Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Instrucciones para el uso
EN
User instructions
CB 106 T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy Alise CB106 T

  • Página 1 Instrucciones para el uso User instructions CB 106 T...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CAPÍTULO CHAPTER ÍNDICE CAPÍTULO INDEX CAPÍTULO 1 CHAPTER 1 GENERAL POINTS NOTAS GENERALES ON DELIVERY DE ENTREGA Notas generales a la General points on delivery entrega A la entrega compruebe On delivery, check that the Normas de seguridad Safety Measures que con la máquina estén: following are included with the machine:...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    Cierre el grifo del agua. the knobs or detersive detergente. drawer. Candy provede a todas Durante su transporte no All Candy appliances are sus máquinas de toma de apoye el ojo de buey en la During transportation earthed.
  • Página 4: Setting Up And Installation

    CHAPTER 3 CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 3 CHAPTER 4 PUESTA EN SETTING UP FUNCIONAMIENTO INSTALLATION 54 cm INSTALACIÓN Move the machine near its permanent position without Ponga la máquina cerca the packaging base. del lugar de uso sin la base del embalaje. 85 cm Cut tube-holding straps.
  • Página 5 Nivele la máquina con las Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Use front feet to level the patas delantares polionda como se muestra material on the bottom as machine with the floor. en la figura. shown in picture. a) Girar la tuerca en el Conecte el tubo del agua Connect the fill hose...
  • Página 6: Cuadro De Mandos

    DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 LOS MANDOS CONTROL DOOR OPEN BUTTON BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY IMPORTANT: ATENCIÓN: A SPECIAL SAFETY UN DISPOSITIVO DE DEVICE PREVENTS THE SEGURIDAD ESPECIAL 2 min. DOOR FROM OPENING IMPIDE LA APERTURA AT THE END OF THE INMEDIATA DEL OJO DE WASH/SPIN CYCLE.
  • Página 7: Puede Girarse En Ambos Sentido

    TIMER KNOB FOR DRYING TECLA LAVADO RAPIDO SUPER RAPID BUTTON MANDO PROGRAMACIÓN PROGRAMMES SUPER SECADO By pushing this button the time of the wash programme Apretando esta tecla la ROTATES IN BOTH is reduced to a maximum of duración de los programas PUEDE GIRARSE EN DIRECTIONS.
  • Página 8: Cubeta Del Detergente

    SELECTOR DE PROGRAMAS DE TIMER KNOB FOR WASH CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 LAVADO PROGRAMMES CUBETA DEL ATENCIÓN: IMPORTANT: DETERGENT NO GIRE NUNCA EL DETERGENTE ALWAYS ROTATE THE DRAWER PROGRAMADOR EN KNOB IN A CLOCKWISE SENTIDO CONTRARIO A DIRECTION, NEVER IN LAS MANECILLAS DEL La cubeta del detergente AN ANTI-CLOCKWISE...
  • Página 9: Selección

    CONSEJOS ÚTILES CUSTOMER CHAPTER 7 CAPÍTULO 7 PARA EL USUARIO AWARENESS SELECTION SELECCIÓN Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el A guide environmentally friendly and economic use of respeto del medio ambiente your appliance. y con el máximo ahorro. For the various types of Para tratar los distintos tipos fabrics and various degrees...
  • Página 10: The Product

    CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 THE PRODUCT EL PRODUCTO ATENCION: IMPORTANT: si tiene que lavar alfombras, When washing heavy rugs, colchas u otras prendas bed spreads and other pesadas es mejor no heavy articles, it is advisable centrifugar, asi como no not to spin.
  • Página 11: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS CAPÍTULO 9 SELECC. CARGA DETERGENTE CARGA SELECC. Notas a considerar TYPO DE TEJIDO PROGRAMA PARA TEMP. PROG. °C En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg. Tejidos resistentes En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo Hasta...
  • Página 12: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 9 TEMP. CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR WEIGHT SELECT Please read these notes FABRIC °C PROG. When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum. In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching COTTONS Up to: Whites &...
  • Página 13: Washing

    Le aconsejamos no realizar It is advisable not to wash a CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 60°C una colada con sólo load made up entirely of prendas de tejidos articles in towelling fabric 6 kg MAX esponjosos, ya que al which absorb a lot of water absorber mucha agua, and become too heavy.
  • Página 14: Drying

    Ponga en el segundo Put 120 g in the second II CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 compartimento II de lavado wash compartment . 120 g de detergente. SECADO DRYING Ponga 50 cc del aditivo Put 50 cc of the desired que desee en el additive in the additives NO SECAR PRENDAS WARNING: NEVER DRY...
  • Página 15: Atencion: No Abrir Nunca La Puerta Una Vez

    EJEMPLO: SECADO TEJIDOS THEREFORE, YOU MAY DRY bañado por agua fría que The water is then conveyed DE ALGODON, FELPA, LINO, COTTON, TERRY TOWELLING, condensa el agua to the drain circuit, wich is 4 kg CAÑAMO, ETC... LINEN, HEMP FABRICS, ETC. contenida en el aire;...
  • Página 16 CAPÍTULO 12 WARNING: ATENCION: DO NOT DRY WOOLLEN NO SECAR PRENDAS DE GARMENTS OR LANA, ACOLCHADAS Si tiene un tejido de Llene el Seleccione Si listo para Si listo para ARTICLES WITH SPECIAL (PLUMONES, ANORAKS, tambor con guardar planchar PADDING, (E.G. QUILTS, ETC...) PRENDAS MUY una carga programa...
  • Página 17: Ciclo Automatico Lavado-Secado

    CAPÍTULO 14 CAPÍTULO 13 CHAPTER 14 CHAPTER 13 60° C 4 kg MAX LIMPIEZA Y CICLO AUTOMATIC CLEANING AND MANTENIMIENTO AUTOMATICO WASHING/DRYING ROUTINE LAVADO-SECADO ORDINARIO MAINTENANCE Para su limpieza exterior no ATENCION: WARNING: Do not use abrasives, spirits use productos abrasivos, EL CICLO COMPLETO ONLY A MAXIMUM and/or diluents on the...
  • Página 18 LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING CAPÍTULO 15 The washing-machine is La lavadora está dotada de equipped with a special filter un filtro especial que retiene to retain large foreign matter los residuos de tamaño más which could clog up the grande que podrían obstruir drain, such as coins, buttons, ANOMALÍA SOLUCIÓN...
  • Página 19 CHAPTER 15 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
  • Página 20 La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.

Tabla de contenido