INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può...
INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia...
Página 13
INSTALLAZIONE 2.4.3 Collegamento per saldatura MIG/MAG Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) Tubo gas Raccordo alimentazione gas Presa negativa di potenza (-)
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Non utilizzato Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) 3.2 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA Processo TIG Presa negativa di potenza (-) Processo MMA Processo TIG Processo MIG/MAG...
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4 Pannello comandi frontale LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Tasto programmi Tasto job 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata di test Avanzamento filo Test gas Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Pannello laterale aperto Intestazione...
UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.3 Schermata principale 4.4 Schermata principale processo MMA Misure Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard...
Página 18
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.5 Schermata principale processo TIG Misure Parametri di saldatura Funzioni...
Página 19
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 Schermata principale processo MIG/MAG Schermata base Schermata grafica Intestazione MIG/MAG Curva sinergica selezionata Parametri di saldatura...
Página 20
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Parametri di saldatura (Schermata base) Parametri di saldatura (Schermata grafica) Funzioni Schermata Processo di saldatura MIG/MAG Standard TIG DC Modalità di saldatura...
Página 21
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Doppio pulsato Schermata Schermata curve sinergiche Sinergia Selezione processo di saldatura Processo di saldatura Processo di saldatura Schermata selezione sinergia Tipo materiale/Tipo gas Programma di saldatura Selezione materiale/gas • •...
Página 22
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Diametro filo 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Intestazione NO PROGRAM 4.7 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto...
Página 23
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Richiamo programmi Cancellazione programmi...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo...
Página 25
SETUP Arc force Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Dynamic power control (DPC) Corrente costante 1÷20 Caratteristica cadente con regolazione di rampa Potenza costante V·I=K Tensione di stacco arco...
Página 26
SETUP Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Corrente di saldatura Minimo Massimo 100 A...
Página 28
SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.1.3 Elenco parametri a set up (MIG/MAG) Salva ed esci Reset Sinergia MIG/MAG Standard: MIG/MAG Pulsato: Velocità filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min Corrente Minimo Massimo Spessore pezzo Cordone d'angolo "a"...
Página 29
SETUP Tensione - Lunghezza d'arco Modalità manuale Minimo Massimo 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Minimo Massimo Rampa motore Minimo Massimo 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimo Massimo Post gas Minimo Massimo 0/off...
Página 33
SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente...
Página 34
SETUP MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni...
Página 35
SETUP MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro...
Página 36
SETUP Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/ Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801)
Página 37
SETUP Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi...
MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato. 6.1 Controlli periodici 6.1.1 Impianto 6.1.2 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 6.2 Responsabilità...
Página 39
CODIFICA ALLARMI Perdita dati Perdita dati...
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
Página 41
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Tensione di rete fuori range (led giallo acceso). » Riportare la tensione di rete entro il range di alimentazione del generatore. » » Consultare il capitolo "Allacciamento". » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione »...
Página 42
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Frizione aspo o dispositivi di bloccaggio rulli » Allentare la frizione. regolati male. » Aumentare la pressione sui rulli. Instabilità d'arco Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » » Presenza di umidità nel gas di saldatura. »...
Página 43
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Modalità di esecuzione della saldatura non » Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione » » » » Aumentare la corrente di saldatura. » » Aumentare la tensione di saldatura. »...
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Cricche a caldo Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » Presenza di grasso, vernice, ruggine o sporcizia sui » Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di eseguire la pezzi da saldare. saldatura.
Página 45
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Página 46
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gamma di corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n°...
Página 47
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Metodi di procedimento trasferimento. Ciclo SHORT e saldatura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parametri di saldatura • costante. • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 48
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Tabella orientativa di guida per la scelta dei parametri di saldatura riferita alle applicazioni più tipiche e ai fili di più comune impiego 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Bassa penetrazione per Buon controllo della...
CARATTERISTICHE TECNICHE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE U.M. DIGITALE DIGITALE 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
Página 53
INDEX 1. WARNING............................50 1.1 Work environment ................................50 1.2 User’s and other persons’ protection........................50 1.3 Protection against fumes and gases ........................51 1.4 Fire/explosion prevention ............................51 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................52 1.6 Protection from electrical shock..........................52 .......................52 1.8 IP Protection rating ................................53 1.9 Disposal.....................................53 2.
WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
WARNING 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
WARNING 1.7.2 Installation, use and area examination The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Gas pipe connector Pressure reducer...
Página 60
INSTALLATION 2.4.3 Connection for MIG/MAG welding Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube Gas supply connector Earth clamp connector Negative power socket (-) Connector...
SYSTEM PRESENTATION 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Not used Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) 3.2 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA Process TIG Negative power socket (-) Process MMA Process TIG MIG/MAG...
SYSTEM PRESENTATION 3.4 Front control panel Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display LCD display Main adjustment handle. Function keys...
EQUIPMENT USE Program key Job key 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Test screen Gas test Wire feed Gas test Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Side panel open Heading...
EQUIPMENT USE 4.3 Main Screen 4.4 MMA process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG...
Página 65
EQUIPMENT USE MMA synergy Standard Cast irons 4.5 TIG process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions...
Página 66
EQUIPMENT USE MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG 4.6 MIG/MAG process main screen Basic screen Graphic screen Heading MIG/MAG Synergic curve selected Welding parameters...
Página 67
EQUIPMENT USE Welding parameters ( Basic screen) Parameter icon Welding parameters (Graphic screen) Parameter icon Functions Screen MMA welding process Standard MIG/MAG TIG DC Welding methods...
Página 68
EQUIPMENT USE Duoble Pulsed MIG welding Screen Basic screen Synergic curves screen Synergy Welding process selection second. MMA welding process Material type/Gas type synergy selection screen Welding program Material/gas selection • •...
Página 69
EQUIPMENT USE Wire diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Heading NO PROGRAM 4.7 Programs screen Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage Memory empty Program stored...
Página 70
EQUIPMENT USE Program retrieval Program cancellation...
SETUP 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode...
Página 72
SETUP Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Dynamic power control (DPC) Constant current 1÷20 Falling characteristic with adjustable slope Constant power Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source. Basic electrode Cellulosic electrode 0/off...
Página 73
SETUP Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Welding current...
Página 74
SETUP Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Current reading (motor 1)
Página 75
SETUP Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section " 5.1.3 List of set up parameters (MIG/MAG) Save and Exit Reset Synergy Standard MIG/MAG: Pulsed MIG/MAG: Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min Current Workpiece thickness Corner bead "a"...
Página 76
SETUP Voltage - arc length Manual mode 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motor slope 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsed) Double pulsed 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Pulse frequency (double pulsed)
Página 77
SETUP Secondary voltage (double pulsed) Pulsed slopes (double pulsed) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Initial increment Crater filler Initial increment time 0.1 s 99.9 s 0/off Crater filler time 0.1 s 99.9 s 0/off Spot welding 0.1 s 99.9 s 0/off Pause point another.
Página 78
SETUP Secondary voltage (MIG Bilevel) Secondary inductance (MIG Bilevel) Initial increase slope 10 s 0/off Crater filler slope 10 s 0/off Inductance Tensione media compensata Welding speed 35 cm/min Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section "...
Página 79
SETUP Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " U/D torch 0/off 1/I1 Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Wire speed reading...
Página 80
SETUP Current reading (motor 2) Wire speed reading Coolant flow reading Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section " 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters...
MAINTENANCE 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way. Prevent conductive dust from accumulating near the louvers and over them. Any maintenance operation must be performed by qualified personnel only.
TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
Página 88
TROUBLESHOOTING » System parameters or functions set incorrectly. » Reset the system and the welding parameters. » Faulty potentiometer/encoder for the adjustment » Replace the faulty component. of the welding current. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. »...
Página 89
TROUBLESHOOTING » Incorrect welding mode. » Decrease the torch angle. Insufficient penetration Cause Solution » Incorrect welding mode. » Decrease the travel speed while welding. » Incorrect welding parameters. » Increase the welding current. » Incorrect electrode. » Use a smaller diameter electrode. »...
Página 90
TROUBLESHOOTING Oxidations Cause Solution » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. Porosity Cause Solution » Grease, varnish, rust or dirt on the workpieces to be »...
WELDING THEORY 9. WELDING THEORY 9.1 Manual Metal Arc welding (MMA) Preparing the edges Choosing the electrode Type of coating Property Acid Basic Choosing the welding current Striking and maintaining the arc Carrying out the welding Removing the slag 9.2 TIG welding (continuos arc) Description...
Página 92
WELDING THEORY Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
Página 93
WELDING THEORY Welding current Ø electrode Gas nozzle n° Gas nozzle Argon flux 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Copper TIG welding 9.3 Continuous wire welding (MIG/MAG) Introduction MIG manual welding system Methods...
Página 94
WELDING THEORY Welding parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) characteristic. diameter.
Página 95
WELDING THEORY Selection guide of welding parameters with reference to the most typical applications and most commonly used wires. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Low penetration for thin Good penetration and Good flat and vertical Not used...
TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS U.M. Electrical characteristics DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
WARNUNG 1. WARNUNG Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, utilização, manutenção e reparação do aparelho devem: • ser titulares de qualificação apropriada • dispor das competências de soldadura necessárias • ler integralmente e respeitar rigorosamente estas instruções de utilização Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
WARNUNG • • • • 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.4 Frontbedienfeld LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige LCD Display Hauptregler Funktionstasten...
VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.3 Haupt-Menü 4.4 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen Schweißparameter Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC...
Página 112
VERWENDUNG VON GERÄTEN Synergie MMA Standard 4.5 Hauptbildschirmseite des WIG Messungen Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen. Funktionen...
Página 113
VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißverfahren E-Hand TIG DC 4.6 Hauptbildschirmseite des MIG/MAG-Prozesses Basisbildschirmseite Grafikbildschirmseite Kopfzeile Mig/MAG Gewählte Synergiekurve Art des Gases Schweißparameter...
Página 114
VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter ( Basisbildschirmseite) Schweißparameter (Grafikbildschirmseite) Funktionen Seite Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden...
Página 115
VERWENDUNG VON GERÄTEN MIG Doppelpuls Seite Synergiekurven-Menü Synergie Informationen Wahl des Schweißprozesses für Drücken Sie die Taste Schweißverfahren E-Hand Wahlbildschirmseite der Synergie Materialtyp/Gasart Schweißprogramm Material-/Gaswahl • • Art des Gases...
Página 116
VERWENDUNG VON GERÄTEN Drahtdurchmesser 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Kopfzeile NO PROGRAM 4.7 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken.
Página 117
VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmabruf Programm löschen...
SETUP 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom...
Página 119
SETUP Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard...
Página 120
SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Schweißstrom Standard 100 A Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
Página 121
SETUP Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Stromanzeige (Motor 1)
Página 122
SETUP Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.1.3 Liste der Setup-Parameter (MIG/MAG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Synergie MIG/MAG-Standard-Schweißen: MIG/MAG- Impuls-Schweißen: Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strom Werkstückdicke Kehlnaht "a"...
Página 123
SETUP Spannung - Bogenlänge Manuelles Schweißen Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorrampe Standard 1.0 s Burn back Standard Gasnachströmen Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Doppelimpuls) Standard Doppel-Impuls Standard Standard 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
Página 124
SETUP Sekundärspannung (Doppelimpuls) Standard Impulssteilheit (Doppelimpuls) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Drahteinschleichen Standard Crater filler Standard Takten der Anfangsanstiegs Standard 0.1 s 99.9 s Takten des Endkraterfüllers Standard 0.1 s 99.9 s Punktschweißen Standard 0.1 s 99.9 s Pausenzeit Standard 0.1 s...
Página 125
SETUP Sekundärspannung (MIG-Bilevel) Standard Sekundärinduktivität (MIG-Bilevel) Standard Drahteinschleichrampe Standard 10 s Endkraterfüller-Rampe Standard 10 s Induktivität Standard Schweißgeschwindigkeit Standard 35 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock...
Página 126
SETUP Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit...
SETUP Stromanzeige (Motor 2) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter...
Página 128
SETUP Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen...
WARTUNG 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden. Vermeiden Sie Ansammlungen von Metallstaub in der Nähe und über den Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
Página 135
FEHLERSUCHE » Netzspannung außerhalb des Bereiches der » Netzspannung wieder in den Bereich der zulässigen zulässigen Betriebsspannung (gelbe LED an). Betriebsspannung des Generators bringen. » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Elektronik defekt. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
Página 136
FEHLERSUCHE Unstabiler Lichtbogen Ursache Lösung » Schutzgas ungenügend. » » » Feuchtigkeit im Schweißgas. » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. » Für den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung sorgen. » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißanlage genau kontrollieren. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
Página 137
FEHLERSUCHE Verklebungen Ursache Lösung » Bogenlänge unkorrekt. » Abstand zwischen Elektrode und Werkstück vergrößern. » Schweißspannung erhöhen. » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom erhöhen. » Schweißspannung erhöhen. » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Brennerneigung erhöhen. » Zu große Werkstücke. » Schweißstrom erhöhen. »...
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Den korrekten Arbeitsablauf für die zu schweißende Verbindung ausführen. » Vor dem Schweißen ein Puffern ausführen. » Kälterisse Ursache Lösung » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff.
Página 139
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN 9.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
Página 140
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom Ø elektrode Gasdüse n° Gasdüse Argonfluss 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm WIG-Schweißen von Kupfer 9.3 Schweissen mit Endlosdrahtelektroden (MIG/MAG)
Página 141
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN SHORT-ARC-Zyklus und SPRAY-ARC-Schweißung I (A) t (ms) V (V) t (ms) Schweißparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 142
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Tabelle zur wahl der schweissparameter mit bezug auf die typischsten anwendungen und die am häufigsten benutzten schweissdrähte 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe Durchdringung Gute Kontrolle der Gute horizontale und...
TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN U.M. DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
Página 145
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 PME 55.03.066 55.03.070...
Página 146
INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................143 1.1 Environnement d’utilisation ............................143 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................143 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................144 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................144 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................145 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................145 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................145 1.8 Degré...
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche...
Página 153
INSTALLATION 2.4.3 Raccordement pour le soudage MIG/MAG Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+) Câble de signal Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) Tuyau gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Raccord torche Connecteur...
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Non utilisé Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) 3.2 Panneau prises Raccord de puissance positive (+) Raccord de puissance négative (-) MIG/MAG 3.3 Panneau de commande frontal...
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.4 Panneau de commande frontal LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction...
UTILISATION DE L'INSTALLATION Touche des programmes Touche job 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran de test Dévidoir Test gaz Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panneau latéral ouvert En-tête...
UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.3 Ecran principal 4.4 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard...
Página 158
UTILISATION DE L'INSTALLATION Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.5 Écran principal du procédé TIG Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions...
Página 159
UTILISATION DE L'INSTALLATION Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard 4.6 Écran principal du procédé MIG/ MAG Écran de base Fonctions Écran graphique Fonctions En-tête MIG/MAG Courbe synergique sélectionnée Paramètres de soudage...
Página 160
UTILISATION DE L'INSTALLATION Paramètres de soudage ( Écran de base) Paramètres de soudage (Écran graphique) Fonctions Écran Proceso de soldadura MIG/MAG standard TIG DC Procédures de soudage...
Página 161
UTILISATION DE L'INSTALLATION Double pulsation en MIG Écran Ecran de courbes synergiques Synergie Sélection du procédé de soudage Proceso de soldadura Écran de sélection de la synergie du type de matériau/gaz Programme de soudage Sélection du matériau/gaz • •...
Página 162
UTILISATION DE L'INSTALLATION Diamètre de fil 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm En-tête PAS DE PROGRAMME 4.7 Ecran de programmes Programmes (JOB) Fonctions Programmation Mémoire vide Programme enregistré...
Página 163
UTILISATION DE L'INSTALLATION Rappel de programme Annulation d'un programme...
MENU SET UP 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité...
Página 165
MENU SET UP Courant de soudage 100 A Arc force É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 0/off É É lectrode de fonte 0/off Dynamic power control (DPC) Courant constant 1÷20 Diminution du gradient de contrôle...
Página 166
MENU SET UP Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset)
Página 167
MENU SET UP Courant de soudage 100 A Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension...
Página 168
MENU SET UP Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 1) Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité 5.1.3 Liste des paramètres de configuration (MIG/MAG) Réinitialisation (reset) Synergie MIG/MAG standard:...
Página 169
MENU SET UP Courant Épaisseur de la pièce Cordon d'angle "a" Tension - longueur d'arc Soudage manuel 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Rampe moteur 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post gaz 0/off 99.9 s 2.0 s...
Página 170
MENU SET UP Duty cycle (double pulsé) Double pulsation 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Fréquence de pulsation (double pulsé) Tension secondaire (double pulsé) Rampes de pulsation (double pulsé) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Montée initiale Crater filler...
Página 171
MENU SET UP Temps d'incrément initial 0.1 s 99.9 s 0/off Temps d'anti-cratère 0.1 s 99.9 s 0/off Soudage par point 0.1 s 99.9 s 0/off Point d'arrêt 0.1 s 99.9 s 0/off Tension secondaire (Bilevel MIG) Inductance secondaire (Bilevel MIG) Rampe incrément initial 10 s 0/off...
Página 172
MENU SET UP Inductance Tension moyenne compensée Vitesse de découpage 35 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4...
Página 173
MENU SET UP Torche U/D 0/off 1/I1 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 2) Lecture vitesse fil Lecture du débit du liquide réfrigérant...
Página 174
MENU SET UP Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage...
Página 175
MENU SET UP MODE XA Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre...
Página 176
MENU SET UP Fonctions du panneau 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes...
Página 177
MENU SET UP 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801) Sélection du paramètre...
ENTRETIEN Sélection du paramètre Configuration de la machine Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
CODES D'ALARMES 6.1 Contrôles périodiques sur le générateur 6.1.1 Système 6.1.2 Pour la maintenance ou le remplacement des composants des torches, de la pince porte-électrode et/ou des câbles de masse: 6.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité...
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS refroidissement 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation.
Página 182
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Réglages erronés des paramètres et des fonctions » Réinitialiser l'installation et régler de nouveau les paramètres de de l'installation. soudage. » Potentiomètre d'interface du réglage du courrant » Remplacer le composant endommagé. de soudage défectueux. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation.
Página 183
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Projections excessives Cause Solution » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. » Réduire la tension de soudage. » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. » Gaz de protection insuffisant. »...
Página 184
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Effondrement du métal Cause Solution » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9. INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.1 Soudage à l'électrode enrobée (MMA) Préparation des bords Choix de l'électrode Type d'enrobage Propriétés Utilisation Acide Choix du courant de soudage Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description...
Página 186
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
Página 187
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Métal d'apport Gaz de protection Courant de soudage Ø électrode Buse n° Buse Flux d'argon 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Soudage TIG du cuivre 9.3 Soudage en continu (MIG/MAG) Introduction Installation de soudage MIG manuel...
Página 188
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Paramètres de soudage • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 189
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE des fils utilises couramment 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Faible pénétration pour Bon contrôle de la Bonne fusion à plat et Non utilisé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U.M. Caractéristiques électriques DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
Página 193
ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 PME 55.03.066 55.03.070...
Página 194
INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................191 1.1 Entorno de utilización ..............................191 1.2 Protección personal y de terceros..........................191 1.3 Protección contra los humos y gases ........................192 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................192 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................193 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................193 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................193 1.8 Grado de protección IP .............................
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
ADVERTENCIA • • 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha...
Página 201
INSTALACIÓN 2.4.3 Conexión para soldadura MIG/MAG Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+) Cable de señal Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) Tubo de gas Conexión alimentación de gas min. Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conexión de la antorcha Conectore...
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación No utilizado Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (-)
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.4 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder Botones de función...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Botón programas Botón job 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla de test Avance hilo Test gas Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panel lateral abierto Título...
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.3 Pantalla principal 4.4 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC...
Página 206
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Sinergia MMA Standard 4.5 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
Página 207
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC 4.6 Pantalla principal del proceso MIG/MAG Pantalla básica Pantalla gráfica Título MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parámetros de soldadura...
Página 208
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Parámetros de soldadura ( Pantalla básica) Parámetros de soldadura (Pantalla gráfica) Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor...
Página 209
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Doble pulsado MIG Pantalla Pantalla de curva sinérgica Sinergia Selección del proceso de soldadura Procédé de soudage Pantalla de selección de sinergia Tipo de material/Tipo de gas Programa de soldadura Selección del material/gas • •...
Página 210
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Diámetro del alambre 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Título NO PROGRAM 4.7 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado...
Página 211
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Recuperar programas Cancelar programa...
CONFIGURACIÓN 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración" 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto...
Página 213
CONFIGURACIÓN Arc force Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Dynamic power control (DPC) Corriente constante 1÷20 Característica declinante con regulación de rampa Potencia constante V·I=K Tensión de desprendimiento del arco...
Página 214
CONFIGURACIÓN Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Corriente de soldadura...
Página 215
CONFIGURACIÓN Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 1) Lectura del flujo del líquido refrigerante...
Página 216
CONFIGURACIÓN Lectura de temperatura del líquido refrigerante Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.1.3 Lista de los parámetros de la configuración (MIG/MAG) Guardar y salir Reset Sinergia MIG/MAG Estándar: MIG/MAG Pulsado: Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min Corriente...
Página 217
CONFIGURACIÓN Tensión - longitud de arco Modalidad manual Por defecto 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Por defecto Rampa del motor Por defecto 0/off 1.0 s 0/off Burn back Por defecto Post-gas Por defecto 0/off...
Página 218
CONFIGURACIÓN Tensión secundaria (doble pulsado) Por defecto Rampas de impulsos (doble pulsado) Por defecto Bilevel (4T - crater filler) Por defecto 0/off Incremento inicial Por defecto Crater filler Por defecto Temporización incremento inicial Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Temporización crater filler Por defecto 0.1 s...
Página 219
CONFIGURACIÓN Tensión secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Inductancia secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Rampa de aumento inicial Por defecto 10 s 0/off Rampa crater filler Por defecto 10 s 0/off Inductancia Por defecto Tensión media compensada Velocidad de desplazamiento Por defecto 35 cm/min Configuración de la máquina USER...
Página 220
CONFIGURACIÓN Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot Lectura de corriente (motor 1)
Página 221
CONFIGURACIÓN Lectura de corriente (motor 2) Lectura de la velocidad del alambre Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina...
Página 222
CONFIGURACIÓN Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones...
Página 223
CONFIGURACIÓN 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro Funciones del panel 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro...
Página 224
CONFIGURACIÓN Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801)
Página 225
CONFIGURACIÓN Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos.
MANTENIMIENTO 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente. El equipo no debe ser modificado. Procure que no se forme polvo metálico en proximidad y cerca o encima de las aletas de ventilación.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
Página 229
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Suministro de potencia incorrecto Causa Solución » Selección incorrecta del proceso de soldadura o » Seleccione correctamente el proceso de soldadura. selector averiado. » Sustituya el componente averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
Página 230
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Presencia de humedad en el gas de soldadura. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Mantenga en perfectas condiciones el sistema de suministro del gas. » Parámetros de soldadura incorrectos. » Compruebe cuidadosamente el sistema de soldadura. »...
Página 231
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Parámetros de soldadura incorrectos. » Aumente la corriente de soldadura. » Aumente la tensión de soldadura. » Modo de soldadura incorrecto. » Aumente el ángulo de inclinación de la antorcha. » Las piezas a soldar son demasiado grandes. »...
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Grietas en frío Causa Solución » Presencia de humedad en el material de » Utilice siempre productos y materiales de calidad. aportación. » Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. » Forma especial de la unión a soldar. »...
Página 233
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø...
Página 234
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA ° Gama de corriente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Material de aportación Gas de protección Corriente de soldadura Ø electrodo Boquilla gas n° Boquilla gas Flujo de argón 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm...
Página 235
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Métodos Ciclo SHORT y soldadura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parámetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 236
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Tabla guía aproximada para la elección de los parámetros de soldadura referida a las aplicaciones más típicas y a los alambre más utilizados 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baja penetración para Buen control de la...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U.M. Características electricas DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
Página 239
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 PME 55.03.066 55.03.070...
Página 240
ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................237 1.1 Condições de utilização............................237 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................237 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................238 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................238 .....................239 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................239 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................239 1.8 Grau de protecção IP ..............................
ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
ATENÇÃO • • • • 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015.
ATENÇÃO 1.7.2 Instalação, utilização e estudo da área O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • • • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações O equipamento dispõe de um cabo de alimentação para ligação à rede. A instalação pode ser alimentada com: •...
INSTALAÇÃO 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conector de pinça porta-elétrodo Tomada positiva de potência (+) 2.4.2 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha...
Página 247
INSTALAÇÃO 2.4.3 Ligação para a soldadura MIG/MAG Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação Tomada positiva de potência (+) Cabo de sinal Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) Tubo de gás de tocha Ligação da alimentação de gás a 30 I/min. Conector de pinça de ligação à...
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Não usado Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) 3.2 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA Processo TIG Tomada negativa de potência (-)
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.4 Painel de comandos frontal LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos Visor LCD Manípulo de regulação principal...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programok gomb Botão job 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã de teste Alimentação por fio eléctrico Teste de gás Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Painel lateral aberto Cabeçalho...
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.3 Ecrã principal Medições Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC...
Página 252
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Sinergia MMA Standard Medições Parâmetros de soldadura Funções...
Página 253
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Processo de soldadura TIG DC Cabeçalho MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parâmetros de soldadura...
Página 254
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases 4 Fases...
Página 255
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Pulsado duplo Ecrã de curvas sinérgicas Sinergia Hegesztési folyamat kiválasztása Processo de soldadura Programa de soldadura Anyag/gáz kiválasztása • •...
Página 256
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Diâmetro do fio 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Cabeçalho NO PROGRAM (sem programa) 4.7 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas...
Página 257
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Memória vazia Programa armazenado Recuperação de programas Cancelamento de programas...
DEFINIÇÕES 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off...
Página 259
DEFINIÇÕES Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off Corrente de soldadura Predefinido 100 A Arc force Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido...
Página 260
DEFINIÇÕES Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1...
Página 261
DEFINIÇÕES Reset Corrente de soldadura Predefinido 100 A Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão...
Página 262
DEFINIÇÕES Leitura do fluxo de gás (WFR) Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 1) Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança 5.1.3 Lista de parâmetros na configuração (MIG/MAG) Guardar e sair Reset...
Página 263
DEFINIÇÕES Corrente Espessura da peça de trabalho Cordão de canto "a" Tensão - comprimento do arco Soldadura manual Predefinido 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Predefinido Rampa motor Predefinido 0/off 1.0 s 0/off Burn back Predefinido Pós-gás...
Página 265
DEFINIÇÕES Soldadura por pontos Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Ponto pausa Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Tensão secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Indutância secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Rampa de subida inicial Predefinido 10 s 0/off Rampa de enchimento da cratera cratera.
Página 266
DEFINIÇÕES Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura do fluxo de gás (WFR) Leitura de velocidade do fio...
Página 267
DEFINIÇÕES Velocidade de movimentação de robô Leitura de corrente (motor 1) Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 2) Leitura de velocidade do fio Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança...
Página 268
DEFINIÇÕES 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) Configuração da máquina MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XA Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura...
Página 269
DEFINIÇÕES Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel...
Página 270
DEFINIÇÕES 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801)
Página 271
DEFINIÇÕES Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro Configuração da máquina Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos Coluna de níveis máximos...
MANUTENÇÃO 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está em funcionamento, todas as portas e tampas de acesso e de serviço deverão estar fechadas e trancadas. Os sistemas não devem ser submetidos a qualquer tipo de modificação. Evitar a acumulação de poeiras condutoras de electricidade perto das aletas de ventilação e sobre as mesmas.
Página 273
CÓDIGOS DE ALARME Perda de dados Perda de dados...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
Página 275
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Instalação em sobreaquecimento (alarme de » Aguardar que o sistema arrefeça, sem o desligar. temperatura - LED amarelo aceso). » Tampa lateral aberta ou interruptor da porta » Por motivos de segurança operacional é necessário que, durante a danificado.
Página 276
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Rolos incorrectos ou gastos. » Substituir os rolos. » Mecanismo de avanço de fio danificado. » Substituir o componente danificado. » Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. » Bainha da tocha danificada. »...
Página 277
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Eléctrodo incorrecto. » Utilizar sempre produtos e materiais de qualidade. » Afiar cuidadosamente o eléctrodo. » Modo de execução da soldadura incorrecto. » Evitar o contacto entre o eléctrodo e o banho de fusão. Poros Causa Solução »...
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Fissuras a quente Causa Solução » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Reduzir a tensão de soldadura. » Utilizar um eléctrodo com diâmetro inferior. » Presença de gordura, tinta, ferrugem ou sujidade » Limpar as peças devidamente, antes de executar a soldadura. nas peças a soldar.
Página 279
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Execução da soldadura Remoção da escória 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo) Descrição Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua)
Página 280
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Limites de corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
Página 281
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Métodos de procedimento Ciclo “SHORT” e soldadura “SPRAY ARC” I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parâmetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A) do fio.
Página 282
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Tabela de orientação para a escolha dos parâmetros de soldadura, relativamente às aplicações mais comuns e aos fios mais utilizados. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baixa penetração para Bom controlo da...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U.M. Características elétricas DIGITALE DIGITALE 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
Página 285
NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 3200 PME 55.03.066 55.03.070 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 286
INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................283 1.1 Gebruiksomgeving ..............................283 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................283 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................284 1.4 Brand en explosie preventie............................. 284 ................. 285 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................285 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................285 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
WAARSCHUWING • • • 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
HET INSTALLEREN 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Niet gebruikt Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) 3.2 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA Proces TIG Negatief contactpunt (-) Proces MMA Proces TIG MIG/MAG...
GEBRUIK VAN APPARATUUR Programmatoets Toets job 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Test scherm Gas test Draadtoevoer Gas test Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Zijpaneel geopend...
GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.3 Hoofd scherm 4.4 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters Functies Las-proces TIG DC...
Página 298
GEBRUIK VAN APPARATUUR MMA Synergie Standard 4.5 Hoofdscherm TIG-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien. Functies...
Página 299
GEBRUIK VAN APPARATUUR Las-proces TIG DC 4.6 Hoofdscherm MIG/MAG-proces Basisscherm Grafisch scherm Geselecteerde synergische gebogen lijn Draad diameter Las parameters Lasstroom...
Página 300
GEBRUIK VAN APPARATUUR Las parameters ( Basisscherm) Las parameters (Grafisch scherm) Functies Las methodes Scherm Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen 4 Fasen...
Página 301
GEBRUIK VAN APPARATUUR Dubbel puls Scherm Basisscherm Grafisch scherm Synergische lijnen scherm Synergie Selectie lasproces Las-proces Selectiescherm synergie Soort materiaal/Soort gas Draad diameter Lasprogramma Selectie materiaal/gas • •...
Página 302
GEBRUIK VAN APPARATUUR Draad diameter Draad diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen...
Página 303
GEBRUIK VAN APPARATUUR Programma ontsluiten Programma opheffen...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt.
Página 305
SETUP Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron.
Página 306
SETUP Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Lasstroom 100 A Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
Página 308
SETUP Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.1.3 Lijst parameters in setup (MIG/MAG) Opslaan en afsluiten Reset Synergie MIG/MAG-Standaard: Pulserend MIG/MAG: Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min Stroom Stukdikte Hoeklasnaad "a"...
Página 309
SETUP Voltage - booglengte Handmatig lassen 5.0 V 55.5 V 5.0 V Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Motor opbouw 1.0 s Burn back Na-gas stroomtijd 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpuls) Dubbel puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Puls frequentie (dubbelpuls)
Página 310
SETUP Secundaire voltage (dubbelpuls) Puls afbouwend (dubbelpuls) Bilevel (4T - crater filler) Aanvankelijke vermeerdering Crater filler Timing aanvankelijk increment 0.1 s 99.9 s Timing krater vullen 0.1 s 99.9 s Puntlassen 0.1 s 99.9 s Pauze punt 0.1 s 99.9 s...
Página 311
SETUP Secundaire voltage (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Secundaire inductantie (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Aanvankelijke incrementopbouw 10 s Rampa crater filler 10 s Inductantie (weerstand bij wisselstroom) Gecompenseerde gemiddelde spanning Verplaatsingssnelheid 35 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock...
Página 313
SETUP Stroom aflezen (motor 2) Draadsnelheid aflezen Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters...
Página 314
SETUP Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies...
Página 315
SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter...
Página 316
SETUP Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/ Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom...
ONDERHOUD 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel. Bij reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine door onbevoegd personeel vervalt de garantie.
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
Página 321
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Onjuist uitgaand vermogen Vraag Oplossing » Verkeerde keuze van las proces of defecte » Kies het goede las proces. keuzeschakelaar. » Vervang het defecte onderdeel. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren.
Página 322
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Aanwezigheid van vocht in het gas. » Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen. » Controleer of de gastoevoer in goede staat is. » Las parameters niet correct. » Voer een grondige controle uit van de lasapparatuur. »...
Página 323
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Wijze van lassen niet correct. » Toorts schuiner houden. » Te lassen werkstukken zijn te groot. » Verhoog de las stroom. » Lasboog niet regelmatig. » Verhoog de inductie waarde. » Gebruik een hogere inductie aansluiting. Inkartelingen Vraag Oplossing...
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9. ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9.1 Handleiding lassen met beklede elektroden (MMA) Voorbereiden van de lasnaden Keuze van de elektrode Type bekleding Eigenschappen Gebruik Acid Basisch Keuze van de lasstroom Starten en aanhouden van de boog Het lassen midden ontstaat.
Página 325
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
Página 326
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Beschermgas Lasstroom Ø elektrode Gasmondstuk n° Gasmondstuk Argon stroom 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG lassen van koper 9.3 Lassen met constante draadtoevoer (MIG/MAG) Inleiding De stroom wordt op de boog overgebracht door middel van een afsmeltende elektrode (draad met positieve...
Página 327
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Las parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) draad diameter.
Página 328
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN gebruikte draden 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe penetratie Goede controle van de Goede smelting Niet gebruikt voor dunne werkstukken penetratie en de horizontaal en vertikaal smelting 24V - 28V...
TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN U.M. Elektrische kenmerken DIGITAAL DIGITAAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
Página 332
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................329 ..................................329 1.2 Personligt skydd och skydd för tredje man......................329 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 330 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................330 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................331 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................331 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................331 1.8 IP-skyddsgrad ................................
VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
INSTALLATION 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V • trefas 230 V Aggregatets funktion garanteras för spänningar som avviker upp till ±15% från det nominella värdet (exempel: om 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MMA-svetsning Jordklämkontakt...
Página 338
INSTALLATION 2.4.2 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Anslutning för gasrör Tryckreduceringen 2.4.3 Anslutning för MIG-/MAG-svetsning Elkabel Signalkabel Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) Gasrör Koppling för gastillförsel...
BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.2 Kopplingstavla Process MMA Process TIG Process MMA Process TIG MIG/MAG 3.3 Främre kontrollpanel Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED 3.4 Främre kontrollpanel...
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Knapp för program Knapp för jobb 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Testskärm Gastest...
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Trådmatning Gastest Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidopanelen öppen Huvud 4.3 Huvudskärmen 4.4 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon...
Página 343
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Funktioner Svetsprocess TIG DC Synergisk MMA-svetsning Standard 4.5 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon...
Página 344
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Funktioner Svetsprocess TIG DC 4.6 Huvudskärmbild för MIG/MAG-process Grundskärmbild Grafisk skärmbild Huvud MIG/MAG Vald synergikurva...
Página 345
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsparametrar Svetsparametrar ( Grundskärmbild) Parameterikon Svetsparametrar (Grafisk skärmbild) Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder...
Página 346
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Dubbelpuls Skärmbild Skärm med synergikurvor Synergi Val av svetsprocess Svetsprocess Skärmbild för val av synergi Typ av material/Typ av gas Svetsprogram Val av material/gas • •...
Página 347
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Wtråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Huvud NO PROGRAM 4.7 programvalsskärmen Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat...
Página 348
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN metod. Hämtning av program Radering av program...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
Página 350
SETUP Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Dynamic power control (DPC) Konstantström 1÷20 Minskande gradientkontroll Konstanteffekt Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 99.9 V 57.0 V 0/af 99.9 V...
Página 351
SETUP Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning EN 1011-1 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning Svetsström Standard 100 A Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
Página 352
SETUP Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Avläsning av gasflödet (WFR) Trådhastighet Strömstyrka (motor 1) Kylmedelsflöde...
Página 353
SETUP Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.1.3 Lista över inställda parametrar (MIG/MAG) Spara och stäng Återställning Synergi MIG/MAG-Standard: Pulsad MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Ström Ämnestjocklek Hörnfog "a"...
Página 354
SETUP Spänning - båglängd Manuell svetsning Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Standard Motorramp Standard 0/af 1.0 s 0/af Burn back Standard Standard 0/af 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpulsad) Standard Dubbelpuls Standard Standard...
Página 355
SETUP Sekundärspänning (dubbelpulsad) Standard Pulsramper (dubbelpulsad) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard 0/af Startstöt Standard Crater filler deformationer. Standard Första stegringstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Kraterfyllningstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Punktsvetsning Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Punktsvetsning med pauser Standard...
Página 356
SETUP Sekundärspänning (Bilevel MIG) Standard Sekundärinduktans (Bilevel MIG) Standard Initial ökningsramp Standard 10 s 0/af Kraterfyllningsramp Standard 10 s 0/af Induktans Standard Kompenserad medelspänning Skärningshastighet Standard 35 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock...
Página 357
SETUP Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Avläsning av gasflödet (WFR) Trådhastighet Robothastighet Strömstyrka (motor 1) Trådhastighet...
SETUP Strömstyrka (motor 2) Trådhastighet Kylmedelsflöde Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning...
Página 360
SETUP MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter Panelfunktioner 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter...
Página 361
SETUP Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/ Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801)
Página 362
SETUP Val av parameter Val av parametern Maskininställning Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå...
UNDERHÅLL 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen: 7. LARMKODER LARM...
FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
Página 366
FELSÖKNING OCH TIPS Felaktig uteffekt Orsak Lösning » Felaktig inställning av svetsningen eller fel på » Gör om inställningarna för svetsningen. väljaren. » Byt ut den skadade komponenten. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Felaktig inställning av parametrar och funktioner »...
Página 367
FELSÖKNING OCH TIPS » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Felaktig bågdynamik. » Ö Ö ka induktansen i kretsen. » » Minska brännarens lutning. » Otillräcklig inträngning Orsak Lösning » Sänk frammatningshastigheten för svetsning. »...
Página 368
FELSÖKNING OCH TIPS » Felaktig båglängd. » Minska avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Minska arbetsspänningen. » Sänk oscillationshastigheten i sidled under fyllningen. » » Sänk frammatningshastigheten för svetsning. » Otillräcklig skyddsgas. » Använd gas som lämpar sig för det material som ska svetsas. Oxidering Orsak Lösning...
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9. TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9.1 Svetsning med belagd elektrod (MMA) Förberedelse av kanterna Val av elektrod Typ av beläggning Egenskaper Användning Basisk Val av svetsström Svetsning 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning...
Página 370
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
Página 371
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsmaterial Skyddsgas Svetsström Ø elektrod Gasmunstycke n° Gasmunstycke Argonflöde 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svetsning av koppar 9.3 Svetsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Inledning Manuellt svetsaggregat Tillvägagångssätt...
Página 372
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsparametrar • • V (V) I (A) (m/min) I (A) tråddiametern.
Página 373
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Vägledande tabell för val av svetsningsparametrar för de mest typiska användningsområdena och de vanligaste trådarna 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Låg inträngning för små God kontroll över God sammansmältning Används ej...
TEKNISKA DATA 10. TEKNISKA DATA U.M. Elektriska egenskaper DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. U.M. U.M. Fysiska egenskaper IP23S Vikt 26.7...
ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
ADVARSEL • • • 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • 230V trefase Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
Página 384
INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Gasrørsstik Trykreduktoren...
PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Anvendes ikkeo Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt) 3.2 Stikkontaktpanel Positivt effektudtag (+) Proces MMA Proces TIG Negativt effektudtag (-) Proces MMA Proces TIG MIG/MAG 3.3 Frontbetjeningspanel LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt...
PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.4 Frontbetjeningspanel LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper...
UDSTYR BRUG Programknap Tasten job 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Testskærmbillede Gastest Fremføring af tråd Gastest Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidepanel åbent 4.3 Hovedskærmen...
Página 389
UDSTYR BRUG 4.4 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC...
Página 390
UDSTYR BRUG MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskærmbillede TIG proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner...
Página 391
UDSTYR BRUG Svejseproces TIG DC 4.6 Hovedskærmbillede MIG/MAG proces Basisskærmbillede Grafisk skærmbillede Valgte synergikurve Tråddiameter Vejseparametre...
Página 393
UDSTYR BRUG Dobbelt puls Skærmbillede Synergikurveskærm Synergi Valg af svejseproces Svejseproces Skærmbillede til valg af synergi materialetype/gastype Tråddiameter Svejseprogram Valg af materiale/gas • •...
Página 394
UDSTYR BRUG Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskærm Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program...
Página 395
UDSTYR BRUG Hent program Slet program...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee...
Página 397
SETUP Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Karakteristik cadente con regolazione di rampa Konstant spænding Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off...
Página 398
SETUP Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Svejsestrøm 100 A Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
Página 399
SETUP Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Aflæsning af gasflow (WFR) Trådhastighed Strømaflæsning (motor 1) Aflæsning af kølemedieflow...
Página 400
SETUP Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.1.3 Liste over opsætningsparametre (MIG/MAG) Lagr og luk Reset Synergi MIG/MAG-Standard: Puls MIG/MAG: Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbejdsemnets tykkelse Vinkelsvejsning "a"...
Página 401
SETUP Spænding - buelængde Manuel svejsning 5.0 V 55.5 V 5.0 V Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motorrampe 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dobbelt impuls) Dobbelt puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Impulsfrekvens (dobbelt impuls)
Página 402
SETUP Sekundær spænding (dobbelt impuls) Impulsmoduleret stigning/sænkning (dobbelt impuls) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Tidsindstilling for crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Punktsvejsning 0.1 s 99.9 s 0/off Pausepunkt 0.1 s 99.9 s 0/off...
Página 403
SETUP Sekundær spænding (Toplans MIG) Sekundær induktans (Toplans MIG) Indledende øgningstakt 10 s 0/off Kraterfyldningstakt 10 s 0/off Induktans Kompenseret mellemspænding Forskydningshastighed 35 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock...
Página 405
SETUP Strømaflæsning (motor 2) Trådhastighed Aflæsning af kølemedieflow Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre...
VEDLIGEHOLDELSE 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i elektrodeholdertangen og/eller jordledningskablerne skal nedenstående fremgangsmåde...
FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
Página 413
FEJLFINDING OG LØSNINGER Ukorrekt effektlevering Årsag Løsning » Fejlagtig markering af svejseprocessen eller » Udfør en korrekt markering af svejseprocessen. » » Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. » Fejlagtig indstilling af systemets parametre eller » Nulstil systemet og indstil svejseparametrene igen. funktioner.
Página 414
FEJLFINDING OG LØSNINGER Overdreven sprøjt-udslyngning Årsag Løsning » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. » Reducer svejsespændingen. » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » Juster gasstrømmen. » » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. »...
Página 415
FEJLFINDING OG LØSNINGER Marginale graveringer Årsag Løsning » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » Benyt en elektrode med en mindre diameter. » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. » Reducer svejsespændingen. » Ukorrekt svejseafviklingstilstand. » Reducer sideoscillationshastigheden under påfyldning. »...
GODE RÅD OM SVEJSNING I 9. GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.1 Svejsning med beklædt elektrode (MMA) Forberedelse af kanterne Valg af elektroden Beklædningstype Egenskaber Brug Basisk Valg af svejsestrømmen Tænding og opretholdelse af lysbuen Udførelse af svejsningen Fjernelse af slagger 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse...
Página 417
GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
Página 418
GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsestrøm Ø elektrode Gasdyse n° Gasdyse Argon flow 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svejsning af kobber 9.3 Svejsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Indledning Anlæg til manuel svejsning Procedurer...
Página 419
GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejseparametre • • V (V) I (A) (m/min) I (A) diameter.
Página 420
GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejledende tabel til valg af svejseparametrene i forhold til de mest almindelige arbejdsområder, samt de mest anvendte tråde 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A God kontrol af God smeltning vandret Ikke anvendt...
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER U.M. Elektriske egenskaber DIGITAL DIGITAL 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den U.M.
ADVARSEL 1. ADVARSEL 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må...
PRESENTASJON AV ANLEGGET 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Ikke brukt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) Inngang signalkabel (CAN-BUS) (Kabelbunt) 3.2 Støpselpanel Prosess MMA Prosess TIG Prosess MMA Prosess TIG MIG/MAG 3.3 Frontpanel med kontroller LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...)
PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.4 Frontpanel med kontroller LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp...
BRUK AV UTSTYRET 4.4 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard...
Página 436
BRUK AV UTSTYRET MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
Página 437
BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 Hovedskjermbilde MIG/MAG-prosess Standard skjermbilde Grafisk skjermbilde Synergikurve valgt Tråddiameter Sveiseparameter...
Página 438
BRUK AV UTSTYRET Sveiseparameter ( Standard skjermbilde) Parameter ikon Sveiseparameter (Grafisk skjermbilde) Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess MIG/MAG Standard TIG DC Sveisemetoder 2 Trinn 4 Trinn trinnene.
Página 439
BRUK AV UTSTYRET Dobbel pulset Skjermbilde Skjermen synergikurver Synergi Valg av sveiseprosess Sveiseprosess Skjermbilde for valg av synergi Materialtype/gasstype Tråddiameter Sveiseprogram Valg av materiale/gass • •...
Página 440
BRUK AV UTSTYRET Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskjerm Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
Página 441
BRUK AV UTSTYRET Program henting Program kansellering...
INNSTILLING 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode...
Página 443
INNSTILLING Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Reduksjon av kontroll på stigningsforhold Konstant effekt Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning. Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard...
Página 444
INNSTILLING Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Sveisestrøm Standard 100 A Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min...
Página 445
INNSTILLING Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Strømavlesing (motor 1) Avlesing av kjølevæskeflyt...
Página 446
INNSTILLING Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.1.3 Liste over setup-parametere (MIG/MAG) Lagre og gå ut Reset Synergi MIG/MAG Standard: Pulset MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbeidsstykkets tykkelse Hjørneforbindelse "a" Spenning - buelengde Manuell sveising Standard 5.0 V 55.5 V...
Página 447
INNSTILLING Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorens ramp Standard 1.0 s Burn back Standard Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Dobbel pulset) Standard Dobbel pulset Standard Standard 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Puls frekvens (Dobbel pulset) Standard Sekundær spenning (Dobbel pulset) Standard...
Página 448
INNSTILLING Bilevel (4T - crater filler) Standard Startinkrement Standard Crater filler Standard Standard 0.1 s 99.9 s Kraterfyller tid Standard 0.1 s 99.9 s Punktsveising Standard 0.1 s 99.9 s Pausepunkt annen. Standard 0.1 s 99.9 s Sekundær spenning (Binivå MIG) Standard Sekundær induktans (Binivå...
Página 449
INNSTILLING Rampe for startinkrement Standard 10 s Rampe for kraterfyller Standard 10 s Induktans Standard Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 35 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4...
Página 450
INNSTILLING U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Robot bevegelseshastighet Strømavlesing (motor 1) Trådhastighet Strømavlesing (motor 2) Trådhastighet Avlesing av kjølevæskeflyt...
Página 451
INNSTILLING Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner...
Página 452
INNSTILLING MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter...
Página 453
INNSTILLING Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter Ekstern kontrolladministrasjon...
Página 454
INNSTILLING 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801) Valg av parameter...
ALARM KODER 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene: 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL trådtrekkermotoren...
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
Página 459
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER » Defekt potensiometer/kodeenhet for regulering » av strømmen for sveising. » » » » » En fase mangler. » » » Defekt elektronikk. » Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget. Blokkert fremtrekk av tråden Årsak Løsning...
Página 460
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Altfor mye sprut Årsak Løsning » Gal buelengde. » Reduser avstanden mellom elektroden og stykket. » Reduser sveisespenningen. » Gale sveiseparameterparameter. » Reduser sveisestrømmen. » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand.
Página 461
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Sidekutt Årsak Løsning » Gale sveiseparameterparameter. » Reduser sveisestrømmen. » Bruk en elektrode med mindre diameter. » Gal buelengde. » Reduser avstanden mellom elektroden og stykket. » Reduser sveisespenningen. » Senk oscillasjonshastigheten sidestilt ved påfylling. » » Senk kjørehastigheten under sveising. »...
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9. TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) Forberedelse av kantene Valg av elektrode Type bekledning Egenskap Bruksområde Basisk Valg av sveisestrøm Fjerning av metallslagg 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse...
Página 463
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
Página 464
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Sveisestrøm Ø elektrode Gassdyse n° Gassdyse Argon flyt 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-sveising av kobber 9.3 Kontinuerlig trådsveising (MIG/MAG) Introduksjon Anlegg for manuell sveising Fremgangsmåter SHORT-syklus og SPRAY ARC sveising I (A)
Página 465
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Sveiseparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 466
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Tabell for valg av sveiseparametrene i forhold til de mest typiske applikasjonene og de mest vanlig brukte typene 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Lav penetrasjon for tynt God kontroll av God flat og vertikal...
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelmanäppäin Työohjelman näppäin 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Testinäyttö Kaasutesti Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sivupaneeli auki Otsikkorivi 4.3 Päänäyttö...
Página 481
LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.4 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard...
Página 482
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Synergia MMA Standard 4.5 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
Página 483
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 MIG/MAG -prosessin päänäyttö Toiminnot Toiminnot Otsikkorivi MIG/MAG-prosessi Hitsausparametrit...
Página 484
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Toiminnot Hitsausprosessi MIG/MAG Standard TIG DC Hitsausmenetelmät...
Página 485
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Kaksoispulssitus Synergia Hitsausprosessin valinta Hitsausprosessi Hitsausohjelman Materiaalin/kaasun valinta • •...
Página 486
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Langan halkaisija 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Otsikkorivi EI OHJELMAA 4.7 Ohjelmanäyttö Ohjelmat (JOB) Toiminnot Ohjelman tallennus Muisti tyhjä...
Página 487
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelman hakeminen Ohjelman peruutus...
SETUP 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi...
Página 489
SETUP Arc force Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Dynamic power control (DPC) Vakiovirta 1÷20 Laskevan rampin ohjaus Vakioteho Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi...
Página 490
SETUP Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min...
Página 491
SETUP USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Langan nopeus Jäähdytysnesteen virtauslukema...
Página 492
SETUP Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat 5.1.3 Asetusparametrien (MIG/MAG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Synergia MIG/MAG Standard: Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min Virta Minimi Maksimi Kappaleen paksuus Kulmapalko "a"...
Página 493
SETUP Jännite - kaaren pituus Käsihitsaus Minimi Maksimi 5.0 V 55.5 V 5.0 V Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimi Maksimi Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (kaksoispulssi)
Página 494
SETUP Toisiojännite (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Pulssi-slope (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Bilevel (4T - crater filler) Minimi Maksimi 0/off Alkuaskel Minimi Maksimi Crater filler Minimi Maksimi Alkuaskelen aika Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Pistehitsaus Minimi Maksimi...
Página 495
SETUP Toisiojännite (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Toisioinduktanssi (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Aloitusvirran nousu Minimi Maksimi 10 s 0/off Minimi Maksimi 10 s 0/off Induktanssi Minimi Maksimi Kompensoitu keskijännite Leikkausnopeus Minimi Maksimi 35 cm/min USER SERV Lock/unlock...
Página 496
SETUP Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Langan nopeus Robotin liikenopeus Langan nopeus...
Página 497
SETUP Langan nopeus Jäähdytysnesteen virtauslukema Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat 5.2 Parametrien erityiset käyttötoimenpiteet 5.2.1 7-segmenttinäytön mukauttaminen 5.2.2 Käyttöliittymän mukauttaminen (Set up 500) TOIMINTO XE Hitsausparametrit...
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
Página 505
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Tehoulostulo virheellinen Toimenpide » Leikkausprosessin virheellinen valinta tai » Valitse oikea hitsausprosessi. virheellinen valintakytkin. » Vaihda viallinen osa. » varten. » Hitsausparametrien ja toimintojen asetus » virheellinen. » Virransäätöpotentiometri/kooderi viallinen » Vaihda viallinen osa. viallinen. » » Verkkojännite rajojen ulkopuolella. »...
Página 506
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Hitsausparametrit vääriä. » Tarkista huolellisesti hitsauslaite. » varten. Runsas roiske Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » Valokaaren dynamiikka väärä. » Kohota piirin induktiivista arvoa. »...
Página 507
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Reunahaavat Toimenpide » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Kaytä ohuempaa elektrodia. » Pitkä valokaari. » » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » » » Huono kaasusuojaus. » Hapettuma Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. »...
HITSAUKSEN TEORIAA 9. HITSAUKSEN TEORIAA 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Reunojen viimeistely Puikon valinta Hitsauspuikon tyyppi Puikon ominaisuus Kaikkiin Tasaisiin Kaikkiin Hitsausvirran valinta Valokaaren sytytys ja sen ylläpito Hitsaaminen Kuonan poisto 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) Kuvaus...
Página 509
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Hitsausmateriaali...
Página 510
HITSAUKSEN TEORIAA Suojakaasu Hitsausvirta Ø elektrodi Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Kuparin TIG-hitsaus 9.3 Hitsauksesta lankaliittämisellä (MIG/MAG) Johdanto Manuaalinen hitsauslaite Etenemistavat Jakso LYHYT (SHORT) ja hitsaus KUUMAKAARI (SPRAY ARC) I (A) t (ms)
Página 511
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausparametrit • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Página 512
HITSAUKSEN TEORIAA Opastava taulukko hitsausparametrien valitsemiseksi. tyypillisimmille sovelluksille ja yleisimmin käytetyille langoille 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Pienten kiilojen Hyvä läpäisevyyden ja Ei käytössä Hyvä yhteensulautuminen alhainen läpäisevyys sulautumisen kontrolli vaaka- ja pystysuunnassa...
TEKNISET OMINAISUUDET 10. TEKNISET OMINAISUUDET U.M. Sähköiset ominaisuudet DIGITAALINEN DIGITAALINEN 13.3 13.0 12.8 12.4 0.96 0.95 0.99 0.99 32.9 18.8 20.8 13.3 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. U.M. U.M. Fyysiset ominaisuudet IP23S Paino 26.7 Standardit mm²...
15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 3200 PME 3x230V 3x400V (55.03.066)