Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 2700 AC/DC
URANOS NX 3200 AC/DC
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voestalpine bohler welding URANOS NX 2700 AC/DC

  • Página 1 Lasting Connections Lasting Connections RC 100 URANOS NX 2700 AC/DC URANOS NX 3200 AC/DC INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL voestalpine Böhler Welding voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding www.voestalpine.com/welding...
  • Página 3 Cod. 91.08.446 Date 15/10/2021 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Página 5: Dichiarazione Di Conformità Eu

    ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
  • Página 7: Avvertenze

    AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
  • Página 8: Protezione Da Fumi E Gas

    AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • • • • • •...
  • Página 9: Prevenzione Nell'uso Delle Bombole Di Gas

    AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
  • Página 10: Grado Di Protezione Ip

    AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
  • Página 11: Installazione

    INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può essere alimentato con: •...
  • Página 12: Messa In Servizio

    INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia Cavo segnale torcia Tubo gas torcia Raccordo-innesto gas...
  • Página 13: Presentazione Dell'impianto

    PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO Tubo gas Raccordo-innesto gas 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Non utilizzato 3.2 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA: Connessione torcia Processo TIG: Connessione cavo di massa Presa negativa di potenza (-) Processo MMA: Connessione cavo di massa...
  • Página 14: Pannello Comandi Frontale

    PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.3 Pannello comandi frontale LED di alimentazione LED di allarme generale Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Pannello comandi frontale LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti...
  • Página 15: Utilizzo Dell'impianto

    UTILIZZO DELL'IMPIANTO Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione Tasti funzione Tasto non utilizzato Tasto job 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata principale 4.3 Schermata principale processo MMA Misure...
  • Página 16: Parametri Di Saldatura

    UTILIZZO DELL'IMPIANTO Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC TIG AC Modalità di saldatura Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.4 Schermata principale processo TIG...
  • Página 17 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Misure Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC TIG AC Pulsazione di corrente Corrente Corrente costante...
  • Página 18: Schermata Programmi

    UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.5 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto Richiamo programmi...
  • Página 19: Setup

    SETUP Cancellazione programmi 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up...
  • Página 20: Corrente Di Saldatura

    SETUP 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Corrente di saldatura Minimo Massimo...
  • Página 21 SETUP Tensione di stacco arco Non impostare mai una tensione di stacco arco maggiore della tensione a vuoto del generatore. Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min...
  • Página 22 SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente iniziale Minimo Massimo Minimo Massimo Tempo corrente iniziale Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Rampa di salita Minimo...
  • Página 23: Corrente Finale

    SETUP Corrente di base Minimo Massimo Minimo Massimo Frequenza pulsato Minimo Massimo Duty cycle pulsato Minimo Massimo Frequenza Fast Pulse Minimo Massimo Rampe pulsato Minimo Massimo 0/off 0/off Rampa di discesa Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente finale Minimo Massimo Minimo Massimo...
  • Página 24 SETUP Forma d'onda AC AC/DC Onda Quadra Default Onda Triangolare Onda Triangolare-sinusoidale Onda Quadra-triangolare Onda Quadra-sinusoidale Onda Sinusoidale-quadra Onda Sinusoidale-triangolare Onda Triangolare-quadra Frequenza AC AC/DC Minimo Massimo Balance AC AC/DC Minimo Massimo Fuzzy logic AC/DC Minimo Massimo 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Página 25 SETUP Tig start (HF) HF START LIFT START Puntatura Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimo Massimo 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Minimo Massimo Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Impostazione macchina...
  • Página 26 SETUP Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Torcia U/D 0/off 1/I1 Corrente Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti vaBW...
  • Página 27 SETUP 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni...
  • Página 28 SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro...
  • Página 29 SETUP Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/ Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801)
  • Página 30: Selezione Modalità

    SETUP Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi...
  • Página 31: Manutenzione

    MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato. 6.1 Controlli periodici 6.1.1 Impianto 6.1.2 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 6.2 Responsabilità...
  • Página 32: Diagnostica E Soluzioni

    DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Perdita dati 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
  • Página 33 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione » dell'impianto. Causa Soluzione » Sostituire il componente danneggiato. » » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione dell'impianto. » Impianto surriscaldato (allarme termico - led giallo »...
  • Página 34 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » » » » Modalità di esecuzione della saldatura non » Ridurre l'inclinazione della torcia. Insufficiente penetrazione Causa Soluzione » Modalità di esecuzione della saldatura non » Ridurre la velocità di avanzamento in saldatura. » Aumentare la corrente di saldatura. »...
  • Página 35 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Incisioni marginali Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » » » » Modalità di esecuzione della saldatura non » Ridurre la velocità di oscillazione laterale nel riempimento. » Ridurre la velocità di avanzamento in saldatura. »...
  • Página 36: Cenni Teorici Sulla Saldatura

    CENNI TEORICI SULLA SALDATURA 9. CENNI TEORICI SULLA SALDATURA 9.1 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA) Preparazione dei lembi Tipo di rivestimento Proprietà Impiego Acido Piano Basico Scelta della corrente di saldatura Accensione e mantenimento dell'arco Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione...
  • Página 37: Saldature Tig Degli Acciai

    CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n° Ugello gas Flusso Argon 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Saldatura TIG del rame 10. CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 2700 AC/DC U.M.
  • Página 39 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 2700 AC/DC U.M. IP23S Peso 27.0 mm² URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è...
  • Página 40 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 3200 AC/DC U.M. IP23S Peso 27.5 mm²...
  • Página 41: Targa Dati

    CARATTERISTICHE TECNICHE 11. TARGA DATI 12. SIGNIFICATO TARGA DATI carico...
  • Página 43: Eu Declaration Of Conformity

    ENGLISH EU DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052...
  • Página 44 UKCA - DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052...
  • Página 45 INDEX 1. WARNING............................42 1.1 Work environment ................................42 1.2 User’s and other persons’ protection........................42 1.3 Protection against fumes and gases ........................43 1.4 Fire/explosion prevention ............................43 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................44 1.6 Protection from electrical shock..........................44 .......................44 1.8 IP Protection rating ................................45 1.9 Disposal.....................................45 2.
  • Página 46: Warning

    WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
  • Página 47: Protection Against Fumes And Gases

    WARNING 1.3 Protection against fumes and gases • • • • • • • • • 1.4 Fire/explosion prevention • • • • • • • •...
  • Página 48: Prevention When Using Gas Cylinders

    WARNING 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
  • Página 49: Ip Protection Rating

    WARNING The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance. 1.7.3 Mains power supply requirements 1.7.4 Precautions regarding cables •...
  • Página 50: Installation

    INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
  • Página 51: Installation

    INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Torch signal cable Connector Torch gas tube Gas union-connection...
  • Página 52: System Presentation

    SYSTEM PRESENTATION Gas tube Gas union-connection 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Not used 3.2 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA: Connection electrode torch Process TIG: Connection earth cable Negative power socket (-) Process MMA: Connection earth cable...
  • Página 53: Front Control Panel

    SYSTEM PRESENTATION 3.3 Front control panel Power supply LED and is on. General alarm LED Power on LED connections. Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) 3.4 Front control panel Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display...
  • Página 54: Equipment Use

    EQUIPMENT USE LCD display Main adjustment handle. Function keys Key not used Job key 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Main Screen 4.3 MMA process main screen Measurements...
  • Página 55: Welding Parameters

    EQUIPMENT USE Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC TIG AC Welding methods MMA synergy Standard Cast irons 4.4 TIG process main screen...
  • Página 56: Programs Screen

    EQUIPMENT USE Measurements Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC TIG AC Current pulsation Constant mode 4.5 Programs screen Programs (JOB) See the "Main screen" section...
  • Página 57 EQUIPMENT USE Program storage Memory empty Program stored Program retrieval Program cancellation...
  • Página 58: Setup

    SETUP 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode...
  • Página 59: Welding Current

    SETUP Welding current 100 A Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Dynamic power control (DPC) Constant current 1÷20 Falling characteristic with adjustable slope Constant power Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source.
  • Página 60 SETUP Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 5.1.2 List of set up parameters (TIG)
  • Página 61 SETUP Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Initial current Initial current time 0/off 99.9 s 0/off Slope-up 0/off 99.9 s 0/off Welding current 100 A Bilevel current Basic current Pulsed frequency Pulsed duty cycle...
  • Página 62 SETUP Fast Pulse frequency Pulsed slopes 0/off 0/off Slope-down 0/off 99.9 s 0/off Final current 10 A Final current time 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Waveform AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave...
  • Página 63 SETUP Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Mix AC - DC time mix AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC time AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Welding current (DC) AC/DC Tig start (HF) HF START...
  • Página 64 SETUP Extra energy AC/DC Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " U/D torch 0/off 1/I1...
  • Página 65: Guard Limits

    SETUP Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section " 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation vaBW 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters Welding parameters Functions...
  • Página 66 SETUP XA MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions XP MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameter selection...
  • Página 67 SETUP Panel functions 5.2.4 External controls management (Set up 602) Parameter selection External controls management 5.2.5 Circuit resistance calibration (set up 705) Parameter selection MIG/MAG...
  • Página 68 SETUP Calibration MIG/MAG Press the 5.2.6 Guard limits (Set up 801) Parameter selection Parameter selection Mode selection...
  • Página 69: Maintenance

    MAINTENANCE Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way.
  • Página 70: Responsibility

    ALARM CODES 6.2 Responsibility Failure to carry out the above maintenance will invalidate all warranties and exempt the manufacturer from any liability. The manufacturer disclaims any responsibility if the user fails to follow these instructions. For any doubts and/or problems do not hesitate to contact your nearest customer service centre. 7.
  • Página 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
  • Página 72 TROUBLESHOOTING Arc instability Cause Solution » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. » Humidity in the welding gas. » Always use quality materials and products. »...
  • Página 73 TROUBLESHOOTING Sticking Cause Solution » Incorrect arc length. » Increase the distance between the electrode and the piece. » Increase the welding voltage. » Incorrect welding parameters. » Increase the welding current. » Increase the welding voltage. » Incorrect welding mode. »...
  • Página 74: Welding Theory

    WELDING THEORY » Incorrect welding mode. » Carry out the correct sequence of operations for the type of joint to be welded. » Pieces to be welded have different characteristics. » Cold cracks Cause Solution » Humidity in the filler metal. »...
  • Página 75: Tig Welding (Continuos Arc)

    WELDING THEORY 9.2 TIG welding (continuos arc) Description Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Página 76: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ° Current range 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Filler metal Shielding gas Welding current Ø electrode Gas nozzle n° Gas nozzle Argon flux 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm...
  • Página 77 TECHNICAL SPECIFICATIONS Duty factor URANOS NX 2700 AC/DC U.M. Physical characteristics URANOS NX 2700 AC/DC U.M. IP23S 27.0 mm² Electrical characteristics URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11.
  • Página 78 TECHNICAL SPECIFICATIONS Duty factor URANOS NX 3200 AC/DC U.M. Physical characteristics URANOS NX 3200 AC/DC U.M. IP23S 27.5 mm²...
  • Página 79: Rating Plate

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE 12. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Página 81: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Bauarbeiter voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 82 INDEX 1. WARNUNG ............................79 1.1 Arbeitsumgebung ................................79 ........................79 1.3 Rauch- und Gasschutz..............................80 1.4 Brand-/Explosionsverhütung............................80 ....................81 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................81 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................81 1.8 Schutzart IP ..................................82 1.9 Entsorgung ..................................82 2. INSTALLATION ..........................83 2.1 Heben, Transportieren und Abladen........................83 2.2 Aufstellen der Anlage..............................83 2.3 Elektrischer Anschluss..............................83 2.4 Inbetriebnahme ................................84...
  • Página 83: Warnung

    WARNUNG 1. WARNUNG Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, utilização, manutenção e reparação do aparelho devem: • ser titulares de qualificação apropriada • dispor das competências de soldadura necessárias • ler integralmente e respeitar rigorosamente estas instruções de utilização Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
  • Página 84: Rauch- Und Gasschutz

    WARNUNG 1.3 Rauch- und Gasschutz • • • • • • • • • 1.4 Brand-/Explosionsverhütung • • • • • • • •...
  • Página 85: Schutzmaßnahmen Im Umgang Mit Gasflaschen

    WARNUNG 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
  • Página 86: Schutzart Ip

    WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Página 87: Installation

    INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
  • Página 88: Inbetriebnahme

    INSTALLATION 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für E-Hand-Schweißen Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der Elektrodenhalter-Zange Positive Leistungsbuchse (+) 2.4.2 Anschluss für WIG-Schweißen Verbinder der Erdungszange Verbinder der Erdungszange Positive Leistungsbuchse (+) WIG-Brenneranschluss Steckdose brenner Signalkabel Brenners Verbinder Brennergasrohr Gasanschluss...
  • Página 89: Präsentation Der Anlage

    PRÄSENTATION DER ANLAGE Brennergas Gasanschluss 3. PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.1 Hintere Tafel Netzkabel Hauptschalter Gasanschluss Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) Nicht benutzt 3.2 Buchsenfeld Positive Leistungsbuchse (+) Prozess MMA: Elektrodenbrenner verbindung Prozess WIG: Erdung kabel verbindung Negative Leistungsbuchse (-) Prozess MMA: Erdung kabel verbindung Prozess WIG: Brenner verbindung...
  • Página 90: Frontbedienfeld

    PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.3 Frontbedienfeld LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) 3.4 Frontbedienfeld LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige...
  • Página 91: Verwendung Von Geräten

    VERWENDUNG VON GERÄTEN LCD Display Hauptregler Funktionstasten Taste nicht verwendet Job-Taste 4. VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.1 Startbildschirm 4.2 Haupt-Menü 4.3 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen...
  • Página 92 VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden Synergie MMA Standard 4.4 Hauptbildschirmseite des WIG...
  • Página 93 VERWENDUNG VON GERÄTEN Messungen Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen. Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC 4-Taktbetrieb Impulsstrom Konstanter Strom 4.5 Programm-Menü...
  • Página 94 VERWENDUNG VON GERÄTEN Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken. Programmabruf...
  • Página 95: Setup

    SETUP Programm löschen 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup...
  • Página 96 SETUP 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom Standard 100 A Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Dynamic power control (DPC)
  • Página 97 SETUP Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard...
  • Página 98 SETUP Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Startstrom Standard Standard Startstrom-Zeit Standard 99.9 s Anstiegsrampe Standard 99.9 s Schweißstrom Standard 100 A Bilevel-Strom Standard Standard...
  • Página 99 SETUP Basisstrom Standard Standard Impulsfrequenz Standard Impuls-Einschaltdauer Standard Schnelle Impuls-Frequenz Standard Impulssteilheit Standard Abstiegsrampe Standard 99.9 s Endkraterstrom Standard Standard 10 A Endkraterstrom-Zeit Standard 99.9 s Gasnachströmen Standard 0.0 s 99.9 s...
  • Página 100 SETUP Wellenform AC AC/DC Viereckwelle Standard Dreieckwelle Sinusförmige Dreieckwelle Viereck-Dreieckwelle Sinusförmige Viereckwelle Sinuswelle-viereckig Sinuswelle-dreieckig Dreieck-Viereckwelle Frequenza AC AC/DC Standard Wechselstrom-Symmetrie AC/DC Standard Fuzzy logic AC/DC Standard 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Standard Mix AC - DC Zeit-Mix AC/DC Standard 0.02 s...
  • Página 101 SETUP Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktschweißen Standard 99.9 s Restart Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Extra energy AC/DC Standard Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock...
  • Página 102 SETUP Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen...
  • Página 103: Spezielle Verfahren Zur Verwendung Der Parameter

    SETUP 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige vaBW Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen...
  • Página 104: Bedienfeldfunktionen

    SETUP MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameterauswahl Encoder drücken. Bedienfeldfunktionen...
  • Página 105: Verwaltung Externer Steuerungen

    SETUP 5.2.4 Verwaltung Externer Steuerungen (Set up 602) Parameterauswahl Taster Encoder drücken. Verwaltung Externer Steuerungen Taster Encoder drücken. Encoder drehen. 5.2.5 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands (set up 705) Parameterauswahl Encoder drücken. MIG/MAG Kalibrierung MIG/MAG Taste...
  • Página 106 SETUP 5.2.6 Schutzgrenzen (Set up 801) Parameterauswahl drücken. Parameterauswahl drücken. Modusauswahl...
  • Página 107: Wartung

    WARTUNG Einstellung der Schutzgrenzen Zeile Warngrenzen Zeile Alarmgrenzen Spalte Minimalgrenze Spalte Maximalgrenze drehen. 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden.
  • Página 108: Verantwortung

    ALARMCODES 6.2 Verantwortung Durch Unterlassung der oben genannten Wartung wird jegliche Garantie aufgehoben und der Hersteller wird von 7. ALARMCODES ALARM ACHTUNG...
  • Página 109: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
  • Página 110 FEHLERSUCHE » Netzspannung außerhalb des Bereiches der » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. zulässigen Betriebsspannung. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Ausfall einer Phase. » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Elektronik defekt. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
  • Página 111 FEHLERSUCHE » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Kontakte zwischen Elektrode und Schweißbad vermeiden. Blasen Ursache Lösung » Schutzgas ungenügend. » » Verklebungen Ursache Lösung » Bogenlänge unkorrekt. » Abstand zwischen Elektrode und Werkstück vergrößern. » Schweißspannung erhöhen. » Schweißparameter unkorrekt. »...
  • Página 112: Theoretische Hinweise Zum Schweissen

    THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Wärmerisse Ursache Lösung » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom verringern. » Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. » Werkstücke vor dem Schweißen sorgfältig reinigen. » » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff.
  • Página 113 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Ausführung der Schweißung IG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Página 114: Wig-Schweißen Von Stahlmaterial

    THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom...
  • Página 115: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Página 116 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Página 117: Leistungschilder

    TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Página 119: Déclaration De Conformité Ue

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052...
  • Página 120 INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................117 1.1 Environnement d’utilisation ............................117 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................117 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................118 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................118 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................119 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................119 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................119 1.8 Degré...
  • Página 121: Avertissement

    AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
  • Página 122: Protection Contre Les Fumées Et Les Gaz

    AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • • • • • de masse. •...
  • Página 123: Prévention Dans L'emploi De Bouteilles De Gaz

    AVERTISSEMENT 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences • • 1.7.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión.
  • Página 124: Degré De Protection Ip

    AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
  • Página 125: Installation

    INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
  • Página 126: Mise En Service

    INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche...
  • Página 127: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Tuyau gaz Raccord du gaz 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Raccord gaz Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Non utilisé 3.2 Panneau prises Raccord de puissance positive (+) Processus MMA: Connexion torche d'électrode Processus TIG:...
  • Página 128: Panneau De Commande Frontal

    PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.3 Panneau de commande frontal LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Panneau de commande frontal LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données...
  • Página 129: Utilisation De L'installation

    UTILISATION DE L'INSTALLATION LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction Touche non utilisée Touche job 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran principal 4.3 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures...
  • Página 130: Paramètres De Soudage

    UTILISATION DE L'INSTALLATION Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Procédures de soudage Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.4 Écran principal du procédé TIG Fonctions...
  • Página 131 UTILISATION DE L'INSTALLATION Mesures Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Courant de pulsation constant...
  • Página 132: Ecran De Programmes

    UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.5 Ecran de programmes Programmes (JOB) Programmation Mémoire vide Programme enregistré Rappel de programme...
  • Página 133: Menu Set Up

    MENU SET UP Annulation d'un programme 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up...
  • Página 134: Liste Des Paramètres Du Menu Set Up (Mma)

    MENU SET UP 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité à l'amorçage É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 0/off É É lectrode de fonte 0/off Courant de soudage 100 A...
  • Página 135 MENU SET UP Dynamic power control (DPC) Courant constant 1÷20 Diminution du gradient de contrôle Puissance constante Tension de coupure de l'arc dernière. Ne jamais saisir une tension de coupure d'arc supérieure à la tension à vide du générateur. É É lectrode basique É...
  • Página 136 MENU SET UP Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset) Pré-gaz 0/off 99.9 s...
  • Página 137 MENU SET UP Rampe de montée 0/off 99.9 s 0/off Courant de soudage 100 A Courant de bilevel Courant de base Fréquence de pulsation Facteur de marche de pulsation Fréquence de pulsation rapide Rampes de pulsation 0/off 0/off...
  • Página 138 MENU SET UP Evanouissement 0/off 99.9 s 0/off Courant final 10 A Temps de courant final 0/off 99.9 s 0/off Post gaz 0.0 s 99.9 s Forme de l'onde AC AC/DC Square wave Réglage par défaut Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave...
  • Página 139 MENU SET UP Easy rounding AC/DC Mix AC - Temps DC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Temps AC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Courant de soudage (DC) AC/DC Tig start (HF) HF START LIFT START Soudage par point 0/off...
  • Página 140 MENU SET UP Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4...
  • Página 141 MENU SET UP Torche U/D 0/off 1/I1 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments vaBW 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine...
  • Página 142 MENU SET UP MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MODE XA Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre...
  • Página 143 MENU SET UP Fonctions du panneau 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes...
  • Página 144 MENU SET UP 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801) Sélection du paramètre...
  • Página 145: Configuration De La Machine

    ENTRETIEN Sélection du paramètre Configuration de la machine Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 146: Contrôles Périodiques Sur Le Générateur

    CODES D'ALARMES 6.1 Contrôles périodiques sur le générateur 6.1.1 Système 6.1.2 Pour la maintenance ou le remplacement des composants des torches, de la pince porte-électrode et/ou des câbles de masse: 6.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Página 147: Diagnostic Et Solutions

    DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation. l'installation électrique.
  • Página 148: Pénétration Insuffisante

    DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Tension de réseau hors plage (voyant jaune » Ramener la tension de réseau dans la plage d'alimentation du allumé). générateur » Effectuer le raccordement correct de l'installation. » Consulter le paragraphe "Raccordement". » Installation électronique défectueuse. »...
  • Página 149 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Inclusions de scories Cause Solution » Encrassage. » » Diamètre de l'électrode trop gros. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. » Préparation incorrecte des bords. » Augmenter le chanfrein. » Mode de soudage incorrect. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
  • Página 150: Informations Generales Sur Le Soudage

    INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE » Présence d’humidité dans le métal d’apport. » Toujours utiliser des produits et des matériaux de qualité. » Toujours conserver le d'apport en parfaites conditions. » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
  • Página 151 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity)
  • Página 152: Soudage Tig Des Aciers

    INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
  • Página 153: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
  • Página 154 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
  • Página 155: Plaque Données

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Página 157: Declaración Ue De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052...
  • Página 158 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................155 1.1 Entorno de utilización ..............................155 1.2 Protección personal y de terceros..........................155 1.3 Protección contra los humos y gases ........................156 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................156 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................157 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................157 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................157 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Página 159: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Página 160: Protección Contra Los Humos Y Gases

    ADVERTENCIA modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • • • • • • •...
  • Página 161: Prevención Durante El Uso De Las Botellas De Gas

    ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 162: Grado De Protección Ip

    ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
  • Página 163: Instalación

    INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
  • Página 164: Instalación

    INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG...
  • Página 165: Presentación Del Sistema

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Tubo de gas Conexión/unión de gas 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) No utilizado 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA: Conexión...
  • Página 166: Panel De Mandos Frontal

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 3.4 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos...
  • Página 167: Utilización Del Equipo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Pantalla LCD Encoder Botones de función Botón no utilizado Botón job 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla principal 4.3 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas...
  • Página 168: Parámetros De Soldadura

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC TIG CA Sequencia del micro interruptor Sinergia MMA Standard 4.4 Pantalla principal del proceso TIG Medidas...
  • Página 169 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Medidas Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC TIG CA Tipos de corriente Corriente Corriente de constante...
  • Página 170: Pantalla De Programas

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.5 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado Recuperar programas...
  • Página 171: Configuración

    CONFIGURACIÓN Cancelar programa 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración"...
  • Página 172: Lista De Los Parámetros De La Configuración (Mma)

    CONFIGURACIÓN 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Corriente de soldadura...
  • Página 173: Velocidad De Desplazamiento

    CONFIGURACIÓN Tensión de desprendimiento del arco Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidad de desplazamiento Por defecto...
  • Página 174: Lista De Los Parámetros De Configuración (Tig)

    CONFIGURACIÓN Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Por defecto Por defecto Tiempo de la corriente inicial Por defecto 0/off 99.9 s...
  • Página 175: Corriente Final

    CONFIGURACIÓN Corriente de base Por defecto Por defecto Frecuencia de impulsos Por defecto Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Corriente final Por defecto Por defecto...
  • Página 176 CONFIGURACIÓN Forma de onda AC AC/DC Square wave Por defecto Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Por defecto Balance CA AC/DC Por defecto Fuzzy logic AC/DC Por defecto 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding...
  • Página 177 CONFIGURACIÓN Tig start (HF) Por defecto HF START LIFT START Soldadura por puntos Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Restart Por defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Por defecto Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min...
  • Página 178 CONFIGURACIÓN Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad...
  • Página 179: Procedimientos Específicos De Uso De Los Parámetros

    CONFIGURACIÓN 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura...
  • Página 180: Selección Parámetro

    CONFIGURACIÓN MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro Funciones del panel...
  • Página 181 CONFIGURACIÓN 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG...
  • Página 182 CONFIGURACIÓN 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801) Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina...
  • Página 183: Configuración Límites De Protección

    MANTENIMIENTO Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
  • Página 184: Responsabilidad

    CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
  • Página 185: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
  • Página 186: Inestabilidad Del Arco

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Electrónica averiada. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. Inestabilidad del arco Causa Solución » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. » Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones.
  • Página 187 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sopladuras Causa Solución » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. » Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones. Encoladura Causa Solución » Longitud de arco incorrecta. »...
  • Página 188: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Grietas en caliente Causa Solución » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. » Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en » Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura. las piezas a soldar.
  • Página 189: Soldadura Tig (Arco Continuo)

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Página 190: Soldaduras Tig De Los Acero

    NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gama de corriente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A...
  • Página 191: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Página 192 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Página 193: Placa De Características

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Página 195: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052...
  • Página 196 ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................193 1.1 Condições de utilização............................193 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................193 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................194 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................194 .....................195 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................195 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................195 1.8 Grau de protecção IP ..............................
  • Página 197: Atenção

    ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
  • Página 198: Protecção Contra Fumos E Gases

    ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • • • • • •...
  • Página 199: Precauções Na Utilização Das Botijas De Gás

    ATENÇÃO 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é...
  • Página 200: Grau De Protecção Ip

    ATENÇÃO 1.7.2 Instalação, utilização e estudo da área O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
  • Página 201: Instalação

    INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações O equipamento dispõe de um cabo de alimentação para ligação à rede. A instalação pode ser alimentada com: •...
  • Página 202: Instalação

    INSTALAÇÃO 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conector de pinça porta-elétrodo Tomada positiva de potência (+) 2.4.2 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha...
  • Página 203: Apresentação Do Sistema

    APRESENTAÇÃO DO SISTEMA Tubo de gás de tocha União/ligação de gás 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Conexão do gás Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Não usado 3.2 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA:...
  • Página 204: Painel De Comandos Frontal

    APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.3 Painel de comandos frontal LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 3.4 Painel de comandos frontal LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos...
  • Página 205: Utilização Do Equipamento

    UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Visor LCD Manípulo de regulação principal Nem használt gomb Botão job 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã principal Medições...
  • Página 206: Parâmetros De Soldadura

    UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC TIG CA Métodos de soldadura Sinergia MMA Standard...
  • Página 207 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Medições Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC TIG CA 2 Fases 4 Fases Pulsação de corrente Corrente Corrente constante...
  • Página 208: Ecrã De Programas

    UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.5 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas Memória vazia Programa armazenado Recuperação de programas...
  • Página 209: Definições

    DEFINIÇÕES Cancelamento de programas 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições...
  • Página 210: Lista Dos Parâmetros De Definições (Mma)

    DEFINIÇÕES 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off Corrente de soldadura Predefinido 100 A Arc force...
  • Página 211: Configuração Da Máquina

    DEFINIÇÕES Tensão de extinção do arco Nunca definir uma tensão de extinção do arco maior do que a tensão em vazio do gerador. Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min...
  • Página 212: Corrente Inicial

    DEFINIÇÕES Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de parâmetros na configuração (TIG) Guardar e sair Reset Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente inicial Predefinido Predefinido Duração de corrente inicial Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Rampa de subida...
  • Página 213: Corrente Final

    DEFINIÇÕES Corrente de base Predefinido Predefinido Frequência de pulsação Predefinido Ciclo de funcionamento de pulsação Predefinido Frequência de pulsação rápida Predefinido Declives de pulsação Predefinido 0/off 0/off Rampa de descida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente final Predefinido Predefinido 10 A Duração de corrente final Predefinido 0/off...
  • Página 214 DEFINIÇÕES Forma de onda AC AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Predefinido Balanço CA AC/DC Predefinido Fuzzy logic AC/DC Predefinido 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Predefinido Mix AC - Combinação de tempo CC...
  • Página 215 DEFINIÇÕES Tig start (HF) Predefinido HF START LIFT START Soldadura por pontos Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Restart Predefinido 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Predefinido 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Predefinido Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuração da máquina...
  • Página 216 DEFINIÇÕES Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança...
  • Página 217 DEFINIÇÕES 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) Configuração da máquina MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura Funções MODO XA Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura...
  • Página 218 DEFINIÇÕES MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel...
  • Página 219 DEFINIÇÕES 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG Calibração MIG/MAG...
  • Página 220 DEFINIÇÕES 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801) Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro Configuração da máquina...
  • Página 221: Manutenção

    MANUTENÇÃO Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos Coluna de níveis máximos 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
  • Página 222: Ansvar

    CÓDIGOS DE ALARME 6.2 Ansvar Caso a referida manutenção não seja executada, todas as garantias serão anuladas, isentando o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. O incumprimento destas instruções isentará o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Se tiver quaisquer dúvidas e/ou problemas, não hesite em contactar o centro de assistência técnica mais perto de si.
  • Página 223: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
  • Página 224 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Ausência de uma fase de entrada. » Executar correctamente a ligação da instalação. » Consultar a secção “Ligações”. » Sistema electrónico danificado. » Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. Instabilidade do arco Causa Solução »...
  • Página 225 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Poros Causa Solução » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. » Verificar se o difusor e o bico de gás da tocha se encontram em boas condições. Colagem Causa Solução » Comprimento incorrecto do arco. »...
  • Página 226: Noções Teóricas Sobre A Soldadura

    NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Fissuras a quente Causa Solução » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Reduzir a tensão de soldadura. » Utilizar um eléctrodo com diâmetro inferior. » Presença de gordura, tinta, ferrugem ou sujidade » Limpar as peças devidamente, antes de executar a soldadura. nas peças a soldar.
  • Página 227: Polaridade De Soldadura

    NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Execução da soldadura Remoção da escória 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo) Descrição Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua)
  • Página 228: Soldadura Tig De Aço

    NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Limites de corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
  • Página 229: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
  • Página 230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
  • Página 231: Placa De Dados

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Página 233: Eu-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 234 INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................231 1.1 Gebruiksomgeving ..............................231 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................231 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................232 1.4 Brand en explosie preventie............................. 232 ................. 233 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................233 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................233 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
  • Página 235: Waarschuwing

    WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
  • Página 236: Bescherming Tegen Rook En Gassen

    WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • • • • • •...
  • Página 237: Voorzorgmaatregelen Voor Het Gebruik Van Gasflessen

    WAARSCHUWING 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
  • Página 238: Ip Beveiligingsgraad

    WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
  • Página 239: Het Installeren

    HET INSTALLEREN 1.9 Verwijdering 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
  • Página 240: Installeren

    HET INSTALLEREN 2.4 Installeren 2.4.1 Aansluiting voor het MMA lassen Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector voor elektrodehouder Positief contactpunt (+) 2.4.2 Aansluiting voor het TIG lassen Connector voor aardingsklem Positief contactpunt (+) TIG toorts aansluiting Zaklamp aansluiting Signaalkabel toorts Verbinding Toorts gasbuis Gasaansluitkoppeling...
  • Página 241: Presentatie Van De Installatie

    PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Gasbuis Gasaansluitkoppeling 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Gas aansluiting Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Niet gebruikt 3.2 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA: Aansluiting elektrode toorts Proces TIG: Aansluiting aardingskabel Negatief contactpunt (-) Proces MMA:...
  • Página 242: Bedieningspaneel Vooraan

    PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.3 Bedieningspaneel vooraan Voedingsled aan staat. Algemeen alarm-led Actief vermogen-led Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) 3.4 Bedieningspaneel vooraan Voedingsled Algemeen alarm-led Actief vermogen-led 7-segmenten display...
  • Página 243: Gebruik Van Apparatuur

    GEBRUIK VAN APPARATUUR LCD display Belangrijkste instellingsknop Functietoetsen Toets niet in gebruik Toets job 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Hoofd scherm 4.3 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom...
  • Página 244: Las Parameters

    GEBRUIK VAN APPARATUUR Las parameters Functies Las methodes Las-proces TIG DC TIG AC Las methodes MMA Synergie Standard 4.4 Hoofdscherm TIG-proces...
  • Página 245: Spanning En Stroom

    GEBRUIK VAN APPARATUUR Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien. Functies Las methodes Las-proces TIG DC TIG AC 2 Fasen 4 Fasen Pulserende stroom Constante stroom...
  • Página 246: Programma's Scherm

    GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.5 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen Programma ontsluiten...
  • Página 247: Setup

    SETUP Programma opheffen 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten...
  • Página 248 SETUP 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Lasstroom 100 A Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie...
  • Página 249 SETUP Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock...
  • Página 250 SETUP Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Begin stroom Begin stroom tijd 99.9 s Opbouw lijn 99.9 s Lasstroom 100 A Bilevel stroom...
  • Página 251 SETUP Basisstroom Puls frequentie Pulse duty cycle Snelle puls frequentie Puls afbouwend Afbouwvan de las 99.9 s Eindstroom 10 A Eindstroom tijd 99.9 s Na-gas stroomtijd 0.0 s 99.9 s...
  • Página 252 SETUP Wave form AC AC/DC Square wave Fabrieksinstelling Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC AC Balans AC/DC Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Mix AC - DC tijd AC/DC 0.02 s...
  • Página 253 SETUP Tig start (HF) HF START LIFT START Puntlassen 99.9 s Restart 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s Extra energy AC/DC Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock...
  • Página 254 SETUP Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D toorts 1/I1 Stroom Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie vaBW...
  • Página 255 SETUP 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies...
  • Página 256 SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter...
  • Página 257 SETUP Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/ Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom...
  • Página 258 SETUP Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom...
  • Página 259: Onderhoud

    ONDERHOUD 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel. Bij reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine door onbevoegd personeel vervalt de garantie.
  • Página 260: Meest Voorkomende Vragen En Oplossingen

    MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
  • Página 261 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Vraag Oplossing » Toortsknop defect » Vervang het defecte onderdeel. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. » De machine raakt oververhit (thermisch alarm - » Wacht tot de machine is afgekoeld zonder hem uit te schakelen (gele gele LED aan) LED uit).
  • Página 262 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Onvoldoende penetratie Vraag Oplossing » Wijze van lassen niet correct. » Voortgangsnelheid lassen verlagen. » Las parameters niet correct. » Verhoog de las stroom. » Elektrode niet correct. » Gebruik een elektrode met een kleinere diameter. »...
  • Página 263: Algemene Informatie Over Lassen

    ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Oxidatie Vraag Oplossing » Onvoldoende bescherm gas. » Pas de gasstroom aan. » Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk in goede staat zijn. Poreusheid Vraag Oplossing » Smeer, lak, roest of stof op het las werkstuk. »...
  • Página 264: Tig-Lassen Met Ononderbroken Vlamboog

    ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Type bekleding Eigenschappen Gebruik Acid Basisch Keuze van de lasstroom Starten en aanhouden van de boog Het lassen midden ontstaat. Verwijderen van de slakken 9.2 TIG-Lassen met ononderbroken vlamboog Beschrijving Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity)
  • Página 265: Tig Lassen Van Staal

    ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
  • Página 266: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITAAL DIGITAAL 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Página 267 TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAAL DIGITAAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Página 268: Technische Gegevens

    TECHNISCHE KENMERKEN 11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Página 269: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 270 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................267 ..................................267 ......................267 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 268 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................268 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................268 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................269 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................269 1.8 IP-skyddsgrad ................................270 1.9 Jååtmekåitlus ................................
  • Página 271: Varning

    VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
  • Página 272: Skydd Mot Rök Och Gas

    VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • • 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • •...
  • Página 273: Skydd Mot Elektriska Urladdningar

    VARNING • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet. Klass A grund av såväl ledningsbundna som strålade störningar.
  • Página 274: Ip-Skyddsgrad

    INSTALLATION 1.7.3 Krav på nätanslutningen 1.7.4 Försiktighetsåtgärder avseende kablar • • • • • • 1.7.5 Ekvipotentialförbindning 1.7.6 Jordning av arbetsstycket 1.7.7 Skärmning 1.8 IP-skyddsgrad IP23S • • • 1.9 Jååtmekåitlus 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • •...
  • Página 275: Aggregatets Placering

    INSTALLATION 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V • trefas 230 V Aggregatets funktion garanteras för spänningar som avviker upp till ±15% från det nominella värdet (exempel: om 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MMA-svetsning Jordklämkontakt...
  • Página 276: Anslutning För Tig-Svetsning

    INSTALLATION 2.4.2 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Brännarens signalkabel Kontaktdon Fackla gasrör Koppling/anslutning gas Gasrör Koppling/anslutning gas...
  • Página 277: Beskrivning Av Aggregatet

    BESKRIVNING AV AGGREGATET 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning Inte använd 3.2 Kopplingstavla Process MMA: Anslutning elektrodbrännare Process TIG Process MMA Process TIG: Anslutning brännare Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel (TIG-brännare) 3.3 Främre kontrollpanel Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED...
  • Página 278: Främre Kontrollpanel

    BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.4 Främre kontrollpanel Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Ledig knapp Knapp för jobb...
  • Página 279: Användning Av Utrustningen

    ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Huvudskärmen 4.3 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner...
  • Página 280 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsprocess TIG DC TIG AC Svetsmetoder Synergisk MMA-svetsning Standard 4.4 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon...
  • Página 281 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Funktioner Svetsprocess TIG DC TIG AC Strömpulsning 4.5 programvalsskärmen Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat...
  • Página 282 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN metod. Hämtning av program Radering av program...
  • Página 283: Setup

    SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
  • Página 284 SETUP Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Dynamic power control (DPC) Konstantström 1÷20 Minskande gradientkontroll Konstanteffekt Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 99.9 V 57.0 V 0/af 99.9 V...
  • Página 285 SETUP Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning EN 1011-1 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Startström Standard Standard...
  • Página 286 SETUP Startströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Uppramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Svetsström Standard 100 A Bilevel-ström Standard Standard Basström Standard Standard Pulsfrekvens Standard Standard Snabb pulsfrekvens Standard Pulsramper Standard 0/af 0/af...
  • Página 287 SETUP Nedramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Slutström Standard Standard 10 A Slutströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Standard 0.0 s 99.9 s Vågform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC...
  • Página 288 SETUP Easy rounding AC/DC Standard Mix AC - DC-tidsblandning AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC-tidsblandning AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Svetsström (DC) AC/DC Standard Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktsvetsning Standard 0/af...
  • Página 289 SETUP Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning...
  • Página 290: Särskilda Procedurer För Användning Av Parametrar

    SETUP EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen vaBW 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner...
  • Página 291 SETUP Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter Panelfunktioner...
  • Página 292 SETUP 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/ Kalibrering MIG/MAG...
  • Página 293 SETUP 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801) Val av parameter Val av parametern Maskininställning...
  • Página 294: Underhåll

    UNDERHÅLL Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
  • Página 295: Larmkoder

    LARMKODER 7. LARMKODER LARM Defekt minne...
  • Página 296: Felsökning Och Tips

    FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
  • Página 297 FELSÖKNING OCH TIPS Instabil båge Orsak Lösning » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Fukt i svetsgasen. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Kontrollera svetsaggregatet noggrant. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. Mycket stänk Orsak Lösning...
  • Página 298 FELSÖKNING OCH TIPS Ingen sammansmältning Orsak Lösning » Felaktig båglängd. » Ö Ö ka avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Öka arbetsspänningen. » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Ö Ö ka svetsströmmen. » Öka arbetsspänningen. » Ö Ö ka brännarens lutning. »...
  • Página 299: Teoretiska Principer För Svetsning

    TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Kallsprickor Orsak Lösning » Fukt i svetsmaterialet. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » Håll alltid svetsmaterialet i perfekt skick. » Speciell form på den fog som ska svetsas. » Värm upp de arbetsstycken som ska svetsas i förväg. »...
  • Página 300: Tig-Svetsning Av Stål

    TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Página 301: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ° Strömstyrkeintervall 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Svetsmaterial Skyddsgas Svetsström Ø elektrod Gasmunstycke n° Gasmunstycke Argonflöde 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svetsning av koppar 10.
  • Página 302 TEKNISKA DATA URANOS NX 2700 AC/DC U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 2700 AC/DC U.M. IP23S Vikt 27.0 mm² Elektriska egenskaper URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11.
  • Página 303 TEKNISKA DATA URANOS NX 3200 AC/DC U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 3200 AC/DC U.M. IP23S Vikt 27.5 mm²...
  • Página 304: Märkplåt

    TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT 12. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Página 305: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 306 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................303 1.1 Brugsomgivelser ................................303 ....................303 ............................. 304 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ........................304 ........................305 ..........................305 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser ......................305 ..............................306 1.9 Bortskaffelse.................................. 306 2. INSTALLERING ..........................307 .......................307 ............................... 307 2.3 Tilslutning ..................................307 ..................................
  • Página 307: Advarsel

    ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
  • Página 308: Beskyttelse Mod Røg Og Gas

    ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • • • • •...
  • Página 309: Forholdsregler Ved Brug Af Gasflasker

    ADVARSEL 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
  • Página 310: Bortskaffelse

    ADVARSEL 1.7.2 Installering, brug og vurdering af området Brugeren skal have ekspertise indenfor arbejdsområdet, og han/hun er i denne henseende ansvarlig for installering og brug af apparatet i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis der opstår elektromagnetiske forstyrrelser, er det brugerens opgave at løse problemet med hjælp fra fabrikantens tekniske servicetjeneste. 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne •...
  • Página 311: Installering

    INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • 230V trefase Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
  • Página 312 INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Brænderens signalkabel Konnektor Fakkel gasrør Samlestykke/kobling gas...
  • Página 313: Præsentation Af Anlægget

    PRÆSENTATION AF ANLÆGGET Gasrør Samlestykke/kobling gas 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Gastilslutning Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) Anvendes ikke 3.2 Stikkontaktpanel Positivt effektudtag (+) Proces MMA: Tilslutning Proces TIG Negativt effektudtag (-) Proces MMA Proces TIG Gastilslutning Indgang signalkabel (TIG-brænder)
  • Página 314 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.3 Frontbetjeningspanel LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) 3.4 Frontbetjeningspanel LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display...
  • Página 315: Udstyr Brug

    UDSTYR BRUG LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper Ikke anvendt knap Tasten job 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Hovedskærmen 4.3 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger...
  • Página 316 UDSTYR BRUG Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC TIG AC Svejsemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskærmbillede TIG proces...
  • Página 317 UDSTYR BRUG Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC TIG AC 2 taktr 4 taktr Strømpulsering Konstant...
  • Página 318 UDSTYR BRUG 4.5 Programskærm Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program Hent program...
  • Página 319: Setup

    SETUP Slet program 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup...
  • Página 320: Liste Over Parametrene I Setup (Mma)

    SETUP 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Svejsestrøm 100 A Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off...
  • Página 321 SETUP Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand...
  • Página 322 SETUP Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Strøm ved tænding Strømtid ved tænding 0/off 99.9 s 0/off Stigningsrampe (“slope-up”) 0/off 99.9 s 0/off Svejsestrøm 100 A...
  • Página 323 SETUP Basisstrøm Impulsfrekvens Impulsmoduleret arbejdscyklus Fast Pulse Frekvens Impulsmoduleret stigning/sænkning 0/off 0/off Sænkningsrampe (slope-down) 0/off 99.9 s 0/off Slutstrøm 10 A Endelig strømtid 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s...
  • Página 324 SETUP Kurveform - vekselsstrøm AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Vekselstrømsbalance AC/DC Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Mix AC - Tid DC AC/DC 0.02 s...
  • Página 325 SETUP Tig start (HF) HF START LIFT START Punktsvejsning 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock...
  • Página 326 SETUP Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Brænder U/D 0/off 1/I1 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet vaBW...
  • Página 327 SETUP 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre Funktioner TILSTAND XA Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner TILSTAND XP Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner...
  • Página 328 SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametermarkering Panelfunktioner 5.2.4 Styring fra eksternt udstyr (Set up 602) Parametermarkering...
  • Página 329 SETUP Styring fra eksternt udstyr 5.2.5 Justering af kredsløbsmodstand (set up 705) Parametermarkering MIG/MAG Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Stopgrænser (Set up 801)
  • Página 330 SETUP Parametermarkering Markering af parameteren Indstilling af maskine Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle...
  • Página 331: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i elektrodeholdertangen og/eller jordledningskablerne skal nedenstående fremgangsmåde...
  • Página 332: Fejlfinding Og Løsninger

    FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
  • Página 333 FEJLFINDING OG LØSNINGER Årsag Løsning » » » » Overophedet anlæg (termisk alarm - gul » Afvent at anlægget køler af uden at slukke det. kontrollampe tændt). » Ukorrekt tilslutning af jordforbindelsen. » Udfør jordforbindelsestilslutningen korrekt. » » Ledningsnetsspænding over interval (gul »...
  • Página 334 FEJLFINDING OG LØSNINGER » Ukorrekt forberedelse af kanterne. » Forøg spaltens åbning. » Ukorrekt tilslutning af jordforbindelsen. » Udfør jordforbindelsestilslutningen korrekt. » » Emnerne, der skal svejses, er for store. » Forøg svejse-/skærestrømmen. Slaggeindslutning Årsag Løsning » Ukomplet bortbearbejdning af slaggen. »...
  • Página 335: Gode Råd Om Svejsning I

    GODE RÅD OM SVEJSNING I Porøsitet Årsag Løsning » Tilstedeværelse af fedt, maling, rust eller snavs på » Udfør en omhyggelig rengøring af emnet, inden svejsningen de emner, der skal svejses. udføres. » Tilstedeværelse af fedt, maling, rust eller snavs på »...
  • Página 336: Tig-Svejsning (Kontinuerlig Lysbue)

    GODE RÅD OM SVEJSNING I Valg af svejsestrømmen Tænding og opretholdelse af lysbuen Udførelse af svejsningen Fjernelse af slagger 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
  • Página 337: Tig-Svejsning Af Stål

    GODE RÅD OM SVEJSNING I D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
  • Página 338: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 2700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 11.1 10.9 10.6 10.4 0.96 0.95 0.99 0.99 27.2 15.8 16.1 10.0 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 2700 AC/DC U.M.
  • Página 339 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 3200 AC/DC U.M.
  • Página 340: Dataskilt

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. DATASKILT 12. BETYDNING AF OPLYSNINGERNE DATASKILT...
  • Página 341: Eu-Samsvarserklæring

    NORSK EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 342 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................339 ..................................339 ..................339 ........................... 340 ........................340 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................340 ..............................341 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................341 1.8 Vernegrad IP ................................. 342 1.9 Avhending ..................................342 2. INSTALLASJON..........................343 ............................. 343 2.2 Plassering av anlegget .............................. 343 2.3 Kopling....................................
  • Página 343: Advarsel

    ADVARSEL 1. ADVARSEL 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
  • Página 344: Beskyttelse Mot Røyk Og Gass

    ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • • 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • •...
  • Página 345: Vern Mot Elektrisk Støt

    ADVARSEL • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
  • Página 346: Vernegrad Ip

    ADVARSEL 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler • • • • • • 1.7.5 Jording 1.7.6 Jording av delen som skal bearbeides 1.7.7 Skjerming 1.8 Vernegrad IP IP23S • • • 1.9 Avhending...
  • Página 347: Installasjon

    INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling • • 2.4 Installasjon 2.4.1 Tilkobling for MMA-sveising...
  • Página 348 INSTALLASJON Jordklemmekontakt Kontakt for elektrodeholderklemme kret. 2.4.2 Tilkobling for TIG-sveising Jordklemmekontakt TIG brennerens feste Fakkelstikkontakt Brenneren signalkabelen Kontakt Fakkel gassrør Union/tilkopling gas sikret. sikret. Gassrør Union/tilkopling gas...
  • Página 349: Presentasjon Av Anlegget

    PRESENTASJON AV ANLEGGET 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Gassfeste Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) Ikke brukt 3.2 Støpselpanel Prosess MMA: Tilkobling elektrodelommelykt Prosess TIG Prosess MMA Prosess TIG: Tilkobling lommelykt Gassfeste Inngang signalkabel (TIG sveisebrenner) 3.3 Frontpanel med kontroller LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt...
  • Página 350: Frontpanel Med Kontroller

    PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.4 Frontpanel med kontroller LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp Knapp ikke brukt Job-tast...
  • Página 351: Bruk Av Utstyret

    BRUK AV UTSTYRET 4. BRUK AV UTSTYRET 4.1 Startskjerm 4.2 Hovedskjerm 4.3 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
  • Página 352 BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC TIG AC Sveisemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon...
  • Página 353 BRUK AV UTSTYRET Funksjoner Sveiseprosess TIG DC TIG AC 2 Trinn 4 Trinn Strømpulsing Konstant 4.5 Programskjerm Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
  • Página 354 BRUK AV UTSTYRET Program henting Program kansellering...
  • Página 355: Innstilling

    INNSTILLING 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode...
  • Página 356 INNSTILLING Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Reduksjon av kontroll på stigningsforhold Konstant effekt Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning. Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard...
  • Página 357 INNSTILLING Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Startstrøm Standard Standard...
  • Página 358 INNSTILLING Startstrøm tid Standard 99.9 s Oppgangsrampe Standard 99.9 s Sveisestrøm Standard 100 A Binivå-strøm Standard Standard Basisstrøm Standard Standard Puls frekvens Standard Pulset arbeidssyklus Standard Hurtig pulsfrekvens Standard Pulset helling Standard...
  • Página 359 INNSTILLING Nedgangsrampe Standard 99.9 s Standard Standard 10 A Standard 99.9 s Standard 0.0 s 99.9 s Bølgeform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Standard AC balanse AC/DC...
  • Página 360: Punktsveising

    INNSTILLING Easy rounding AC/DC Verdi Standard Mix AC - DC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Sveisestrøm (DC) AC/DC Standard Tig start (HF) Verdi Standard HF START LIFT START...
  • Página 361 INNSTILLING Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing...
  • Página 362 INNSTILLING Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning vaBW 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner...
  • Página 363 INNSTILLING Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter...
  • Página 364 INNSTILLING Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG...
  • Página 365 INNSTILLING Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801) Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin...
  • Página 366: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene:...
  • Página 367: Sorumluluk

    ALARM KODER 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL...
  • Página 368: Diagnostikk Og Løsninger

    DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
  • Página 369 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Instabilitet i buen Årsak Løsning » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. » Fuktighet i sveisegassen. » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. »...
  • Página 370 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Klebing Årsak Løsning » Gal buelengde. » Øk avstanden mellom elektroden og stykket. » Øk sveisespenningen. » Gale sveiseparameterparameter. » Øk sveisestrømmen. » Øk sveisespenningen. » Still sveisebrenneren mere i vinkel. » » Stykkene som skal sveises for stor. »...
  • Página 371: Teoretiske Beskrivelser Av Sveising

    TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING » » » Stykkene som skal sveises har ulike » karakteristikker. Krakelering på grunn av kjølighet Årsak Løsning » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » » Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt brukstilstand. »...
  • Página 372: Tig-Sveising Av Stål

    TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Página 373: Teknisk Spesifikasjon

    TEKNISK SPESIFIKASJON ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Tilførselsmateriale Dekkgass Sveisestrøm Ø elektrode Gassdyse n° Gassdyse Argon flyt 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-sveising av kobber 10.
  • Página 374 TEKNISK SPESIFIKASJON Bruksfaktor URANOS NX 2700 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 2700 AC/DC U.M. IP23S Vekt 27.0 mm² Elektriske egenskaper URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 kan tilkoples.
  • Página 375 TEKNISK SPESIFIKASJON Bruksfaktor URANOS NX 3200 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 3200 AC/DC U.M. IP23S Vekt 27.5 mm²...
  • Página 376: Beskrivelse Informasjonsskilt

    TEKNISK SPESIFIKASJON 11. IDENTIFIKASJONSPLATE 12. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Página 377: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2700 AC/DC 55.08.051 55.08.052 URANOS NX 3200 AC/DC 55.08.053...
  • Página 378 SISÄLLYS 1. VAROITUS............................375 1.1 Työskentelytila ................................375 ..................375 ........................376 ...........................376 ..........................377 ..............................377 ........................377 1.8 IP-luokitus..................................378 ................................378 2. ASENNUS ............................379 ............................379 ................................379 2.3 Kytkentä..................................379 ................................. 380 3. LAITTEEN ESITTELY.........................381 3.1 Takapaneeli................................... 381 3.2 Liitäntäpaneeli ................................381 .................................
  • Página 379: Varoitus

    VAROITUS 1. VAROITUS • • • 1.1 Työskentelytila 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen...
  • Página 380: Suojautuminen Höyryiltä Ja Kaasuilta

    VAROITUS 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta • • • • • • • • • 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy • • • • • • • osia. •...
  • Página 381: Kaasupullojen Turvallinen Käyttö

    VAROITUS 1.5 Kaasupullojen turvallinen käyttö • • • • • • • • • 1.6 Suojaus sähköiskulta • • • • • 1.7 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt • • 1.7.1 EMC-luokitus standardin mukaisesti: EN 60974-10/A1:2015. Luokan...
  • Página 382: Ip-Luokitus

    VAROITUS 1.7.2 Asennus, käyttö ja alueen tarkistus 1.7.3 Verkkojännitevaatimukset 1.7.4 Kaapeleita koskevat varotoimet • • • • • • 1.7.5 Maadoitus 1.7.6 Työstettävän kappaleen maadoittaminen 1.7.7 Suojaus 1.8 IP-luokitus IP23S • • • 1.9 Loppukäsittely...
  • Página 383: Asennus

    ASENNUS 2. ASENNUS 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus • • 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: • • • • • 2.3 Kytkentä...
  • Página 384 ASENNUS 2.4 Käyttöönotto 2.4.1 Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) Elektrodipidikkeen liitin Positiivinen liitäntä (+) kokonaan kiinni. kokonaan kiinni. 2.4.2 Kytkennät TIG-hitsaukseen Maadoitusliitin Positiivinen liitäntä (+) Taskulamppu Kaasuliitin kokonaan kiinni. kiinni.
  • Página 385: Laitteen Esittely

    LAITTEEN ESITTELY Kaasuputki Kaasuliitin min. 3. LAITTEEN ESITTELY 3.1 Takapaneeli Pääkytkin Kaasuliitäntä Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 3.2 Liitäntäpaneeli Positiivinen liitäntä (+) Prosessin MMA: Elektrodipoltin liitäntä Prosessin TIG: Maadoituskaapelin liitäntä Negatiivinen liitäntä (-) Prosessin MMA: Maadoituskaapelin liitäntä Prosessin TIG: Soihtu liitäntä Kaasuliitäntä...
  • Página 386 LAITTEEN ESITTELY 3.3 Etuohjauspaneeli Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 3.4 Etuohjauspaneeli Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo...
  • Página 387: Laitteiden Käyttö

    LAITTEIDEN KÄYTTÖ Pääsäätövipu Toimintonäppäimet Työohjelman näppäin 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Päänäyttö 4.3 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot...
  • Página 388 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Hitsausmenetelmät Synergia MMA Standard 4.4 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot...
  • Página 389 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Virran pulssitus...
  • Página 390 LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.5 Ohjelmanäyttö Ohjelmat (JOB) Ohjelman tallennus Muisti tyhjä Ohjelman hakeminen...
  • Página 391: Setup

    SETUP Ohjelman peruutus 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset...
  • Página 392 SETUP Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A Arc force Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi...
  • Página 393 SETUP Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi...
  • Página 394 SETUP Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Alkuvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Slope up Minimi Maksimi 0/off 99.9 s...
  • Página 395 SETUP Kantavirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Pulssitaajuus Minimi Maksimi Pulssin päälläolosuhde Minimi Maksimi Fast Pulse frequency Minimi Maksimi Pulssi-slope Minimi Maksimi 0/off 0/off Slope down Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Lopetusvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi 10 A Lopetusvirran aika Minimi Maksimi 0/off...
  • Página 396 SETUP Aaltomuoto AC AC/DC Square wave Oletus Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Minimi Maksimi AC tasapaino AC/DC Minimi Maksimi Fuzzy logic AC/DC Minimi Maksimi 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Página 397 SETUP Tig start (HF) HF START LIFT START Pistehitsaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimi Maksimi 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Minimi Maksimi Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV...
  • Página 398 SETUP Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat...
  • Página 399 SETUP 5.2 Parametrien erityiset käyttötoimenpiteet 5.2.1 7-segmenttinäytön mukauttaminen vaBW 5.2.2 Käyttöliittymän mukauttaminen (Set up 500) TOIMINTO XE Hitsausparametrit Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XA Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Página 400 SETUP TOIMINTO XP Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametrin valinta Paneelin toiminnot...
  • Página 401 SETUP 5.2.4 Ulkoisten säätimien hallinta (Set up 602) Parametrin valinta Ulkoisten säätimien hallinta 5.2.5 Piirin resistanssin kalibrointi (set up 705) Parametrin valinta MIG/MAG Kalibrointi MIG/MAG Paina...
  • Página 402 SETUP 5.2.6 Suojarajat (Set up 801) Parametrin valinta Parametrin valinta...
  • Página 403: Huolto

    HUOLTO Turvallisuusrajojen asetus Varoitusrajojen rivi Häytysrajojen rivi Minimiarvojen sarake Maksimiarvojen sarake 6. HUOLTO 6.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle 6.1.1 Echipament 6.1.2 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon:...
  • Página 404: Hälytyskoodit

    HÄLYTYSKOODIT Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
  • Página 405: Vianmääritys Ja Ratkaisut

    VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
  • Página 406 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » » » » Elektroniikka viallinen. » Kaaren epävakaisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » » » » Hitsausparametrit vääriä. » Tarkista huolellisesti hitsauslaite. » varten. Runsas roiske Toimenpide » Pitkä valokaari. »...
  • Página 407 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Huokoisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » Takertuminen Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Suurenna hitsausvirtaa. » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » Kallista poltinta mahdollisimman paljon kulman suuntaiseksi. » Suurenna hitsausvirtaa. »...
  • Página 408: Hitsauksen Teoriaa

    HITSAUKSEN TEORIAA » Ö Ö ljyinen, maalinen, ruosteinen tai likainen » lisäaine. » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » mukaisesti. » Rasvaa ennen hitsaamista. » Kylmähalkeamat Toimenpide » Kostea lisäaine. » » » » » » 9. HITSAUKSEN TEORIAA 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Reunojen viimeistely Puikon valinta Hitsauspuikon tyyppi...
  • Página 409: Teräksen Tig-Hitsaus

    HITSAUKSEN TEORIAA 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) Kuvaus Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
  • Página 410: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Hitsausmateriaali Suojakaasu Hitsausvirta Ø elektrodi Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Kuparin TIG-hitsaus 10.
  • Página 411 TEKNISET OMINAISUUDET URANOS NX 2700 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 2700 AC/DC U.M. IP23S Paino 27.0 Standardit mm² Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 3200 AC/DC U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 14.3 13.8 13.6 13.1 0.96 0.95 0.99 0.99 35.0 19.9 17.5 10.9 10.1 10.1 * Tämä...
  • Página 412 TEKNISET OMINAISUUDET URANOS NX 3200 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 3200 AC/DC U.M. IP23S Paino 27.5 Standardit mm²...
  • Página 413: Arvokilpi

    TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI 12. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Página 414 TEKNISET OMINAISUUDET...
  • Página 415 Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 15/10/2021...
  • Página 418 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 419 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 420 • • • • • • IP23S • • •...
  • Página 421 • • • • • • •...
  • Página 429 SETUP...
  • Página 430 SETUP...
  • Página 431 SETUP...
  • Página 432 SETUP EN 1011-1...
  • Página 433 SETUP...
  • Página 434 SETUP AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC...
  • Página 435 SETUP 1/on AC/DC...
  • Página 436 SETUP EN 1011-1 vaBW...
  • Página 437 SETUP...
  • Página 438 SETUP...
  • Página 439 SETUP MIG/ MIG/MAG...
  • Página 440 SETUP...
  • Página 442 » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 443 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 444 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 445 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 447 °...
  • Página 448 0÷30 mm 30÷120 mm 120÷250 mm...
  • Página 449 mm²...
  • Página 450 mm²...
  • Página 453: Schema

    13. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.052)
  • Página 454 URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.051)
  • Página 455 URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.054)
  • Página 456 URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.053)
  • Página 457: Connettori

    14. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.052) URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.051)
  • Página 458 URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.054) URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.053)
  • Página 459: Lista Ricambi

    15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.051)
  • Página 462 URANOS NX 2700 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.052)
  • Página 465 URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.053)
  • Página 468 URANOS NX 3200 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.054)
  • Página 472 IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.446 Date 15/10/2021 First edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Este manual también es adecuado para:

Bohler welding uranos nx 3200 ac/dc

Tabla de contenido