6.1 Controlli periodici 6.1.1 Impianto 6.1.2 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 6.2 Responsabilità...
Página 43
CODIFICA ALLARMI Perdita dati Perdita dati...
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
Página 45
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Tensione di rete fuori range (led giallo acceso). » Riportare la tensione di rete entro il range di alimentazione del generatore. » » Consultare il capitolo "Allacciamento". » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione »...
Página 46
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Frizione aspo o dispositivi di bloccaggio rulli » Allentare la frizione. regolati male. » Aumentare la pressione sui rulli. Instabilità d'arco Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » » Presenza di umidità nel gas di saldatura. »...
Página 47
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione » » » » Aumentare la corrente di saldatura. » » Aumentare la tensione di saldatura. » Modalità di esecuzione della saldatura non » Angolare maggiormente l'inclinazione della torcia. »...
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Cricche a caldo Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » Presenza di grasso, vernice, ruggine o sporcizia sui » Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di eseguire la pezzi da saldare. saldatura.
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gamma di corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n°...
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Metodi di procedimento trasferimento. Ciclo SHORT e saldatura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parametri di saldatura • costante. • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 52
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Tabella orientativa di guida per la scelta dei parametri di saldatura riferita alle applicazioni più tipiche e ai fili di più comune impiego 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Bassa penetrazione per Buon controllo della...
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA 10. CARATTERISTICHE TECNICHE U.M. DIGITALE DIGITALE 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
Página 57
INDEX 1. WARNING............................54 1.1 Work environment ................................54 1.2 User’s and other persons’ protection........................54 1.3 Protection against fumes and gases ........................55 1.4 Fire/explosion prevention ............................55 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................56 1.6 Protection from electrical shock..........................56 .......................56 1.8 IP Protection rating ................................57 1.9 Disposal.....................................57 2.
WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
WARNING • • 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
WARNING 1.7.2 Installation, use and area examination The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) Earth clamp connector Negative power socket (-) 2.4.2 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Torch signal cable Signal cable (CAN-BUS) input Torch gas tube Gas union-connection...
Página 64
INSTALLATION Gas tube Gas union-connection 2.4.3 Connection for MIG/MAG welding Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube Gas supply connector Earth clamp connector Negative power socket (-)
SYSTEM PRESENTATION Connector 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) 3.2 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA Process TIG Negative power socket (-) Process MMA MIG/MAG Signal cable input...
SYSTEM PRESENTATION 3.3 Front control panel URANOS NX 3200 GSM Power supply LED and is on. General alarm LED Power on LED connections. Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) 3.4 Front control panel URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display...
EQUIPMENT USE LCD display Main adjustment handle. Function keys Program key Job key 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Test screen Gas test Wire feed Gas test Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
EQUIPMENT USE Side panel open Heading 4.3 Main Screen 4.4 MMA process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG...
Página 69
EQUIPMENT USE MMA synergy Standard Cast irons 4.5 TIG process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions...
Página 70
EQUIPMENT USE MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG Welding methods Current pulsation 4.6 MIG/MAG process main screen Basic screen Graphic screen...
Página 71
EQUIPMENT USE Heading MIG/MAG Synergic curve selected Welding parameters Welding parameters ( Basic screen) Parameter icon Welding parameters (Graphic screen) Parameter icon Functions Screen MMA welding process Standard MIG/MAG TIG DC Welding methods...
EQUIPMENT USE Material type/Gas type synergy selection screen Welding program Material/gas selection • • Wire diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Heading NO PROGRAM 4.7 Programs screen...
Página 74
EQUIPMENT USE Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage Memory empty Program stored...
SETUP Program retrieval Program cancellation 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up...
SETUP 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Welding current 100 A Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode...
Página 77
SETUP Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source. Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Refer to section "...
Página 78
SETUP Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Initial current Initial current time 0/off 99.9 s 0/off Slope-up 0/off 99.9 s 0/off Welding current 100 A Bilevel current...
Página 79
SETUP Basic current Pulsed frequency Pulsed duty cycle Fast Pulse frequency Pulsed slopes 0/off 0/off Slope-down 0/off 99.9 s 0/off Final current 10 A Final current time 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START...
Página 80
SETUP Spot welding 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Refer to section " User interface USER User SERV...
Página 81
SETUP External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " U/D torch 0/off 1/I1 0/off 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Coolant flow reading...
SETUP Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section " 5.1.3 List of set up parameters (MIG/MAG) Save and Exit Reset Synergy Standard MIG/MAG: Pulsed MIG/MAG: Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min Current Workpiece thickness Corner bead "a"...
Página 83
SETUP Voltage - arc length Synergic mode Manual mode 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motor slope 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsed) Double pulsed 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
Página 84
SETUP Pulse frequency (double pulsed) Secondary voltage (double pulsed) Pulsed slopes (double pulsed) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Initial increment Crater filler Initial increment time 0.1 s 99.9 s 0/off Crater filler time 0.1 s 99.9 s 0/off Spot welding 0.1 s 99.9 s 0/off...
Página 85
SETUP Pause point another. 0.1 s 99.9 s 0/off Secondary voltage (MIG Bilevel) Secondary inductance (MIG Bilevel) Initial increase slope 10 s 0/off Crater filler slope 10 s 0/off Inductance Tensione media compensata Displacement speed reference constant Welding speed 35 cm/min...
Página 86
SETUP Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " U/D torch 0/off 1/I1 0/off 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Página 87
SETUP Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Wire speed reading Current reading (motor 2) Wire speed reading Coolant flow reading Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section "...
Página 88
SETUP 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters Welding parameters Functions MIG/MAG Welding parameters Functions XA MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions...
MAINTENANCE Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way.
ALARM CODES 6.2 Responsibility Failure to carry out the above maintenance will invalidate all warranties and exempt the manufacturer from any liability. The manufacturer disclaims any responsibility if the user fails to follow these instructions. For any doubts and/or problems do not hesitate to contact your nearest customer service centre. 7.
TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
Página 95
TROUBLESHOOTING » Faulty on/off switch. » Replace the faulty component. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. » Connection between wire feed carriage and » Check that the various parts of the system are properly connected. generator incorrect or faulty.
Página 96
TROUBLESHOOTING Irregular wire feeding Cause Solution » Replace the faulty component. » » Contact the nearest service centre to have the system repaired. » Incorrect or worn rollers. » Replace the rollers. » Faulty wire feeder. » Replace the faulty component. »...
Página 97
TROUBLESHOOTING Tungsten inclusions Cause Solution » Incorrect welding parameters. » Decrease the welding current. » Use a bigger diameter electrode. » Incorrect electrode. » Always use quality materials and products. » Sharpen the electrode carefully. » Incorrect welding mode. » Avoid contact between the electrode and the weld pool. Blowholes Cause Solution...
WELDING THEORY » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. » The weld pool solidifies too quickly. » Decrease the travel speed while welding. »...
WELDING THEORY Carrying out the welding Removing the slag 9.2 TIG welding (continuos arc) Description Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
WELDING THEORY Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Current range 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Filler metal Shielding gas Welding current...
WELDING THEORY Methods SHORT cycle and SPRAY ARC welding I (A) t (ms) V (V) t (ms) Welding parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) characteristic. diameter.
Página 102
WELDING THEORY Selection guide of welding parameters with reference to the most typical applications and most commonly used wires. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Low penetration for thin Good penetration and Good flat and vertical Not used...
WELDING THEORY 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS U.M. Electrical characteristics DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
WARNUNG 1. WARNUNG Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, utilização, manutenção e reparação do aparelho devem: • ser titulares de qualificação apropriada • dispor das competências de soldadura necessárias • ler integralmente e respeitar rigorosamente estas instruções de utilização Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
WARNUNG • • 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
VERWENDUNG VON GERÄTEN Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Seitenpaneel offen Kopfzeile 4.3 Haupt-Menü 4.4 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen Schweißparameter Funktionen...
Página 118
VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißverfahren E-Hand TIG DC Synergie MMA Standard 4.5 Hauptbildschirmseite des WIG Messungen Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen.
Página 119
VERWENDUNG VON GERÄTEN Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden 4-Taktbetrieb Impulsstrom Konstanter Strom 4.6 Hauptbildschirmseite des MIG/MAG-Prozesses Basisbildschirmseite...
Página 120
VERWENDUNG VON GERÄTEN Grafikbildschirmseite Kopfzeile Mig/MAG Gewählte Synergiekurve Art des Gases Schweißparameter Schweißparameter (Basisbildschirmseite) Schweißparameter (Grafikbildschirmseite)
Página 121
VERWENDUNG VON GERÄTEN Funktionen Seite Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden sind. MIG Doppelpuls Seite Synergiekurven-Menü Synergie Informationen...
Página 122
VERWENDUNG VON GERÄTEN Wahl des Schweißprozesses für Drücken Sie die Taste Schweißverfahren E-Hand Wahlbildschirmseite der Synergie Materialtyp/Gasart Schweißprogramm Material-/Gaswahl • • Art des Gases Drahtdurchmesser 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
Página 123
VERWENDUNG VON GERÄTEN Kopfzeile NO PROGRAM 4.7 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken.
SETUP Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom Standard 100 A Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard...
Página 126
SETUP Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min...
Página 127
SETUP Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Startstrom Standard Standard Startstrom-Zeit Standard 99.9 s Anstiegsrampe Standard 99.9 s Schweißstrom...
Página 128
SETUP Bilevel-Strom Standard Standard Basisstrom Standard Standard Impulsfrequenz Standard Impuls-Einschaltdauer Standard Schnelle Impuls-Frequenz Standard Impulssteilheit Standard Abstiegsrampe Standard 99.9 s Endkraterstrom Standard Standard 10 A Endkraterstrom-Zeit Standard 99.9 s...
Página 129
SETUP Gasnachströmen Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktschweißen Standard 99.9 s Restart Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
Página 130
SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Einstellung Schweißbrenner DgTig Standard 1/I1 Strom 3/CH3 4/CH4 5/STD Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR)
Página 131
SETUP Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.1.3 Liste der Setup-Parameter (MIG/MAG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Synergie MIG/MAG-Standard-Schweißen: MIG/MAG- Impuls-Schweißen: Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min...
Página 132
SETUP Strom Werkstückdicke Kehlnaht "a" Spannung - Bogenlänge Synergetischer Modus Standard Manuelles Schweißen Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorrampe Standard 1.0 s Burn back Standard Gasnachströmen Standard 99.9 s 2.0 s...
Página 133
SETUP Duty cycle (Doppelimpuls) Standard Doppel-Impuls Standard Standard 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Impulszeit (Doppelimpuls) Standard Sekundärspannung (Doppelimpuls) Standard Impulssteilheit (Doppelimpuls) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Drahteinschleichen Standard Crater filler Standard Takten der Anfangsanstiegs Standard 0.1 s 99.9 s...
Página 134
SETUP Takten des Endkraterfüllers Standard 0.1 s 99.9 s Punktschweißen Standard 0.1 s 99.9 s Pausenzeit Standard 0.1 s 99.9 s Sekundärspannung (MIG-Bilevel) Standard Sekundärinduktivität (MIG-Bilevel) Standard Drahteinschleichrampe Standard 10 s Endkraterfüller-Rampe Standard 10 s Induktivität Standard Bezugskonstante Verstellgeschwindigkeit...
Página 135
SETUP Schweißgeschwindigkeit Standard 35 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom DgMig Brennereinstellung Standard 1/I1 Strom 3/CH3 4/CH4 5/STD...
Página 136
SETUP Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Stromanzeige (Motor 2) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit...
SETUP Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen...
Página 138
SETUP MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen...
WARTUNG 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden. Vermeiden Sie Ansammlungen von Metallstaub in der Nähe und über den Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
Página 145
FEHLERSUCHE Falsche Ausgangsleistung Ursache Lösung » Falsche Auswahl des Schweißverfahrens oder » Korrekte Auswahl des Schweißverfahrens treffen. Wahlschalter defekt. » » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. » Falsche Einstellungen der Parameter und der » Ein Reset der Anlage ausführen und die Schweißparameter neu Funktionen der Anlage.
Página 146
FEHLERSUCHE » Feuchtigkeit im Schweißgas. » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. » Für den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung sorgen. » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißanlage genau kontrollieren. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Zu viele Spritzer Ursache Lösung »...
Página 147
FEHLERSUCHE » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom erhöhen. » Schweißspannung erhöhen. » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Brennerneigung erhöhen. » Zu große Werkstücke. » Schweißstrom erhöhen. » Bogendynamik unkorrekt. » Induktivitätswert des Schweißkreises erhöhen. » Ausgangsbuchse mit größerer Induktivität verwenden. Einschnitte an den Rändern Ursache Lösung »...
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Kälterisse Ursache Lösung » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff. » Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand halten » Besondere Form der zu schweißenden Verbindung. » Werkstücke vorwärmen. » Ein Nachwärmen ausführen. »...
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom Ø elektrode Gasdüse n° Gasdüse Argonfluss 30 A...
Página 151
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN SHORT-ARC-Zyklus und SPRAY-ARC-Schweißung I (A) t (ms) V (V) t (ms) Schweißparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 152
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Tabelle zur wahl der schweissparameter mit bezug auf die typischsten anwendungen und die am häufigsten benutzten schweissdrähte 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe Durchdringung Gute Kontrolle der Gute horizontale und...
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN 10. TECHNISCHE DATEN U.M. DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 GSM 55.04.026 55.04.033...
Página 156
INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................153 1.1 Environnement d’utilisation ............................153 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................153 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................154 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................154 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................155 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................155 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................155 1.8 Degré...
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT 1.7.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión. Il pourrait être difficile d'assurer la compatibilité électromagnétique d'appareils de classe A dans de tels environnements, en raison de perturbations par rayonnement ou conduction.
INSTALLATION 1.9 Élimination 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) 2.4.2 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche...
Página 163
INSTALLATION Tuyau gaz Raccord du gaz 2.4.3 Raccordement pour le soudage MIG/MAG Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+) Câble de signal Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) Tuyau gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-)
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.3 Panneau de commande frontal URANOS NX 3200 GSM LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Panneau de commande frontal URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données...
UTILISATION DE L'INSTALLATION LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction Touche des programmes Touche job 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran de test Dévidoir Test gaz...
UTILISATION DE L'INSTALLATION Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panneau latéral ouvert En-tête 4.3 Ecran principal 4.4 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions...
Página 168
UTILISATION DE L'INSTALLATION Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.5 Écran principal du procédé TIG Fonctions Mesures Paramètres de soudage...
Página 169
UTILISATION DE L'INSTALLATION Fonctions Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard Procédures de soudage Courant de pulsation 4.6 Écran principal du procédé MIG/ MAG Écran de base Fonctions...
Página 170
UTILISATION DE L'INSTALLATION Écran graphique Fonctions En-tête MIG/MAG Courbe synergique sélectionnée Paramètres de soudage Paramètres de soudage ( Écran de base) Paramètres de soudage (Écran graphique)
Página 171
UTILISATION DE L'INSTALLATION Fonctions Écran Proceso de soldadura MIG/MAG standard TIG DC Procédures de soudage Double pulsation en MIG Écran Ecran de courbes synergiques Synergie...
Página 172
UTILISATION DE L'INSTALLATION Sélection du procédé de soudage Proceso de soldadura Écran de sélection de la synergie du type de matériau/gaz Programme de soudage Sélection du matériau/gaz • • Diamètre de fil 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
UTILISATION DE L'INSTALLATION En-tête PAS DE PROGRAMME 4.7 Ecran de programmes Programmes (JOB) Fonctions Programmation Mémoire vide Programme enregistré...
MENU SET UP Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité à l'amorçage É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É...
Página 176
MENU SET UP Dynamic power control (DPC) Courant constant 1÷20 Diminution du gradient de contrôle Puissance constante Tension de coupure de l'arc dernière. Ne jamais saisir une tension de coupure d'arc supérieure à la tension à vide du générateur. É É lectrode basique É...
Página 177
MENU SET UP Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset) Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Courant initial...
MENU SET UP Courant de bilevel Courant de base Fréquence de pulsation Facteur de marche de pulsation Fréquence de pulsation rapide Rampes de pulsation 0/off 0/off Evanouissement 0/off 99.9 s 0/off Courant final 10 A Temps de courant final 0/off 99.9 s 0/off...
Página 179
MENU SET UP Post gaz 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Soudage par point 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Vitesse de découpage 1 cm/min...
Página 180
MENU SET UP Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Torche U/D 0/off 1/I1 Réglage de la torche DgTig 0/off 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil...
Página 181
MENU SET UP Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité 5.1.3 Liste des paramètres de configuration (MIG/MAG) Réinitialisation (reset) Synergie MIG/MAG standard:...
Página 182
MENU SET UP Épaisseur de la pièce Cordon d'angle "a" Tension - longueur d'arc Synergiste processus Soudage manuel 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Rampe moteur 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post gaz 0/off 99.9 s 2.0 s...
Página 183
MENU SET UP Double pulsation 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Fréquence de pulsation (double pulsé) Tension secondaire (double pulsé) Rampes de pulsation (double pulsé) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Montée initiale Crater filler Temps d'incrément initial 0.1 s 99.9 s 0/off Temps d'anti-cratère...
Página 184
MENU SET UP Soudage par point 0.1 s 99.9 s 0/off Point d'arrêt 0.1 s 99.9 s 0/off Tension secondaire (Bilevel MIG) Inductance secondaire (Bilevel MIG) Rampe incrément initial 10 s 0/off Rampe crater filler 10 s 0/off Inductance Tension moyenne compensée Constante de référence de la vitesse de déplacement Vitesse de découpage 35 cm/min...
Página 185
MENU SET UP Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Torche U/D 0/off 1/I1 Réglage de la torche DgMig 0/off 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Página 186
MENU SET UP Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 2) Lecture vitesse fil Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1...
Página 187
MENU SET UP 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XA Paramètres de soudage Fonctions...
Página 188
MENU SET UP MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre Fonctions du panneau...
Página 189
MENU SET UP 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG...
Página 190
MENU SET UP 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801) Sélection du paramètre Sélection du paramètre Configuration de la machine...
ENTRETIEN Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
CODES D'ALARMES 6.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. En cas de doute et/ou de problème, n'hésitez pas à consulter le dépanneur agréé le plus proche. 7.
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation. l'installation électrique.
Página 195
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Dévidage du fil bloqué Cause Solution » Remplacer le composant endommagé. » » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. » Galets non adaptés ou usés. » Remplacer les galets. » Moto réducteur défectueux. »...
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Pénétration insuffisante Cause Solution » Mode de soudage incorrect. » Réduire la vitesse de progression du soudage. » Paramètres de soudage incorrects. » Augmenter l'intensité de soudage. » Electrode inadaptée. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. »...
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Oxydations Cause Solution » Gaz de protection insuffisant. » Régler le débit de gaz. » Vérifier le bon état de la buse et du diffuseur gaz de la torche. Porosité Cause Solution » Présence de graisse, de peinture, de rouille ou de »...
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Choix de l'électrode Type d'enrobage Propriétés Utilisation Acide Choix du courant de soudage Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity)
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Soudage TIG du cuivre 9.3 Soudage en continu (MIG/MAG) Introduction Installation de soudage MIG manuel Méthodes adoptées transfert. Régime ARC COURT (short arc) et régime ARC LONG/ PULVERISATION AXIALE (spray arc) I (A) t (ms) V (V) t (ms) Paramètres de soudage...
Página 201
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE V (V) I (A) (m/min) I (A) des fils utilises couramment 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Faible pénétration pour Bon contrôle de la Bonne fusion à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Gaz utilisables - Dioxyde de carbone (CO - Argon de CO cordon. - Hélium - Mélange Argon-Hélium - Mélange Argon- CO et Argon- CO -Oxygène 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U.M. Caractéristiques électriques DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99...
ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 GSM 55.04.026 55.04.033...
Página 206
INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................203 1.1 Entorno de utilización ..............................203 1.2 Protección personal y de terceros..........................203 1.3 Protección contra los humos y gases ........................204 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................204 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................205 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................205 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................205 1.8 Grado de protección IP .............................
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha...
INSTALACIÓN Tubo de gas Conexión/unión de gas 2.4.3 Conexión para soldadura MIG/MAG Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+) Cable de señal Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) Tubo de gas Conexión alimentación de gas min.
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Conexión de la antorcha Conectore 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG...
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal URANOS NX 3200 GSM Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Panel de mandos frontal URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Pantalla LCD Encoder Botones de función Botón programas Botón job 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla de test Avance hilo Test gas...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panel lateral abierto Título 4.3 Pantalla principal 4.4 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC Sinergia MMA Standard 4.5 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas Parámetros de soldadura...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor Tipos de corriente Corriente de Corriente constante 4.6 Pantalla principal del proceso MIG/MAG Pantalla básica...
Página 220
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Pantalla gráfica Título MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura ( Pantalla básica) Parámetros de soldadura (Pantalla gráfica)
Página 221
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor Doble pulsado MIG Pantalla Pantalla de curva sinérgica Sinergia...
Página 222
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Selección del proceso de soldadura Procédé de soudage Pantalla de selección de sinergia Tipo de material/Tipo de gas Programa de soldadura Selección del material/gas • • Diámetro del alambre 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
CONFIGURACIÓN Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración" 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off...
CONFIGURACIÓN Dynamic power control (DPC) Corriente constante 1÷20 Característica declinante con regulación de rampa Potencia constante V·I=K Tensión de desprendimiento del arco Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación.
CONFIGURACIÓN Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s...
CONFIGURACIÓN Corriente Bilevel (dos niveles) Por defecto Por defecto Corriente de base Por defecto Por defecto Frecuencia de impulsos Por defecto Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off...
Página 229
CONFIGURACIÓN Post-gas Por defecto 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) defecto HF START LIFT START Soldadura por puntos Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Restart defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Por defecto 0.01 s 1.00 s...
Página 230
CONFIGURACIÓN Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste Antorcha DgTig Por defecto 0/off 1/I1 Corriente 3/CH3 4/CH4 5/STD Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de capacidad del gas (WFR)
CONFIGURACIÓN Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot Lectura de corriente (motor 1) Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.1.3 Lista de los parámetros de la configuración (MIG/MAG) Guardar y salir Reset Sinergia...
CONFIGURACIÓN Corriente Grosor de la pieza Cordón angular "a" Tensión - longitud de arco Sinergico Por defecto Modalidad manual Por defecto 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Por defecto Rampa del motor Por defecto 0/off 1.0 s...
CONFIGURACIÓN Duty cycle (doble pulsado) Por defecto Doble pulsación Por defecto Por defecto 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Frecuencia de impulsos (doble pulsado) Por defecto Tensión secundaria (doble pulsado) Por defecto Rampas de impulsos (doble pulsado) Por defecto Bilevel (4T - crater filler) Por defecto 0/off Incremento inicial...
Página 234
CONFIGURACIÓN Temporización crater filler Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Soldadura por puntos Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Punto pausa Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Tensión secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Inductancia secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Rampa de aumento inicial Por defecto...
Página 235
CONFIGURACIÓN Velocidad de desplazamiento Por defecto 35 cm/min Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste Antorcha DgMig Por defecto 0/off 1/I1...
Página 236
CONFIGURACIÓN Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot Lectura de corriente (motor 1) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 2) Lectura de la velocidad del alambre...
CONFIGURACIÓN Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura Funciones...
CONFIGURACIÓN MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro...
Página 239
CONFIGURACIÓN Funciones del panel 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro Gestión de comandos externos encoder.
Página 240
CONFIGURACIÓN 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801) Selección parámetro...
MANTENIMIENTO Selección del parámetro Configuración de la máquina Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.1 Controles periódicos de la fuente de alimentación 6.1.1 Equipo 6.1.2 Para el mantenimiento o la sustitución de los componentes de las antorchas, de la pinza portaelectrodo y/o de los cables de masa: 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Potenciómetro/encoder para el ajuste de la » Sustituya el componente averiado. corriente de soldadura averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Tensión de red fuera de rango. »...
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Proyecciones excesivas de salpicaduras Causa Solución » Longitud de arco incorrecta. » Reduzca la distancia entre electrodo y pieza. » Reduzca la tensión de soldadura. » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. »...
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Dinámica de arco incorrecta. » Aumente el valor inductivo del circuito. » Utilice una toma inductiva mayor. Incisiones marginales Causa Solución » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. »...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Grietas en frío Causa Solución » Presencia de humedad en el material de » Utilice siempre productos y materiales de calidad. aportación. » Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. » Forma especial de la unión a soldar. »...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA ° Gama de corriente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Material de aportación Gas de protección Corriente de soldadura Ø electrodo Boquilla gas n° Boquilla gas Flujo de argón 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Métodos Ciclo SHORT y soldadura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parámetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 252
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Tabla guía aproximada para la elección de los parámetros de soldadura referida a las aplicaciones más típicas y a los alambre más utilizados 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baja penetración para Buen control de la...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U.M. Características electricas DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 GSM 55.04.026 55.04.033...
Página 256
ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................253 1.1 Condições de utilização............................253 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................253 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................254 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................254 ..................... 255 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................255 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................255 1.8 Grau de protecção IP ..............................
ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
ATENÇÃO • • • • 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • •...
Página 260
ATENÇÃO 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é efectuado pela rede pública de baixa tensão. Dado que eventuais perturbações de condutividade e radiação poderão dificultar a compatibilidade electromagnética do equipamento classe A nessas zonas.
INSTALAÇÃO 1.8 Grau de protecção IP IP23S • Invólucro protegido contra o acesso de dedos a partes perigosas e contra objectos sólidos com diâmetro superior/ igual a 12,5 mm. • Invólucro protegido contra chuva que caia num ângulo até 60°. •...
INSTALAÇÃO Para protecção dos utilizadores, o equipamento deve ser correctamente ligado à terra. O cabo de alimentação dispõe de um condutor (amarelo - verde) para ligação à terra, que deve ser ligado a uma ficha com ligação à terra. Este fio amarelo/verde NUNCA deve ser utilizado com outros condutores de corrente. Assegurar-se de que o local de instalação possui ligação à...
Página 263
INSTALAÇÃO Tubo de gás de tocha União/ligação de gás 2.4.3 Ligação para a soldadura MIG/MAG Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação Tomada positiva de potência (+) Cabo de sinal Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) Tubo de gás de tocha Ligação da alimentação de gás a 30 I/min.
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA Conexão da tocha Conectore 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Conexão do gás Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) 3.2 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA Processo TIG...
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.3 Painel de comandos frontal URANOS NX 3200 GSM LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 3.4 Painel de comandos frontal URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Visor LCD Manípulo de regulação principal Programok gomb Botão job 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã de teste Alimentação por fio eléctrico Teste de gás...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Painel lateral aberto Cabeçalho 4.3 Ecrã principal Medições Parâmetros de soldadura Funções...
Página 268
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Processo de soldadura TIG DC Sinergia MMA Standard Medições Parâmetros de soldadura...
Página 269
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases 4 Fases Pulsação de corrente Corrente constante...
Página 270
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Cabeçalho MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parâmetros de soldadura...
Página 271
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases 4 Fases Pulsado duplo Ecrã de curvas sinérgicas Sinergia...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Hegesztési folyamat kiválasztása Processo de soldadura Programa de soldadura Anyag/gáz kiválasztása • • Diâmetro do fio 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Cabeçalho NO PROGRAM (sem programa) 4.7 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas Memória vazia Programa armazenado...
DEFINIÇÕES Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off...
DEFINIÇÕES Dynamic power control (DPC) Corrente constante 1÷20 Diminuição do controlo de gradiente Potência constante V·I=K Tensão de extinção do arco Nunca definir uma tensão de extinção do arco maior do que a tensão em vazio do gerador. Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido...
DEFINIÇÕES Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de parâmetros na configuração (TIG) Guardar e sair Reset Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente inicial...
DEFINIÇÕES Corrente de duplo nível Predefinido Predefinido Corrente de base Predefinido Predefinido Frequência de pulsação Predefinido Ciclo de funcionamento de pulsação Predefinido Frequência de pulsação rápida Predefinido Declives de pulsação Predefinido 0/off 0/off Rampa de descida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente final Predefinido...
Página 279
DEFINIÇÕES Pós-gás Predefinido 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Predefinido HF START LIFT START Soldadura por pontos Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Restart Predefinido 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Predefinido 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Predefinido 0.01 s 1.00 s 0/off...
Página 280
DEFINIÇÕES Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente Configuração do lança-chamas DgTig Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente 3/CH3 4/CH4 5/STD Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura do fluxo de gás (WFR)
Página 281
DEFINIÇÕES Velocidade de movimentação de robô Leitura de corrente (motor 1) Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança 5.1.3 Lista de parâmetros na configuração (MIG/MAG) Guardar e sair Reset Sinergia...
Página 282
DEFINIÇÕES Espessura da peça de trabalho Cordão de canto "a" Tensão - comprimento do arco Modo sinérgico Predefinido Soldadura manual Predefinido 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Predefinido Rampa motor Predefinido 0/off 1.0 s 0/off Burn back Predefinido...
Página 284
DEFINIÇÕES Soldadura por pontos Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Ponto pausa Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Tensão secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Indutância secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Rampa de subida inicial Predefinido 10 s 0/off Rampa de enchimento da cratera cratera.
Página 285
DEFINIÇÕES Velocidade de corte Predefinido 35 cm/min Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido 0/off 1/I1 Corrente Configuração do lança-chamas DgMig Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente...
Página 286
DEFINIÇÕES Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura do fluxo de gás (WFR) Leitura de velocidade do fio Velocidade de movimentação de robô Leitura de corrente (motor 1) Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 2) Leitura de velocidade do fio...
Página 287
DEFINIÇÕES Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) Configuração da máquina MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura...
Página 288
DEFINIÇÕES MODO XA Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções...
Página 289
DEFINIÇÕES 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro...
Página 290
DEFINIÇÕES Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801)
Página 291
DEFINIÇÕES Seleção de parâmetro Seleção do parâmetr Configuração da máquina Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos Coluna de níveis máximos...
MANUTENÇÃO 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está em funcionamento, todas as portas e tampas de acesso e de serviço deverão estar fechadas e trancadas. Os sistemas não devem ser submetidos a qualquer tipo de modificação. Evitar a acumulação de poeiras condutoras de electricidade perto das aletas de ventilação e sobre as mesmas.
Página 293
CÓDIGOS DE ALARME Perda de dados Perda de dados...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
Página 295
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Tensão de rede fora dos limites (LED amarelo » Colocar a tensão de rede dentro dos limites de alimentação do aceso). gerador. » Executar correctamente a ligação da instalação. » Consultar a secção “Ligações”. » Sistema electrónico danificado. »...
Página 296
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Instabilidade do arco Causa Solução » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. » Verificar se o difusor e o bico de gás da tocha se encontram em boas condições. » Presença de humidade no gás de soldadura. »...
Página 297
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Colagem Causa Solução » Comprimento incorrecto do arco. » Aumentar a distância entre o eléctrodo e a peça » Aumentar a tensão de soldadura. » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Aumentar a corrente de soldadura. » Aumentar a tensão de soldadura. »...
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA » Modo de execução da soldadura incorrecto. » Executar a sequência correcta de operações para o tipo de junta a soldar. » Peças a soldar com características diferentes. » Executar um amanteigamento antes de executar a soldadura. Fissuras a frio Causa Solução...
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Limites de corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Métodos de procedimento Ciclo “SHORT” e soldadura “SPRAY ARC” I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parâmetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A) do fio.
Página 302
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Tabela de orientação para a escolha dos parâmetros de soldadura, relativamente às aplicações mais comuns e aos fios mais utilizados. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baixa penetração para Bom controlo da...
NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 GSM 55.04.026 55.04.033 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 306
INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................303 1.1 Gebruiksomgeving ..............................303 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................303 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................304 1.4 Brand en explosie preventie............................. 304 ................. 305 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................305 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................305 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
WAARSCHUWING • • • 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
HET INSTALLEREN 1.9 Verwijdering 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Toortsaansluiting Verbinding 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Gas aansluiting Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) 3.2 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA Proces TIG Negatief contactpunt (-) Proces MMA MIG/MAG Gas aansluiting...
GEBRUIK VAN APPARATUUR LCD display Belangrijkste instellingsknop Functietoetsen Programmatoets Toets job 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Test scherm Gas test Draadtoevoer Gas test...
GEBRUIK VAN APPARATUUR Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Zijpaneel geopend 4.3 Hoofd scherm 4.4 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters Functies...
Página 318
GEBRUIK VAN APPARATUUR Las-proces TIG DC MMA Synergie Standard 4.5 Hoofdscherm TIG-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien.
Página 319
GEBRUIK VAN APPARATUUR Functies Las methodes Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen 4 Fasen Pulserende stroom 4.6 Hoofdscherm MIG/MAG-proces Basisscherm...
Página 320
GEBRUIK VAN APPARATUUR Grafisch scherm Geselecteerde synergische gebogen lijn Draad diameter Las parameters Lasstroom Las parameters ( Basisscherm) Las parameters (Grafisch scherm)
Página 321
GEBRUIK VAN APPARATUUR Functies Las methodes Scherm Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen 4 Fasen Dubbel puls Scherm Basisscherm Grafisch scherm...
Página 322
GEBRUIK VAN APPARATUUR Synergische lijnen scherm Synergie Selectie lasproces Las-proces Selectiescherm synergie Soort materiaal/Soort gas Draad diameter Lasprogramma Selectie materiaal/gas • •...
GEBRUIK VAN APPARATUUR Draad diameter Draad diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde...
Página 324
GEBRUIK VAN APPARATUUR draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen Programma ontsluiten Programma opheffen...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt.
Página 326
SETUP CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Lasstroom 100 A Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron.
Página 327
SETUP Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1...
Página 328
SETUP 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Begin stroom Begin stroom tijd 99.9 s Opbouw lijn 99.9 s Lasstroom 100 A Bilevel stroom Basisstroom Puls frequentie...
Página 329
SETUP Pulse duty cycle Snelle puls frequentie Puls afbouwend Afbouwvan de las 99.9 s Eindstroom 10 A Eindstroom tijd 99.9 s Na-gas stroomtijd 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Puntlassen 99.9 s...
Página 330
SETUP Restart 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4...
Página 331
SETUP U/D toorts 1/I1 Stroom Instelling DgTig toorts 1/I1 Stroom 3/CH3 4/CH4 5/STD Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Gasstroom aflezen (WFR) Draadsnelheid aflezen Bewegingssnelheid van de robot Stroom aflezen (motor 1) Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen...
Página 332
SETUP Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.1.3 Lijst parameters in setup (MIG/MAG) Opslaan en afsluiten Reset Synergie MIG/MAG-Standaard: Pulserend MIG/MAG: Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min Stroom Stukdikte Hoeklasnaad "a"...
Página 333
SETUP Voltage - booglengte Synergische modus Handmatig lassen 5.0 V 55.5 V 5.0 V Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Motor opbouw 1.0 s Burn back Na-gas stroomtijd 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpuls) Dubbel puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
Página 334
SETUP Puls frequentie (dubbelpuls) Secundaire voltage (dubbelpuls) Puls afbouwend (dubbelpuls) Bilevel (4T - crater filler) Aanvankelijke vermeerdering Crater filler Timing aanvankelijk increment 0.1 s 99.9 s Timing krater vullen 0.1 s 99.9 s Puntlassen 0.1 s 99.9 s...
SETUP Pauze punt 0.1 s 99.9 s Secundaire voltage (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Secundaire inductantie (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Aanvankelijke incrementopbouw 10 s Rampa crater filler 10 s Inductantie (weerstand bij wisselstroom) Gecompenseerde gemiddelde spanning Referentieconstante verplaatsingssnelheid Verplaatsingssnelheid 35 cm/min...
Página 337
SETUP Stroom aflezen Voltage aflezen Gasstroom aflezen (WFR) Draadsnelheid aflezen Bewegingssnelheid van de robot Stroom aflezen (motor 1) Draadsnelheid aflezen Stroom aflezen (motor 2) Draadsnelheid aflezen Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten...
Página 338
SETUP 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies Las parameters...
Página 339
SETUP Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter...
Página 340
SETUP Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/...
Página 341
SETUP Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling...
ONDERHOUD Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
ALARM CODES Als geen regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en wordt de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven. De fabrikant wijst ieder verantwoordelijkheid af wanneer de gebruiker zich niet houdt aan de volgende richtlijnen. In geval van twijfel of problemen aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier. 7.
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
Página 346
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Draadtoevoer blokkeert Vraag Oplossing » Toortsknop defect » Vervang het defecte onderdeel. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. » Vervang de rollen. » » Draadaanvoer onderdeel kapot. » Vervang het defecte onderdeel. »...
Página 347
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Onvoldoende penetratie Vraag Oplossing » Wijze van lassen niet correct. » Voortgangsnelheid lassen verlagen. » Las parameters niet correct. » Verhoog de las stroom. » Elektrode niet correct. » Gebruik een elektrode met een kleinere diameter. »...
Página 348
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Oxidatie Vraag Oplossing » Onvoldoende bescherm gas. » Pas de gasstroom aan. » Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk in goede staat zijn. Poreusheid Vraag Oplossing » Smeer, lak, roest of stof op het las werkstuk. »...
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9. ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9.1 Handleiding lassen met beklede elektroden (MMA) Voorbereiden van de lasnaden Keuze van de elektrode Type bekleding Eigenschappen Gebruik Acid Basisch Keuze van de lasstroom Starten en aanhouden van de boog Het lassen midden ontstaat.
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Beschermgas Lasstroom Ø elektrode Gasmondstuk n° Gasmondstuk Argon stroom 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG lassen van koper 9.3 Lassen met constante draadtoevoer (MIG/MAG) Inleiding De stroom wordt op de boog overgebracht door middel van een afsmeltende elektrode (draad met positieve...
Página 352
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Las parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) draad diameter.
Página 353
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN gebruikte draden 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe penetratie Goede controle van de Goede smelting Niet gebruikt voor dunne werkstukken penetratie en de horizontaal en vertikaal smelting 24V - 28V...
TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN U.M. Elektrische kenmerken DIGITAAL DIGITAAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 GSM 55.04.026 55.04.033 2014/35/EU...
Página 358
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................355 ..................................355 1.2 Personligt skydd och skydd för tredje man......................355 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 356 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................356 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................357 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................357 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................357 1.8 IP-skyddsgrad ................................
VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • • • 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V •...
BESKRIVNING AV AGGREGATET Kontaktdon 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) 3.2 Kopplingstavla Process MMA Process TIG Process MMA MIG/MAG Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel Process TIG...
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Knapp för program Knapp för jobb 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Testskärm Gastest Trådmatning Gastest Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Sidopanelen öppen Huvud 4.3 Huvudskärmen 4.4 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC...
Página 370
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Synergisk MMA-svetsning Standard 4.5 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner...
Página 371
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder Strömpulsning 4.6 Huvudskärmbild för MIG/MAG-process Grundskärmbild Grafisk skärmbild...
Página 372
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Huvud MIG/MAG Vald synergikurva Svetsparametrar Svetsparametrar ( Grundskärmbild) Parameterikon Svetsparametrar (Grafisk skärmbild) Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder...
Página 373
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Dubbelpuls Skärmbild Skärm med synergikurvor Synergi Val av svetsprocess Svetsprocess...
Página 374
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Skärmbild för val av synergi Typ av material/Typ av gas Svetsprogram Val av material/gas • • Wtråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Huvud NO PROGRAM 4.7 Programvalsskärmen...
Página 375
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat metod.
SETUP Hämtning av program Radering av program 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up...
SETUP 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Svetsström Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
Página 378
SETUP Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 99.9 V 57.0 V 0/af 99.9 V 70.0 V Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka...
Página 379
SETUP Spänning EN 1011-1 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Startström Standard Standard Startströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Uppramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Svetsström Standard 100 A Bilevel-ström Standard Standard...
Página 380
SETUP Basström Standard Standard Pulsfrekvens Standard Standard Snabb pulsfrekvens Standard Pulsramper Standard 0/af 0/af Nedramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Slutström Standard Standard 10 A Slutströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Standard HF START LIFT START...
Página 381
SETUP Punktsvetsning Standard 0/af 99.9 s 0/af Restart Standard 0/af 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s 0/af Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s 0/af Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard...
Página 382
SETUP Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Brännarinställning DgTig Standard 0/af 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Avläsning av gasflödet (WFR) Trådhastighet Robothastighet Strömstyrka (motor 1) Kylmedelsflöde...
Página 383
SETUP Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.1.3 Lista över inställda parametrar (MIG/MAG) Spara och stäng Återställning Synergi MIG/MAG-Standard: Pulsad MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Ström Ämnestjocklek Hörnfog "a"...
Página 384
SETUP Spänning - båglängd Synergiläge Standard Manuell svetsning Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Standard Motorramp Standard 0/af 1.0 s 0/af Burn back Standard Standard 0/af 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpulsad) Standard Dubbelpuls Standard...
Página 385
SETUP Pulsfrekvens (dubbelpulsad) Standard Sekundärspänning (dubbelpulsad) Standard Pulsramper (dubbelpulsad) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard 0/af Startstöt Standard Crater filler deformationer. Standard Första stegringstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Kraterfyllningstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Punktsvetsning Standard 0.1 s 99.9 s 0/af...
Página 386
SETUP Punktsvetsning med pauser Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Sekundärspänning (Bilevel MIG) Standard Sekundärinduktans (Bilevel MIG) Standard Initial ökningsramp Standard 10 s 0/af Kraterfyllningsramp Standard 10 s 0/af Induktans Standard Kompenserad medelspänning Skärningshastighet Standard 35 cm/min...
Página 387
SETUP Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Brännarinställning DgMig Standard 0/af 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrering av kretsmotstånd...
SETUP 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner...
Página 390
SETUP MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter...
Página 391
SETUP Panelfunktioner 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/...
Página 392
SETUP Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801) Val av parameter Val av parametern Maskininställning...
UNDERHÅLL Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » » Kontrollera och reparera elsystemet. » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
Página 397
FELSÖKNING OCH TIPS » Brännarmanteln skadad. » Byt ut den skadade komponenten. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Ingen ström till trådmatningen. » Kontrollera anslutningen till aggregatet. » » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Oregelbunden upplindning på rullen. »...
Página 398
FELSÖKNING OCH TIPS » Felaktig förberedelse av kanterna. » Ö Ö ka diktjärnets öppning. » » Minska avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Arbeta jämnt under alla svetsningsfaserna. Volframinneslutningar Orsak Lösning » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Använd en elektrod med större diameter. »...
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING » Fukt i svetsgasen. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Smältbadet stelnar för snabbt. » Sänk frammatningshastigheten för svetsning. » Värm upp de arbetsstycken som ska svetsas i förväg. »...
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strömstyrkeintervall 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Svetsmaterial Skyddsgas Svetsström...
Página 402
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Tillvägagångssätt Cykel vid SHORT ARC respektive SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Svetsparametrar • • V (V) I (A) (m/min) I (A) tråddiametern.
Página 403
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Vägledande tabell för val av svetsningsparametrar för de mest typiska användningsområdena och de vanligaste trådarna 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Låg inträngning för små God kontroll över God sammansmältning Används ej...
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 10. TEKNISKA DATA U.M. Elektriska egenskaper DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. U.M.
ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
ADVARSEL • • • 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
ADVARSEL 1.7.2 Installering, brug og vurdering af området Brugeren skal have ekspertise indenfor arbejdsområdet, og han/hun er i denne henseende ansvarlig for installering og brug af apparatet i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis der opstår elektromagnetiske forstyrrelser, er det brugerens opgave at løse problemet med hjælp fra fabrikantens tekniske servicetjeneste. 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne •...
INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • 230V trefase Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
Página 414
INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) 2.4.2 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Brænderens signalkabel Signalkabel (CAN-BUS) input Fakkel gasrør Samlestykke/kobling gas...
Página 415
INSTALLERING Gasrør Samlestykke/kobling gas 2.4.3 Tilslutning til MIG/MAG-svejsning Signalkabel (CAN-BUS) input Effektkabel Positivt effektudtag (+) Signalkabel Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt) Gasrør Samlestykke til gastilførsel Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-)
PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.3 Frontbetjeningspanel URANOS NX 3200 GSM LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) 3.4 Frontbetjeningspanel URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display...
UDSTYR BRUG LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper Programknap Tasten job 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Testskærmbillede Gastest Fremføring af tråd Gastest Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Página 419
UDSTYR BRUG Sidepanel åbent 4.3 Hovedskærmen 4.4 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC...
Página 420
UDSTYR BRUG MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskærmbillede TIG proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner...
Página 421
UDSTYR BRUG Svejseproces TIG DC Svejsemetoder 2 taktr 4 taktr Strømpulsering 4.6 Hovedskærmbillede MIG/MAG proces Basisskærmbillede Grafisk skærmbillede...
Página 422
UDSTYR BRUG Valgte synergikurve Tråddiameter Vejseparametre Vejseparametre ( Basisskærmbillede) Parameterikon Vejseparametre (Grafisk skærmbillede) Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC Svejsemetoder 2 taktr...
Página 423
UDSTYR BRUG 4 taktr Dobbelt puls Skærmbillede Synergikurveskærm Synergi Valg af svejseproces Svejseproces...
Página 424
UDSTYR BRUG Skærmbillede til valg af synergi materialetype/gastype Tråddiameter Svejseprogram Valg af materiale/gas • • Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskærm...
Página 425
UDSTYR BRUG Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program...
SETUP Hent program Slet program 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup...
SETUP 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Svejsestrøm 100 A Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off...
Página 428
SETUP Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand...
Página 429
SETUP Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Strøm ved tænding Strømtid ved tænding 0/off 99.9 s 0/off Stigningsrampe (“slope-up”) 0/off 99.9 s 0/off Svejsestrøm 100 A...
Página 430
SETUP Basisstrøm Impulsfrekvens Impulsmoduleret arbejdscyklus Fast Pulse Frekvens Impulsmoduleret stigning/sænkning 0/off 0/off Sænkningsrampe (slope-down) 0/off 99.9 s 0/off Slutstrøm 10 A Endelig strømtid 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START...
Página 431
SETUP Punktsvejsning 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin...
Página 433
SETUP Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.1.3 Liste over opsætningsparametre (MIG/MAG) Lagr og luk Reset Synergi MIG/MAG-Standard: Puls MIG/MAG: Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbejdsemnets tykkelse Vinkelsvejsning "a"...
Página 434
SETUP Spænding - buelængde Synergimåde Manuel svejsning 5.0 V 55.5 V 5.0 V Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motorrampe 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dobbelt impuls) Dobbelt puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
Página 435
SETUP Impulsfrekvens (dobbelt impuls) Sekundær spænding (dobbelt impuls) Impulsmoduleret stigning/sænkning (dobbelt impuls) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Tidsindstilling for crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Punktsvejsning 0.1 s 99.9 s 0/off...
Página 436
SETUP Pausepunkt 0.1 s 99.9 s 0/off Sekundær spænding (Toplans MIG) Sekundær induktans (Toplans MIG) Indledende øgningstakt 10 s 0/off Kraterfyldningstakt 10 s 0/off Induktans Kompenseret mellemspænding Referencekonstant for flytningshastighed Forskydningshastighed 35 cm/min...
Página 438
SETUP Strømaflæsning Spændingsaflæsning Aflæsning af gasflow (WFR) Trådhastighed Robothastighed Strømaflæsning (motor 1) Trådhastighed Strømaflæsning (motor 2) Trådhastighed Aflæsning af kølemedieflow Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser...
Página 439
SETUP 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre Funktioner MIG/MAG Vejseparametre Funktioner TILSTAND XA Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner...
VEDLIGEHOLDELSE Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i...
FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
Página 447
FEJLFINDING OG LØSNINGER » Beskadiget brænderbeklædning. » » » Trådtræk uden forsyning. » Kontroller tilslutningen til strømkilden. » » Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. » Irregulær opvikling på spolen. » » Sammenbrændt svejsedyse (sammensmeltet » tråd). Ujævn trådfremføring Årsag Løsning »...
Página 448
FEJLFINDING OG LØSNINGER Slaggeindslutning Årsag Løsning » Ukomplet bortbearbejdning af slaggen. » Udfør en omhyggelig rengøring af emnet, inden svejsningen udføres. » Elektrodens diameter er for stor. » Benyt en elektrode med en mindre diameter. » Ukorrekt forberedelse af kanterne. »...
GODE RÅD OM SVEJSNING I » Tilstedeværelse af fedt, maling, rust eller snavs på » Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet. tilsatsmaterialet. » Hold altid tilsatsmaterialet i perfekt stand. » Fugtighedsforekomst i tilsatsmaterialet. » Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet. »...
GODE RÅD OM SVEJSNING I Tænding og opretholdelse af lysbuen Udførelse af svejsningen Fjernelse af slagger 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
GODE RÅD OM SVEJSNING I D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.3 Svejsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Indledning Anlæg til manuel svejsning Procedurer Cyklussen SHORT og svejsningen SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Vejseparametre • •...
Página 453
GODE RÅD OM SVEJSNING I V (V) I (A) (m/min) I (A) diameter.
Página 454
GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejledende tabel til valg af svejseparametrene i forhold til de mest almindelige arbejdsområder, samt de mest anvendte tråde 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A God kontrol af God smeltning vandret Ikke anvendt...
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER U.M. Elektriske egenskaber DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den U.M.
ADVARSEL 1. ADVARSEL 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.3 Frontpanel med kontroller URANOS NX 3200 GSM LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) 3.4 Frontpanel med kontroller URANOS NX 3200 GSM (LCD 3,5") LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm...
BRUK AV UTSTYRET Sidepanel åpent 4.3 Hovedskjerm 4.4 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard...
Página 470
BRUK AV UTSTYRET MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
Página 471
BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard Sveisemetoder 2 Trinn 4 Trinn Strømpulsing 4.6 Hovedskjermbilde MIG/MAG-prosess Standard skjermbilde Grafisk skjermbilde...
Página 472
BRUK AV UTSTYRET Synergikurve valgt Tråddiameter Sveiseparameter Sveiseparameter ( Standard skjermbilde) Parameter ikon Sveiseparameter (Grafisk skjermbilde) Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess MIG/MAG Standard TIG DC Sveisemetoder 2 Trinn...
Página 473
BRUK AV UTSTYRET 4 Trinn trinnene. Dobbel pulset Skjermbilde Skjermen synergikurver Synergi Valg av sveiseprosess Sveiseprosess...
Página 474
BRUK AV UTSTYRET Skjermbilde for valg av synergi Materialtype/gasstype Tråddiameter Sveiseprogram Valg av materiale/gass • • Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskjerm...
Página 475
BRUK AV UTSTYRET Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
INNSTILLING Program henting Program kansellering 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus...
INNSTILLING 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Sveisestrøm Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode...
Página 478
INNSTILLING Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning. Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Innstilling av maskin Verdi...
Página 479
INNSTILLING Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Startstrøm Standard Standard Startstrøm tid Standard 99.9 s Oppgangsrampe Standard 99.9 s Sveisestrøm Standard 100 A Binivå-strøm Standard Standard...
Página 480
INNSTILLING Basisstrøm Standard Standard Puls frekvens Standard Pulset arbeidssyklus Standard Hurtig pulsfrekvens Standard Pulset helling Standard Nedgangsrampe Standard 99.9 s Standard Standard 10 A Standard 99.9 s Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Verdi Standard HF START LIFT START...
INNSTILLING Punktsveising Standard 99.9 s Restart Verdi Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV...
Página 482
INNSTILLING Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Verdi Standard 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Robot bevegelseshastighet Strømavlesing (motor 1) Avlesing av kjølevæskeflyt...
Página 483
INNSTILLING Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.1.3 Liste over setup-parametere (MIG/MAG) Lagre og gå ut Reset Synergi MIG/MAG Standard: Pulset MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbeidsstykkets tykkelse Hjørneforbindelse "a"...
Página 484
INNSTILLING Spenning - buelengde Synergisk modus Standard Manuell sveising Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorens ramp Standard 1.0 s Burn back Standard Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Dobbel pulset) Standard Dobbel pulset Standard...
Página 485
INNSTILLING Puls frekvens (Dobbel pulset) Standard Sekundær spenning (Dobbel pulset) Standard Pulset helling (Dobbel pulset) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Startinkrement Standard Crater filler Standard Standard 0.1 s 99.9 s Kraterfyller tid Standard 0.1 s 99.9 s Punktsveising Standard 0.1 s 99.9 s...
Página 486
INNSTILLING Pausepunkt annen. Standard 0.1 s 99.9 s Sekundær spenning (Binivå MIG) Standard Sekundær induktans (Binivå MIG) Standard Rampe for startinkrement Standard 10 s Rampe for kraterfyller Standard 10 s Induktans Standard Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 35 cm/min...
Página 487
INNSTILLING Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Verdi Standard 1/I1 3/CH3 4/CH4 5/STD Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrering kretsmotstand...
Página 488
INNSTILLING Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Robot bevegelseshastighet Strømavlesing (motor 1) Trådhastighet Strømavlesing (motor 2) Trådhastighet Avlesing av kjølevæskeflyt Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser...
Página 489
INNSTILLING 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner...
Página 490
INNSTILLING MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter...
Página 491
INNSTILLING Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG...
Página 492
INNSTILLING Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801) Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin...
VEDLIKEHOLD Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene:...
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
Página 497
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Blokkert fremtrekk av tråden Årsak Løsning » Defekt sveisebrennertast. » » » » » Defekt trådmater. » » » Sveisebrennerens verneutstyr er skadd. » » » Trådtrekkeren er ikke forsynt med strøm. » Kontroller koplingen til generatoren. »...
Página 498
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Utilstrekkelig hullslåing Årsak Løsning » Senk kjørehastigheten under sveising. » » Gale sveiseparameterparameter. » Øk sveisestrømmen. » Feil elektrode. » Bruk en elektrode med mindre diameter. » Gal forberedelse av kantene. » Øk riflenes åpning. » Feil jordkopling. »...
Página 499
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Oksidering Årsak Løsning » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. Porøsitet Årsak Løsning » » » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » »...
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9. TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) Forberedelse av kantene Valg av elektrode Type bekledning Egenskap Bruksområde Basisk Valg av sveisestrøm Fjerning av metallslagg...
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Tilførselsmateriale Dekkgass Sveisestrøm Ø elektrode Gassdyse n° Gassdyse Argon flyt 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-sveising av kobber 9.3 Kontinuerlig trådsveising (MIG/MAG)
Página 503
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING SHORT-syklus og SPRAY ARC sveising I (A) t (ms) V (V) t (ms) Sveiseparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 504
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Tabell for valg av sveiseparametrene i forhold til de mest typiske applikasjonene og de mest vanlig brukte typene 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Lav penetrasjon for tynt God kontroll av God flat og vertikal...
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Pääsäätövipu Toimintonäppäimet Ohjelmanäppäin Työohjelman näppäin 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Testinäyttö Kaasutesti Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Página 519
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Sivupaneeli auki Otsikkorivi 4.3 Päänäyttö 4.4 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard...
Página 520
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Synergia MMA Standard 4.5 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
Página 521
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard Hitsausmenetelmät Virran pulssitus 4.6 MIG/MAG -prosessin päänäyttö Toiminnot Toiminnot...
Página 522
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Otsikkorivi MIG/MAG-prosessi Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi MIG/MAG Standard TIG DC Hitsausmenetelmät...
Página 523
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Kaksoispulssitus Synergia Hitsausprosessin valinta Hitsausprosessi...
Página 524
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausohjelman Materiaalin/kaasun valinta • • Langan halkaisija 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Otsikkorivi EI OHJELMAA 4.7 Ohjelmanäyttö...
Página 525
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelmat (JOB) Toiminnot Ohjelman tallennus Muisti tyhjä...
SETUP Ohjelman hakeminen Ohjelman peruutus 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista...
SETUP 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A...
Página 528
SETUP Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi...
Página 529
SETUP Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Alkuvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Slope up Minimi Maksimi 0/off 99.9 s...
Página 530
SETUP Kantavirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Pulssitaajuus Minimi Maksimi Pulssin päälläolosuhde Minimi Maksimi Fast Pulse frequency Minimi Maksimi Pulssi-slope Minimi Maksimi 0/off 0/off Slope down Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Lopetusvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi 10 A Lopetusvirran aika Minimi Maksimi 0/off...
Página 531
SETUP Pistehitsaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimi Maksimi 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Minimi Maksimi 0.01 s 1.00 s 0/off Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV Lock/unlock...
Página 533
SETUP Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat 5.1.3 Asetusparametrien (MIG/MAG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Synergia MIG/MAG Standard: Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min Virta Minimi Maksimi Kappaleen paksuus Kulmapalko "a"...
Página 534
SETUP Jännite - kaaren pituus Synerginen toimintomuoto Minimi Maksimi Käsihitsaus Minimi Maksimi 5.0 V 55.5 V 5.0 V Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimi Maksimi Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0/off...
Página 535
SETUP Pulssitaajuus (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Toisiojännite (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Pulssi-slope (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Bilevel (4T - crater filler) Minimi Maksimi 0/off Alkuaskel Minimi Maksimi Crater filler Minimi Maksimi Alkuaskelen aika Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Pistehitsaus...
Página 536
SETUP Pysähdyspiste Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Toisiojännite (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Toisioinduktanssi (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Aloitusvirran nousu Minimi Maksimi 10 s 0/off Minimi Maksimi 10 s 0/off Induktanssi Minimi Maksimi Kompensoitu keskijännite Siirtonopeuden referenssivakio Leikkausnopeus Minimi Maksimi 35 cm/min...
Página 537
SETUP USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta 0/off 1/I1 Virta 3/CH3 4/CH4 5/STD Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Piirin resistanssin kalibrointi...
Página 538
SETUP Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Langan nopeus Robotin liikenopeus Langan nopeus Langan nopeus Jäähdytysnesteen virtauslukema Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat...
HÄLYTYSKOODIT 6.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle 6.1.1 Echipament 6.1.2 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon: Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
Página 547
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Virransäätöpotentiometri/kooderi viallinen » Vaihda viallinen osa. viallinen. » » Verkkojännite rajojen ulkopuolella. » » » » » » Elektroniikka viallinen. » Langansyöttö jumissa Toimenpide » Vaihda viallinen osa. » » » Rullat virheelliset tai kuluneet. » Vaihda rullat. »...
Página 548
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Runsas roiske Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » Valokaaren dynamiikka väärä. » Kohota piirin induktiivista arvoa. » Käytä suurempaa induktiivistä kytkentää. »...
Página 549
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Reunahaavat Toimenpide » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Kaytä ohuempaa elektrodia. » Pitkä valokaari. » » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » » » Huono kaasusuojaus. » Hapettuma Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. »...
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Hitsausmateriaali Suojakaasu...
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausvirta Ø elektrodi Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Kuparin TIG-hitsaus 9.3 Hitsauksesta lankaliittämisellä (MIG/MAG) Johdanto Manuaalinen hitsauslaite Etenemistavat Jakso LYHYT (SHORT) ja hitsaus KUUMAKAARI (SPRAY ARC) I (A) t (ms)
Página 553
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausparametrit • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 554
HITSAUKSEN TEORIAA Opastava taulukko hitsausparametrien valitsemiseksi. tyypillisimmille sovelluksille ja yleisimmin käytetyille langoille 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 150 - 200 A 120 - 180 A Pienten kiilojen Hyvä läpäisevyyden ja Ei käytössä Hyvä yhteensulautuminen alhainen läpäisevyys sulautumisen kontrolli vaaka- ja pystysuunnassa...
TEKNISET OMINAISUUDET 10. TEKNISET OMINAISUUDET U.M. Sähköiset ominaisuudet DIGITAALINEN DIGITAALINEN 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 10.1 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. U.M. U.M. Fyysiset ominaisuudet IP23S Paino 27.6 Standardit mm²...
15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 3200 GSM 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.04.026)