Página 1
Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso CDI 2515 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE LAVAVAJILLAS...
Página 2
Servizio Assistenza Autorizzato, consi- zioni che questa lavastoviglie Le offre. gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- capitolo “Ricerca piccoli guasti”. trodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a...
Página 3
"MEZZO CARICO" e contemporanea- SCELTA DEL PROGRAMMA Interruzione di un programma mente premere il tasto "AVVIO/ARRE- E FUNZIONI PARTICOLARI ATTENZIONE! STO", rilasciandoli solo dopo il segnale Prima di far partire un nuovo pro- Sconsigliamo l’apertura dello sportello acustico. gramma, è bene accertarsi che non durante lo svolgimento del programma, in sia già...
Página 4
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle Il tubo di carico dell’acqua è...
ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti Programma Descrizione • • • • • • • • • • (PROGRAMMA “CONSIGLIATO”) UNIVERSALE 65°C Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche. •...
Página 6
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- reliability.
PROGRAMME SELECTION Programme interruption Alarm mute for the PROGRAMME AND SPECIAL FUNCTIONS WARNING! Before starting a new programme, Opening the door when a programme is you should check that there is still The alarm for the programme end may be running is not recommended especially (Use in conjunction with programme guide) muted as follows:...
Página 8
WATERCONTROL-SYSTEM WATER SOFTENER UNIT * The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill and minerals which are deposited on the According to the degree of hardness of hose which could develop due to natural ageing of the hose.
PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available Programme Description (“RECOMMENDED” PROGRAMME) UNIVERSAL • • • • • • Once a day - for normal soiled pans and any • • • • 65°C other items that have been left all day for washing.
Página 10
éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
Página 11
SELECTION DES PROGRAMMES touche "DEMI CHARGE" tout en appuyant Interruption du programme sur la touche "MARCHE/ARRÊT", en ET FONCTIONS SPÉCIALES ATTENTION! les relâchant seul après le signal Avant démarrer nouveau Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte acoustique. programme, veuillez contrôler pendant l’exécution du programme, surtout présence de lessive dans le compartiment.
WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU ADOUCISSEUR D’EAU * L’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de Selon le degré de dureté de votre eau, Le tuyau d’alimentation, doublé...
LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description • • • • • • • • • • (PROGRAMME “CONSEILLÉ”) UNIVERSEL 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. •...
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
Página 15
pressione a tecla "MEIA CARGA" e SELECÇÃO DO PROGRAMA Interrupção do programa simultaneamente pressione a tecla ATENÇÃO! E FUNÇÕES ESPECIAIS "LIGAR/DESLIGAR", deixando Antes de iniciar um novo programa, Não é recomendado abrir a porta da pressionar após a emissão do sinal deve verificar se ainda há...
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA * A unidade amaciadora da água vem regulada de fábrica para o nível 3, na Dependendo origem água medida em que esta é a regulação abastecida, esta poderá caracterizar-se mais apropriada para uma maior A mangueira de admissão de água está...
TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento do programa média em Operações a realizar especiais minutos Programa Descrição • • • • (PROGRAMA “RECOMENDADO”) • • • • • • UNIVERSAL Adequado para lavar a loiça e tachos 65°C com sujidade normal. •...
Programmwahl und und den Kaufbeleg vorzulegen. für max. 9 Personen (Töpfe und Teller) Sonderfunktionen Seite 36 Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa Wasserdruck Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Watercontrol Seite 38 (S.
Página 19
und die Taste "START/STOP" drücken. PROGRAMMWAHL UND Programm unterbrechen Lassen Sie die Tasten erst nach dem ACHTUNG! SONDERFUNKTIONEN akustischen Signal wieder los. Bevor Sie ein neues Programm Wir empfehlen, die Tür während des starten, versichern Sie sich, dass das Programmablaufs, besonders Taste "SPARSPÜLPROGRAMM"...
Página 20
WATERCONTROL-SYSTEM * Der Enthärter ist werksseitig auf der WASSERENTHÄRTER Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der unterschiedlich hoher Menge.
Página 21
LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe Programmdauer in Minuten Programm Beschreibung • • • • • • (“EMPFOHLENES” Programm) UNIVERSAL • • • • Für normal verschmutzte Töpfe und 65°C Geschirr. • • • • • • • •...
Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze scala van grote huishoudelijke apparaten en speciale functies pag. 44 en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Watercontrol-systeem pag. 46 wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en Wateronthardingssysteem pag.
Druk wederom de "HALVE LADING" PROGRAMMAKEUZE EN Programma onderbreking toets in, er zal een indicatie lampje gaan SPECIALE FUNCTIES WAARSCHUWING! branden als het signaal aan is, en zal Het openen van de deur tijdens het Alvorens een nieuw programma te knipperen als het signaal uit is.
Página 24
WATERCONTROL-SYSTEEM WATERONTHARDINGSSYSTEEM * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard Naar gelang de bron van de wateraansluiting, op is ingesteld, is de meest gangbare bevat het water zouten en mineralen die positie voor de meeste gebruikers. De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door vlekken en beschadigingen aan kunnen natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de brengen op de vaat.
Página 25
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Gemiddel Keuze Programma verloop Te verrichten handelingen de duur in funkties minuten Beschrijving Programma (“AANBEVOLEN” programma) • • • • • • • • • • Voor het wassen van zeer vervuilde UNIVERSEEL 65°C pannen en serviesgoed. • • • • • •...
DESCRIPCION DE LOS MANDOS Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo mejor. en el certificado de garantía del mismo.
Dejar de presionar solamente despues SELECCION DE LOS Si se interrumpiera la corriente durante Interrupción de un programa de la señal acústica. el funcionamiento del lavavajillas, una PROGRAMAS Y FUNCIONES especial memoria conservará la elección Se desaconseja la apertura de la puerta ESPECIALES Accionar nuovamente la tecla "MEDIA efectuada.
WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA SISTEMA DE REGULACIÓN * El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios. DEL AGUA Según el nivel de dureza de su agua debe El agua contiene de forma variable, según El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que regular el descalcificador de la siguiente la localidad, sales calcáreas y minerales...
RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos Programa Descripción • • • • (PROGRAMA “ACONSEJADO”) • • • • • • UNIVERSAL Apto para lavar la vajilla y cacerolas con 65°C suciedad normal.
Página 32
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.