Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CLT373DM-47

  • Página 2: Règles Environnementales

    Merci d’avoir choisi une machine à laver Les déchets des équipements électriques et Candy. Nous sommes certains qu’elle vous électroniques (DEEE) contiennent donnera entière satisfaction et prendra soin substances polluantes peut de votre linge, même délicat, jour après entraîner des conséquences négatives pour jour.
  • Página 3: Règles Générales De Sécurité

    des instructions pour une utilisation 1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les DE SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer Le produit est conçu pour être l avec l'appareil. Le nettoyage et utilisé dans un foyer domestique, l’entretien de l’appareil ne doit comme: pas être fait par des enfants sans - Le coin cuisine dans des...
  • Página 4 modèles équipés d’un N’exposez pas la machine à la l sélecteur). pluie, soleil intempéries. Le positionnement de l’appareil l doit permettre un accès facile à En cas de panne ou de l la prise de courant après dysfonctionnement: éteindre la installation.
  • Página 5 2. INSTALLATION Défaire les 4 vis “A” des deux l bridages et les 4 vis “B” (figure 1). min 4 cm +2,6 mt Remettre en place les 4 vis “A” et min 50 cm l max 85 cm poser les enjoliveurs “C”, livrés avec l’appareil (figure 2).
  • Página 6 50 cm de hauteur et 75 cm. maximum du sol (figure 4). Si nécessaire, utilisez l’accessoire l courbe, pour vous aider à mieux fixer l’appareil et le support du tube d’évacuation. Au cas où votre modèle serait fourni avec l’accessoire: Pour pouvoir déplacer facilement le l...
  • Página 7 Raccordement à l’eau l Brancher le tuyau d’eau au robinet (figure 6). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). l Certains modèles peuvent inclure une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: l CHAUD ET FROID (figure 7): conduites d’eau avec connexion eau chaude et eau froide pour...
  • Página 8: Conseils Pratiques

    3. CONSEILS PRATIQUES Un lavage chaud est-il nécessaire? l Eliminer les taches avec un détachant ou Conseils de chargement faire tremper les taches dans l'eau avant de la laver réduit la nécessité d'un ATTENTION : Lorsque vous triez le linge, programme lavage à...
  • Página 9: Entretien Et Nettoyage

    l 4. ENTRETIEN ET Débranchez la machine à laver. NETTOYAGE l Enlevez la bague sur le tuyau et le plier vers le bas afin de vider le reste d’eau. Pour nettoyer l’extérieur de la machine, utilisez un chiffon humide en évitant les l...
  • Página 10: Contrôles Et Programmes

    5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme l...
  • Página 11: Annulation Du Programme

    Le sélecteur de programmes doit être ATTENTION: positionné sur OFF à l’issue de chaque touchez l’écran lors cycle ou avant le début du cycle branchement de la machine car elle suivant pour sélectionner un nouveau étalonne système durant programme. premières secondes. Ceci pourrait engendrer un mauvais fonctionnement.
  • Página 12 l Chaque pression du bouton entrainera Les Options de lavage doivent être réduction tours/minute choisies avant d’appuyer jusqu’à à la vitesse minium de 400 touche DEBUT/PAUSE. tours/minutes ou jusqu’à une complète Si une option sélectionnée n’est pas élimination de l’essorage. compatible avec le programme désiré, l’indicateur clignote dans un premier temps avant de s’éteindre.
  • Página 13 Touche LAVAGE A FROID l En appuyant sur cette touche, tous les cycles de lavage peuvent être réalisés à froid, sans modifier toutes es autres caractéristiques (niveau de l´eau, temps, rythmes de lavage, etc.). l programmes à froid sont recommandés pour le lavage de toute sorte de vêtements aux couleurs peu résistantes, ainsi que pour le lavage de rideaux, couvre-lits, fibres synthétiques...
  • Página 14 Table des programmes TEMP.°C DÉTERGENT kg * PROGRAMME (MAX.) 1 o 2 Recommandée Max. Perfect 20°C 20° 20° Mix & Wash Intensif 40° 40° 40° Hygiène 60° 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Rapide 44 Min 30° 30° Rapide 30 Min 30°...
  • Página 15: Important

    Veuillez lire ces informations La vitesse d’essorage peut également être * Capacité de chargement maximale de réduite pour correspondre aux exigences vêtements secs selon le modèle utilisé de certaines étiquettes de tissu ou dans le (voir le bandeau de commande). cas de tissus très délicats pour annuler complètement l’essorage.
  • Página 16 Intensif 40° Programmes selection Ce programme est adapté pour les vêtements coton et vous permet d’obtenir d’excellents machine dispose différents résultats de lavage à 40°C tout en conservant programmes et d’options pour répondre à l’éclat du linge et des couleurs. tous vos besoins et nettoyer différents types de textiles à...
  • Página 17 Main Coton 40°C-60°C Ce programme permet un cycle de lavage programmes sont adaptés pour délicat pour des vêtements à «laver à la nettoyer du linge coton normalement sale et main uniquement» et des articles en soie. sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie pour ce type de textile.
  • Página 18 l MAX - Le niveau maximum de détergent Préparation lavage est précisé sur le bac à produits. Ne dépassez pas ce niveau de remplissage. Ouverture/Fermeture tambour l Ouvrir la porte du lave-linge. l Quand les tissus présentent des l Ouvrir le tambour en appuyant sur le bouton tâches qui nécessitent d'être traitées (A), et positionner en même temps l'autre avec des produits blanchissants liquides,...
  • Página 19 7. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-linge ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide ci-dessous quelques conseils pratiques sur la façon de résoudre les problèmes les plus courants. Problèmes Causes possibles et solutions pratiques La machine à laver Assurez-vous que le branchement est correct.
  • Página 20 L'utilisation détergents écologiques Si le problème persiste ou si vous détectez sans phosphates (voir les informations qui une anomalie contactez immédiatement un figurent sur le paquet) peut provoquer les service client agréé. effets suivants: Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues - Les eaux sales du rinçage peuvent être dans nos centres de service client agréés.
  • Página 21 Grazie per aver scelto una lavatrice Candy I RAEE contengono sia sostanze inquinanti che, siamo certi, sarà un prezioso alleato (che possono avere un impatto negativo per lavare in tutta tranquillità la biancheria sull’ambiente) sia materie prime (che possono di tutti i giorni, anche la più delicata.
  • Página 22: Norme Generali Di Sicurezza

    1. NORME GENERALI DI Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino SICUREZZA della sua pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato l senza supervisione. ad uso in ambienti domestici e I bambini dovrebbero essere l simili come per esempio: supervisionati per assicurarsi che −...
  • Página 23 Dopo l’installazione, l’apparecchio lasciare lavatrice l l deve essere posizionato in modo esposta a pioggia, sole o ad che la spina sia raggiungibile. altri agenti atmosferici. La massima capacità di carico In ogni caso di guasto e/o di l l di biancheria asciutta differisce malfunzionamento, si consiglia di a seconda del modello (fare...
  • Página 24 2. INSTALLAZIONE Svitare viti "A" l entrambe le squadre e le 4 viti "B" (figura 1). min 4 cm +2,6 mt min 50 cm Montare di nuovo le 4 viti "A" e l max 85 cm porre gli accessori di protezione in dotazione "C"...
  • Página 25 di quello del tubo della lavatrice, a un’altezza minima di 50 cm. e massima di 75 cm. dal pavimento (figura 4). Se necessario, utilizzare l’accessorio l curvo per un miglior fissaggio e supporto del tubo di scarico. Se in dotazione al modello acquistato: Per spostare facilmente la lavatrice, l...
  • Página 26: Collegamento Idraulico

    Collegamento idraulico l Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto (figura 6) utilizzando solamente il tubo fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non devono essere riutilizzati). l In alcuni modelli, potrebbero essere presenti più delle seguenti caratteristiche: l HOT&COLD (figura 7): predisposizione al collegamento alla rete idrica con acqua calda e fredda per un maggiore risparmio energetico.
  • Página 27: Consigli Pratici

    3. CONSIGLI PRATICI Quale temperatura di lavaggio selezionare? l L’utilizzo smacchiatori prima Indicazioni sul carico lavaggio lavabiancheria riduce necessità lavare temperature superiori a 60°C. È possibile risparmiare ATTENZIONE: durante la selezione del fino al 50% utilizzando la temperatura di bucato, assicurarsi: lavaggio di 60°C anziché...
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    l 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare la lavatrice dalla presa di corrente. ORDINARIA l Staccare il tubo dalla fascetta e portare il tubo verso il basso, svuotando l’acqua Per la pulizia del mobile esterno della lavatrice, completamente in un catino. utilizzare un panno umido, evitando abrasivi, alcol e/o diluenti.
  • Página 29: Guida Rapida All'uso

    5. GUIDA RAPIDA ALL'USO 6. COMANDI E PROGRAMMI Questa lavatrice è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio. Selezione del programma l...
  • Página 30 l A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in ATTENZIONE: posizione OFF. Non toccare il display all'inserimento della spina perché la macchina, nei primi secondi, effettua un'autocalibrazione La manopola programmi deve essere che potrebbe essere interrotta: se ciò sempre portata in posizione di OFF avvenisse la macchina potrebbe non alla fine di un lavaggio e prima di...
  • Página 31 l CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO È possibile annullare la partenza ritardata, portando manopola programmi posizione OFF. l Per annullare il programma, portare il selettore in posizione OFF. Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria, l Selezionare un programma diverso. speciale memoria conserverà...
  • Página 32 l Viene aumentata l’acqua anche momento dei 5 risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre. l Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile, per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie.
  • Página 33 Tabella programmi TEMP.°C DETERSIVO kg * PROGRAMMA (MAX.) 1 o 2 Consigliata Max. Perfect 20°C 20° 20° Mix & Wash Intensivo 40° 40° 40° Igiene 60° 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Rapido 44 Min 30° 30° Rapido 30 Min 30°...
  • Página 34: Importante

    Note da considerare In tutti i programmi è possibile ridurre la * La massima capacità carico velocità della centrifuga secondo il consiglio biancheria asciutta differisce a seconda del fabbricante del tessuto, oppure per capi del modello (fare riferimento al cruscotto). molto delicati eliminare la fase di centrifuga.
  • Página 35 Intensivo 40° Selezione programmi Questo programma indicato per capi in cotone consente di ottenere un eccellente Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie risultato di lavaggio già a 40°C garantendo gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di il rispetto dei tessuti e dei colori.
  • Página 36 Misti Lana Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei Questo programma effettua un ciclo di ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua. lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana La centrifuga ad azione delicata, assicura una lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare ridotta formazione di pieghe sui tessuti.
  • Página 37 l MAX, La vaschetta detergente presenta Preparazione del lavaggio le tacche per l’indicazione di livello massimo di detersivo che non deve Apertura / Chiusura del cestello essere superato l Aprire lo sportello della lavatrice. l Quando i tessuti presentano macchie l...
  • Página 38: Risoluzione Problemi E Garanzia

    7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Problema Possibili cause e soluzioni pratiche lavatrice Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
  • Página 39 L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati Se l’inconveniente persiste o se si pensi che può produrre i seguenti effetti: ci sia un malfunzionamento, contattare immediatamente un nostro Centro Assistenza - acqua di scarico dei risciacqui più Tecnica Autorizzato. torbida: è un effetto legato alla presenza di zeoliti in sospensione che non ha effetti negativi sull’efficacia del risciacquo.
  • Página 40: Tabla De Contenido

    Alltag erleichtern. falscher Behandlung können diese der menschlichen wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr Candy Waschmaschine. wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, können Gerät unter damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß...
  • Página 41: Generelle Sicherheitshinweise

    physischen, sensorischen oder 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich l nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
  • Página 42 Ventilatorenöffnungen, Bringen Sie keine Schnur an, l behindert. um die Maschine vorzuziehen. Das Gerät ist abgeschaltet, wenn l Setzen Sie das Gerät keinem l sich Referenzpunkt Regen, direktem Sonnenlicht oder dem Bedienknauf in der Position anderen Wetterelementen aus. AUS/OFF befindet. jeder Im Falle einer Störung schalten l...
  • Página 43: Installation

    2. INSTALLATION Die 4 Schrauben “A” an den beiden l Winkelstücken sowiedie 4 Schrauben “B” lösen (Abbildung 1). min 4 cm +2,6 mt Die 4 Schrauben “A” wieder min 50 cm l max 85 cm anziehen und die mitgelieferten Zierteile “C” anbringen (Abbildung 2).
  • Página 44 besser - in einer Mindesthöhe von 50 cm und höchstens 75 cm. vom Boden an einen festen Abfluß anschließen, dessen Durchmesser größer als der des Geräteschlauchs sein muß (Abbildung 4). Falls notwendig, benutzen Sie das l gebogene Zusatzteil um einen besseren Halt für das Abwasserrohr zu erreichen.
  • Página 45 Wasseranschluss l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 6). l Einige Modelle enthalten oder mehrere der folgenden Eigenschaften: HEIß&KALT (Abbildung Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
  • Página 46: Praktische Tipps

    3. PRAKTISCHE TIPPS Ist heißes Waschen erforderlich? l Das Vorbehandeln von Flecken kann ein Beladungstipps heißes Waschen ersetzen und man kann bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad Waschgang sparen. WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie folgende Punkte: Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit - Wurden metallische Objekte aus der Tipps...
  • Página 47: Wartung Und Reinigung

    l 4. WARTUNG UND Ziehen alle Stecker Maschine. REINIGUNG l Trennen Sie den Schlauch von dem Riegel und Um die Waschmaschine von außen zu füllen Sie das gesamte Wasser in eine Schüssel. reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den Riegeln.
  • Página 48: Kurzanleitung

    5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie das benötigte Programm aus. l Stellen wenn nötig eine...
  • Página 49 Der Programmwahlschalter muss am WARNUNG: Ende jedes Waschvorganges oder vor Berühren beim Einstecken der Wahl eines neuen Waschprogramms Geräts in keinem Fall das Display, da auf die Position AUS gedreht werden. sich die Maschine in den ersten Sekunden kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Taste START/PAUSE...
  • Página 50 l Den Programmwahlschalter anschließend Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL wieder auf die Position AUS stellen. l Sobald das Programm gewählt wurde, gewünschten Optionen sollten erscheint Display ausgewählt werden, bevor die Taste höchstmögliche Tourenzahl für dieses START/PAUSE betätigt wird. Programm. Wird eine Option gewählt, welche nicht kompatibel l...
  • Página 51 l Ferner wird diese Funktion Behandlung Kinderwäsche empfindlichen WaÅNschestücken sowie allgemein zum Waschen von Badezeug empfohlen, bei dem Waschmittelreste in der Faser zurückbleiben können. l Diese Option steht im Wollwaschprogramm nicht zur Verfügung. Taste KALT WÄSCHE l Durch das Drücken dieser Taste wird in allen Waschprogrammen das Aufheizen der Waschlauge verhindert, während alle übrigen Programmmerkmale (Wasserstand,...
  • Página 52 Programmübersicht WASCHTEM- WASCHMITTEL MAX. BELADUNG* PERATUR °C PROGRAMM (kg) 1 o 2 Empfohlen Maximal Perfect 20°C 20° 20° Mix & Wash Intensiv 40°C 40° 40° Hygiene 60°C 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Kurz 44 Min. 30° 30° Kurz 30 Min.
  • Página 53 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Die Schleuderdrehzahl kann je nach Modell * Die maximale Beladungskapazität (trockene und den Angaben auf dem Wäscheetikett Kleidung lt. Normtest) hängt von dem auch angepasst bzw. das Endschleudern jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). komplett unterbunden werden.
  • Página 54 Programmauswahl WARNUNG: Alle Wäschestücke müssen unbedingt farbecht sein. Bitte testen Sie dies vor Gerät bietet eine Vielzahl Beginn des Waschgangs und waschen Programmen Optionen, im Zweifelsfalle einzelne Wäschestücke verschiedene Textilarten allen lieber separat. Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen. Die erste Wäsche von neuen, bunten Wäschestücken sollte immer getrennt erfolgen.
  • Página 55 Abpumpen & Schleudern Handwäsche Zum nachträglichen Schleudern. Mit der Dieses besonders sanfte Waschprogramm Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL kann ist für alle Textilien ausgelegt, die auf die gewünschte Schleuderdrehzahl eingestellt Wäscheetikett Symbol für werden. "Handwäsche" oder "Seide" haben. Wolle Pflegeleicht Für die besonders schonende Reinigung Für pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, aller maschinenwaschbaren Wolltextilien (s.
  • Página 56 l Fach ist für Weichspüler, Duftmittel, Waschvorbereitung Stärke und spezielle Zusatzmittel (wie z.B. Stärke und Waschblau) vorgesehen. Trommel öffnen / schließen l Tür des Waschautomaten öffnen. l Die Beschriftung MAX am Waschmittelbehälter l Die Trommel beim Betätigen des Knopfes gibt die maximale Befüllung mit Waschmittel (A) öffnen, und gleichzeitig die andere an.
  • Página 57: Problemlösungen Und Garantie

    7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, Ihre Waschmaschine läuft nicht einwandfrei, nutzen Sie das “schnelle Benutzerhandbuch”, in dem erklärt wird, wie einige Probleme schnell behoben werden können. Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine startet Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie ob Strom auf dem Gerät ist.
  • Página 58 Nutzung phosphatfreien Wenn das Problem fortbesteht oder wenn Waschmitteln können folgende Dinge Sie einen technischen Defekt vermuten, resultieren: kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile - Trüberes Abwasser: Dieser Effekt zu benutzen, die in unseren autorisierten bedingt durch suspendierten...
  • Página 59: Normas Ambientales

    Muchas gracias por elegir una lavadora Los RAEE contienen tanto sustancias Candy. Sin ninguna duda, le ayudará a lavar contaminantes (que pueden repercutir toda su ropa de manera segura, incluso la negativamente en el medio ambiente) como ropa más delicada, todos los días.
  • Página 60: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE seguridad hayan sido instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente l Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
  • Página 61 encendida (solo para modelos con No instalar la lavadora en el l mando programador). exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a instalado l otros factores ambientales. electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe. caso fallo l...
  • Página 62: Instalación

    2. INSTALACIÓN Soltar los 4 tornillos “A” de ambas l escuadras, y los 4 tornillos “B” (figura 1). min 4 cm +2,6 mt min 50 cm Volver a colocar los 4 tornillos “A”, l max 85 cm y poner los embellecedores suministrados “C”...
  • Página 63 lavadora, a una altura mínima de 50 cm. y máxima de 75 cm. del suelo (figura 4). En caso necesario, utilice el l accesorio curvado para una mejor fijación y soporte del tubo desagüe. En caso de que su modelo cuente con éllo: Para desplazar...
  • Página 64 Conexión a la red de agua l Conectar manguera agua grifo (figura 6), empleando únicamente manguera suministrada electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). l Algunos modelos tienen una o más de las siguientes características: l Conexiones HOT&COLD para agua fría y caliente (figura 7): Favorecen el ahorro de energía.
  • Página 65: Consejos Prácticos

    3. CONSEJOS PRÁCTICOS ¿Qué temperatura de lavado se debe seleccionar? Consejos para colocar la ropa l Si se emplea un quitamanchas o se en la lavadora sumergen las prendas manchadas antes de lavarlas en la lavadora, se reduce la necesidad de seleccionar un programa de ATENCIÓN: Al clasificar las prendas, lavado de alta temperatura.
  • Página 66: Limpieza Y Mantenimiento

    4. LIMPIEZA Y lugares a bajas temperaturas, se recomienda vaciar por completo los restos de agua que MANTENIMIENTO hayan quedado en el interior de los tubos. l Desenchufar la lavadora. Para limpiar el exterior de la lavadora no usar productos abrasivos ni alcohol ni solventes; basta l...
  • Página 67: Controles Yprogramas

    5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas l Encender la lavadora y seleccionar el programa de lavado.
  • Página 68: Apertura Puerta

    l Apague la lavadora girando el selector en la posición OFF. ATENCIÓN: No toque la pantalla al insertar el enchufe, porque la lavadora calibra El selector de programa se debe volver los sistemas durante los primeros a la posición OFF al final de cada ciclo segundos: Al tocar la pantalla, la o cuando se inicia un ciclo de lavado máquina...
  • Página 69: Cancelación De Un Programa

    CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA alguna interrupción suministro energía mientras l lavadora está en funcionamiento, una Para cancelar un programa, sitúe el memoria especial almacena el programa selector en la posición OFF. seleccionado y, cuando se restablezca la l Selecione un programa diferente. energía, continúa donde lo dejó.
  • Página 70: Tecla Lavado En Frio

    l Esta función está estudiada específicamente para las personas con piel delicada y sensible, a las cuales un mínimo residuo de detergente les puede causar irritación o alergia. l También se aconseja utilizar esta función para ropa de niños y delicada en general, especialmente, para el lavado de ropas de baño , en las cuales las fibras tiendan a retener el detergente.
  • Página 71: Tabla De Programas

    Tabla de programas TEMP.°C DETERGENTE kg * PROGRAMA (MAX.) 1 o 2 Recomendado Max. Perfect 20° Mix & Wash 20° 20° (mezclar y lavar) Intensivo 40° 40° 40° Higienizante 60° 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Rápido 44 Min 30°...
  • Página 72: Selección

    Por favor lea estas notas: velocidad centrifugado puede * La capacidad máxima de colada seca reducirse también, para que coincida con depende del modelo usado (ver panel de las directrices sugeridas en la etiqueta de la control). prenda, incluso para tejidos delicados cancelar...
  • Página 73 Intensivo 40° Selección de programas Este programa es adecuado para prendas de algodón y logra excelentes resultados Para la limpieza de los diferentes tipos de de limpieza a 40°C, lo que garantiza la tejido y los diferentes niveles de suciedad, conservación de tejidos y colores.
  • Página 74 Delicados Lana Este programa se alterna entre momentos de Este programa realiza un ciclo de lavado lavado con momentos de pausa y es pensado para los tejidos de lana que se particularmente adecuado para el lavado de pueden lavar en la lavadora, o los artículos prendas delicadas.
  • Página 75: Preparación De Lavado

    l compartimento sirve para Preparación de lavado suavizantes, perfumantes, aditivos especiales, como almidones, azuletes, etc,. Apertura / Cierre del tambor l Abrir la puerta de la lavadora. l MAX- compartimento detergente presenta la línea para la indicación del l Abrir el tambor apoyando sobre el botón nivel máximo de detergente que no debe (A), y posicionar al mismo tiempo la otra ser superado...
  • Página 76: Diagnóstico De Averías Y Garantía

    7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si la lavadora no funciona adecuadamente, consultar la siguiente guía rápida con consejos prácticos que permiten al usuario solucionar los problemas más comunes. Anomalía Posibles causas y soluciones La lavadora no Asegurarse de que la lavadora esté enchufada. Asegurarse de que la lavadora esté...
  • Página 77 El uso de detergentes ecológicos sin Si el problema persiste o sospechas de la fosfatos puede producir los siguientes existencia avería, contacta efectos: inmediatamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado. - El agua de vaciado del aclarado es Se recomienda siempre utilizar las piezas de más turbia debido a la presencia de recambio originales, que están disponibles...
  • Página 78: Zaštita Okoliša

    Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy Zaštita okoliša perilice rublja. Uvjereni smo da će Vas nova perilica rublja vjerno služiti kroz dugi Ovaj uređaj označen je u skladu s niz godina, za pranje svih vaših odjevnih Europskom direktivom 2012/19/EU predmeta, uključujući i osjetljivo rublje.
  • Página 79: Informacije Osigurnosti

    nadzorom 1. INFORMACIJE O educirani koristiti uređaj SIGURNOSTI I siguran način i razumiju moguće PREDOSTROŽNOSTI posljedice. Djeca se ne smiju Ovaj uređaj namijenjen l igrati sa uređajem. Čišćenje i isključivo za kućnu upotrebu i korištenje uređaje ne smiju slične primjene poput: raditi djeca bez nadzora.
  • Página 80 Pripazite nakon Držite perilicu rublja podalje od l l instalacije i postavljanja uređaja, nepovoljnih vremenskih uvjeta: utikač i utičnica dostupni u kiše, vlage, izravne sunčeve svakom trenutku. svjetlosti. U slučaju kvara ili nepravilnog l Maksimalan kapacitet suhog l rada perilice, isključite uređaj, rublja ovisi o modelu (vidi izvucite utikač...
  • Página 81: Instalacija

    2. INSTALACIJA Uklonite 4 vijka "A" s obje l spojnice i 4 vijka "B" (slika 1). min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm Zamijenite 4 vijka "A" i postavite l priložene poklopce "C" (slika 2).
  • Página 82 Ukoliko je potrebno, koristite l savijeni nosač kako biste čvršće spojili odvodnu cijev. Ako vaš model nudi tu funkciju: Za jednostavno pomicanje uređaja, l okrenite ručicu kotačića udesno. Nakon što ste pomaknuli perilicu, vratite ručicu u početni položaj. Poravnajte uređaj podešavanjem l...
  • Página 83 Spajanje na vodovodnu mrežu l Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 6) isključivo pomoću crijeva priloženog uz uređaj (ne koristite stare setove cijevi). l Neki modeli perilica rublja mogu imati jednu ili više niže navedenih mogućnosti: l VRUĆA I HLADNA VODA (sl.7): Spajanjem na vodovodnu instalaciju s priključkom na toplu i hladnu vodu može se postići veća ušteda u potrošnji električne energije.
  • Página 84: Praktični Savjeti

    3. PRAKTIČNI SAVJETI Da li je potrebno pranje vrelom vodom? l Da izbjegnte potrebu za pranjem na Savjeti za pripremu rublja visokoj temperaturi, mrlje odjeći prethodno obradite sredstvom uklanjanje mrlja ili namakanjem takve UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do perilicu, učinite sljedeće: 50% električne energije pranjem na 60°C.
  • Página 85: Čišćenje Iodržavanje

    4. ČIŠĆENJE I Savjeti za preseljenje ili duže ODRŽAVANJE nekorištenje l Ukoliko će perilica biti smještena u negrijanoj Za pranje vanjskih površina perilice rublja, prostoriji duži vremenski period, uklonite svu koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte vodu iz cijevi. oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl.
  • Página 86: Kratke Upute Za

    5. KRATKE UPUTE ZA 6. KONTROLE I PROGRAMI UPOTREBU PERILICE PRANJA RUBLJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije osjetno smanjuje vrijeme pranja. Izbor programa pranja l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni program pranja.
  • Página 87 Programator mora biti vraćen na OFF UPOZORENJE: položaj kraju svakog ciklusa Ne dirajte display prilikom umetanja pranja i pri pokretanju sljedećeg utikača; uređaj podešava sustave ciklusa, a prije odabira i pokretanja tijekom prvih sekundi rada: pritiskom sljedećeg programa. displaya, onemogućujete pravilan rad uređaja.
  • Página 88 l Svakim pritiskom tipke za odabir brzine Podesite željene postavke prije centrifuge smanjujete brzinu za 100 pritiska START/PAUZA tipke. okr/min. Ukoliko odabrana opcija nije kompatibilna s odabranim programom, l Minimalna brzina centrifuge svjetlosni indikator će zatreperiti i okr/min, a uzastopnim pritiskom tipke za potom se ugasiti.
  • Página 89 Tipka AQUAPLUS l Pritiskom na ovu tipku se mogu obaviti svi ciklusi pranja a da pri tome ne dođe do zagrijavanja vode, ostale osobenosti ostaju netaknute (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd.). l Programi za pranje hladnom vodom su preporučljivi za pranje sve vrste robe čije boje nisu postojane i za pranje zavijesa, prekrivača, osobito osijetljivih sintetičkih vlakana, malih prostirki i slabo zaprljanih...
  • Página 90 Tabelarni pregled programa TEMP.°C DETERDŽENT kg * PROGRAM (MAX.) 1 o 2 Preporučeno Max. Perfect 20°C 20° 20° Mix & Wash Intenzivni 40° 40° 40° Higijenski 60° 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Brzi 44 Min 30° 30° Brzi 30 Min 30°...
  • Página 91 Molimo proučite sljedeće bilješke: Brzina centrifuge se također može smanjiti, * Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o skladu uputama navedenim modelu (vidi kontrolnu ploču). etiketama odjeće ili se može potpuno isključiti za vrlo osjetljive tkanine. Tu funkciju možete aktivirati pomoću tipke ** STANDARDNI PROGRAMI ZA za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE.
  • Página 92: Odabir Programa

    Higijenski 60° Odabir programa Ovaj program namjenjen pranju pamučnog rublja, posebno je razvijen za uklanjanje Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i tvrdokornih mrlja već na 60°C zahvaljujući različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica "Mix Power System +" tehnologiji. rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu).
  • Página 93 Osjetljivo Pamuk 40°C - 60°C Ovaj program izmjenjuje periode nježnog programi prikladni pranje pranja i namakanja te je prikladan za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja predstavljaju najučinkovitije programe u vrše se s povećanom razinom vode za smislu zajedničke potrošnje...
  • Página 94 l Odjeljak omekšivač, posebna Priprema rublja za pranje sredstva poput štirke, izbjeljivača i sl. Otvaranje / zatvaranje bubnja l MAX - Ladica za deterdžent ima jasno l Otvorite vrata perilice rublja. označenu razinu maksimalnog punjenja, molimo prekoračujte preporučenu l Otvorite bubanj tako da jednom rukom dozu.
  • Página 95: Tehnička Podrška I Jamstvo

    7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO Ukoliko smatrate da vaša perilica rublja ne radi pravilno, a prije nego što pozovete ovlašteni servis, molimo da pročitate niže navedene praktične savjete jer neke probleme u radu perilice možete i sami riješiti. Problem Mogući uzrok i praktična rješenja Perilica rublja ne Provjerite da li je pravilno priključena na električnu mrežu.
  • Página 96 Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata Ukoliko se problem opetovano javlja ili može uzrokovati sljedeće posljedice: sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte ovlašteni servis. - mutna voda prilikom istjecanja: ovo je Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju kod ovlaštenih servisa.
  • Página 97 Dank u voor het kiezen van een Candy AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze (die negatieve gevolgen voor het milieu u trouw zal helpen bij het veilig wassen van kunnen veroorzaken) en basiscomponenten uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag.
  • Página 98: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld l instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
  • Página 99 op de programma controle / knop Stel de wasmachine niet bloot l in de verticale positie. Elke andere aan regen, direct zonlicht of positie van deze knop betekent andere weersomstandigheden. dat de machine ON staat (alleen In geval van storing en / of defect, l...
  • Página 100: Installatie

    2. INSTALLATIE Draai de 4 schroeven "A" van l beide beschermstrips los, evenals de 4 schroeven "B" (figuur 1). min 4 cm +2,6 mt Draai de 4 schroeven "A" opnieuw min 50 cm l max 85 cm vast en plaats daarop de bijgeleverde sierdopjes "C"...
  • Página 101 van de wasmachine, en op een afstand van minstens 50 cm. en hoogstens 75 cm. van de grond (figuur 4). Gebruik zonodig gebogen l hulpstuk om de afvoerslang beter op te hangen en te ondersteunen. Voor het geval dat uw model daarvan is voorzien: Om de wasmachine gemakkelijk te l...
  • Página 102: Hydraulische Aansluitingen

    Hydraulische aansluitingen l Sluit enkel waterslang de kraan, die werd geleverd met de machine (figuur 6). Hergebruik geen oude slang-sets. l Sommige modellen kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (figuur 7): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing.
  • Página 103: Praktische Tips

    3. PRAKTISCHE TIPS Is een hete wasbeurt nodig? l Behandel vlekken met vlekkenverwijderaar Laadtips of week ingedroogde vlekken in het water voor het wassen om de de noodzaak van een heet wasprogramma te verminderen. WAARSCHUWING: wanneer je je was Bespaar tot 50% energie met behulp van rangschikt, zorg ervoor dat: een 60°C-programma.
  • Página 104: Onderhoud En Reiniging

    l 4. ONDERHOUD EN Haal de stekker uit de wasmachine. l Neem de slang los van de riem en laat REINIGING zakken, voer het water volledig af in een kom. l Bevestig de afvoerbuis met de riem zodra Hou de wasmachine aan de buitenkant u klaar bent.
  • Página 105: Gebruikershandleiding

    5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze l...
  • Página 106 l Draai wasmachine door selectieknop naar UIT te draaien. WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan terwijl u de stekker in het stopcontact doet. De Draai iedere wascyclus machine stelt in de eerste seconden programmaselectieknop terug naar het systeem in en de machine werkt UIT.
  • Página 107 l HET PROGRAMMA ANNULEREN Het is mogelijk om het uitstellen te annuleren door de programmaselectie naar UIT te draaien. l Om het programma te annuleren draait u de selectieknop naar de UIT-positie. Wanneer de stroom uitvalt terwijl de machine aanstaat speciaal l...
  • Página 108 l Ook tijdens het spoelen wordt meer water verbruikt, waardoor alle sporen van wasmiddel uit het weefsel gespoeld worden. l Deze functie is speciaal ontworpen voor mensen met een gevoelige huid, die geïrriteerd raakt wanneer deze aanraking komt met wasmiddelresten. l...
  • Página 109 Programma tabel TEMP.°C WASMIDDEL kg * PROGRAMMA (MAX.) 1 o 2 Aangeraden Max. Perfect 20°C 20° 20° Mix & Was Intensief 40° 40° 40° Hygiëne 60° 60° 60° Perfect Rapid 40° 40° 59 Min Snel 44 Min 30° 30° Snel 30 Min 30°...
  • Página 110 Lees deze opmerkingen goed door: De centrifugesnelheid kan verlaagd worden * Maximale laadcapaciteit, afhankelijk van volgens de instructies op het kledinglabel. het model (zie ook het configuratiescherm). Voor zeer fijne stoffen is het mogelijk om de centrifugeerfunctie uit te schakelen met de knop voor centrifugesnelheid.
  • Página 111 Intensief 40° Programma’s Dit programma is geschikt voor katoenen kleding en zorgt voor uitstekende resultaten verschillende soorten weefsel op 40°C waarbij de kwaliteit van de stof en vuilintensiteit te kunnen wassen heeft de kleuren behouden wordt. wasmachine diversiteit wasprogramma's (zie ook programmatabel). Hygiëne 60°...
  • Página 112 Fijnwas Katoen 40 - 60°C Dit programma wisselt wasactiviteit af met Deze programma's zijn geschikt voor het pauzes en is daardoor erg geschikt voor het wassen van gemiddeld vuile katoenwas. wassen van fijne stoffen. De was- en Het zijn de meest efficiënte programma's spoelcycli worden uitgevoerd met extra voor katoen als het gaat om gecombineerde water om optimale prestaties te garanderen.
  • Página 113: De Was Voorbereiden

    l MAX – op het wasmiddelbakje is de De was voorbereiden maximaal toegestane hoeveelheid wasmiddel gemarkeerd. Ga hier niet De trommel openen/sluiten. overheen. l Open het deksel van de wasmachine. l Wanneer vlekken met vloeibare l Open de trommel door op de knop (A) te bleek behandeld moeten worden dan drukken met de ene hand terwijl u op de kunnen deze als eerste in de machine.
  • Página 114: Probleem Oplossen En Garantie

    7. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de wasmachine niet goed werkt, raadpleeg de lijst hieronder voorzien van een aantal praktische tips over hoe u de meest voorkomende problemen kan oplossen. Probleem Mogelijke oorzaken en praktische oplossingen De wasmachine Zorg ervoor dat deze correct is aangesloten.
  • Página 115 Het gebruik van ecologische detergenten Als het probleem blijft bestaan of wanneer u zonder fosfaten kan de volgende effecten denkt dat er een defect is, neem dan zo snel hebben: mogelijk contact op met een officieel servicecentrum. - Troebeler spoelwater: Dit effect is Het wordt aanbevolen om altijd originele gekoppeld aan de geschorste zeolieten reserveonderdelen...
  • Página 116 - #MODEL_DESC# -...

Tabla de contenido