Página 1
Instrucciones para el uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrukcja obs∏ugi Návod k pouÏití Upute za kori‰tenje Navodilo za uporabo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Használati utasítás CDIM 6766 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER ZMYWARKI MYâKY NÁDOBÍ PERILICA POSUDJA POMIVALNI STROJ MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA AFWASMACHINE MOSOGATÓGÉP...
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta- zioni che questa lavastoviglie Le offre. 199 12 13 14. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- trodomestici: ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a...
DESCRIZIONE DEI COMANDI G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITALE Spia "PARTENZA DIFFERITA" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie " GRADO DI SPORCO" Pulsante opzione "ALL in 1" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"...
SCELTA DEL PROGRAMMA Premere il pulsante "START". Il display visualizzerà il tempo di durata del pro- E FUNZIONI PARTICOLARI gramma, alternando l'indicazione delle ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)]. Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Chiudere lo sportello (dopo un segnale acustico, il programma si avvierà...
Nel caso d’interruzione di corrente, la Interruzione di un programma lavastoviglie conserverà in memoria il programma in fase di svolgimento che Sconsigliamo l’apertura dello sportello verrà ripreso, dal punto in cui era stato durante lo svolgimento del programma, in interrotto, non appena sarà ripristinata particolare durante la fase centrale del l’alimentazione elettrica.
Página 6
Pulsante Esclusione segnalazione "PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA La segnalazione acustica di fine program- Questo pulsante permette di programmare ma può essere disattivata nel seguente l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo modo: compreso tra 1 e 23 ore. IMPORTANTE Per impostare la partenza ritardata proce- Iniziare la procedura SEMPRE dalla...
Página 7
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul Memorizzazione dell'ultimo display verrà visualizzato "A1" che sta ad programma utilizzato indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere seguente modo: effettiva la nuova impostazione.
ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Durata Funzioni media in Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 10
WATERBLOCK Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar- mente del tubo di carico dell’acqua.
Página 11
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL G H I A B C D E FM DIGITAL DISPLAY "DELAY START" indicator light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "DEGREE OF SOILING" lights "ALL in 1" option button "SALT EMPTY" light "DEGREE OF SOILING"...
Press the "START" button. PROGRAMME SELECTION The length of the program will be shown on AND SPECIAL FUNCTIONS the display alternating hours with minutes [I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)]. (Use in conjunction with programme guide) Close the door (after an audible signal has sounded, the programme will start automatically).
If there is any break in the power supply Programme interruption while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected Opening the door when a programme is programme and, when the power is running is not recommended especially restored, it continues where it left off.
Alarm mute for the PROGRAMME "DELAY START" button The alarm for the programme end may be Dishwasher start time can be set with this muted as follows: button, delaying start from 1 to 23 hours. Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
Página 17
Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • • ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
Página 19
Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 20
THE WATERBLOCK SYSTEM The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes. How does waterblock work The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water...
Página 21
WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener dishes leaving whitish stains and marks.
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo en el certificado de garantía del mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, mismo.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Piloto "INICIO DIFERIDO" Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla “INICIO DIFERIDO” Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD" Tecla opción "ALL in 1" Piloto "FIN SAL" Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"...
SELECCION DE LOS Accionar la tecla "START". El display visualizará el tiempo de PROGRAMAS Y FUNCIONES duración del programa, alternando la ESPECIALES indicación de la hora y minutos [Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)]. Teclas "GRADO DE SUCIEDAD" Cerrar la puerta y depués de una señal acústica programa...
Página 25
Si se interrumpiera la corriente durante Interrupción de un programa el funcionamiento del lavavajillas, una especial memoria conservará Se desaconseja la apertura de la puerta elección efectuada. Al restablecimiento durante el desarollo de los programas, en de la corriente, el lavavajillas continuará particular, durante las fases centrales del en el punto donde se paró.
Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin ciclo de lavado, con una antelación programa puede ser desactivada del comprendida entre 1 y 23 horas. siguiente modo: Para introducir el inicio diferido proceder IMPORTANTE...
Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). 5. Apagar el lavavajillas accionando la Para habilitar la memorización del último tecla "MARCHA/PARO" para confirmar programa utilizado proceda de la siguiente la nueva impostación.
RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. • • ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
Página 29
Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 30
WATERBLOCK El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del tubo de carga.
SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
Página 32
éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
DESCRIPTION DE LA MACHINE G H I A B C D E FM AFFICHEUR Voyant "DEPART DIFFERE" Touche de "SELECTION Voyant "SELECTION D'OPTION" DE PROGRAMME" Voyants "DEGRE DE SALISSURE" Touche "DEPART DIFFERE" Voyant "MANQUE DE SEL" Touche option "ALL in 1" Voyant "MANQUE DE Touches "DEGRE DE PRODUIT DE RINÇAGE"...
SELECTION DES PROGRAMMES Appuyez sur la touche "START". L’afficheur indique la durée du programme ET FONCTIONS SPÉCIALES en alternant l’indication des heures et des minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)]. Fermez la porte (après que le signal Touches "DEGRE DE SALISSURE"...
En cas de coupure de courant pendant Interruption du programme un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte sélectionné et, lorsque le courant est pendant l’exécution du programme, surtout rétabli, reprend le cycle là où il s'est pendant la phase centrale du lavage et arrêté.
Página 36
Désactivation du signal acoustique Touche "DEPART DIFFERE" de FIN PROGRAMME Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la du cycle de lavage de 1 à 23 heures. manière suivante: Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante:...
Página 37
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant Mémorisation du dernier sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour programme utilisé rendre effective la nouvelle configuration. La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. • • /( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION DU CAPTEUR DE SALETÉ...
Página 40
WATERBLOCK L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d’alimentation d’eau.
Página 41
ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, besoins. l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent Pour régler la position de l'adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d'eau en fonction du degré...
Página 42
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE G H I A B C D E FM Digitaldisplay Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL" Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeigen "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Leuchtanzeige Optionstaste “ALL in 1” "SALZ EINFÜLLEN" Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Leuchtanzeige Taste "START"/"RESET" "KLARSPÜLER EINFÜLLEN" (Programm starten/löschen) Programmbeschreibung Leuchtanzeige Taste "START/STOP" "STARTVERZÖGERUNG"...
Página 44
PROGRAMMWAHL UND Drücken Sie auf die Taste "START". Die Programmdauer wird auf dem SONDERFUNKTIONEN Display angezeigt. Dabei blinken abwechselnd die Stunden und die Minuten [z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)]. Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Schließen Sie die Tür. Das Programm startet automatisch nach...
Página 45
Bei einem eventuellen Stromausfall Programm unterbrechen behält der Geschirrspüler das laufende Programm gespeichert und fängt dann Wir empfehlen, die Tür während des wieder dort an zu arbeiten, wo es Programmablaufs, besonders in der zentralen unterbrochen wurde, sobald der Strom Waschphase und beim letzten warmen zurückgekehrt ist.
Página 46
Akustisches Signal für Taste "STARTVERZÖGERUNG" PROGRAMMENDE ausschalten Startzeit gewählten akustische Signal Reinigungsprogramms kann zwischen Programmende auszuschalten, gehen Sie 1-23 Stunden verzögert werden. wie folgt vor: Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet Drücken Taste werden.
Página 47
anzuzeigen, dass die Speicherung Das zuletzt gewählte aktiviert wurde). Programm speichern 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Um das zuletzt gewählte Programm zu Drücken der Taste "START/STOP" aus, speichern, gehen Sie wie folgt vor: um Ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, WICHTIG befolgen sie die gleiche Prozedur.
Página 48
LISTE DER PROGRAMME Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. • • DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN. Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet Hygiene 75°C zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch...
Página 50
WATERBLOCK Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines störungsbedingten Wasseraustritts, etwa...
Página 51
WASSERENTHÄRTER Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:...
Página 52
Gratulacje: GWARANCJA Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym dowiod∏eÊ, ˝e akceptujesz uprawniajàcym bezp∏atnego kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym Firma Candy przyjemnoÊç warunkach okreÊlonych w karcie przedstawiç...
OPIS PANELU STERUJÑCEGO G H I A B C D E FM WYÂWIETLACZ ELEKTRONICZNY Kontrolka "WYBÓR OPCJI" Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" Kontrolki "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Przycisk "OPÓèNIONY START" Kontrolka "BRAK SOLI" Przycisk opcji "ALL in 1" Kontrolka "BRAK ÂRODKA WYB¸YSZCZAJÑCEGO" Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Opis programów Przycisk "START"/"RESET"...
Página 54
Wcisnàç przycisk "START". WYBÓR PROGRAMÓW I WyÊwietlacz pokazuje czas trwania programu FUNKCJE SZCZEGÓLNE pokazujàc kolejno godziny i minuty [Np: 1 h (1 godz.) / 25 (25 minut). Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Zamknàç drzwiczki. sygnale dêwi´kowym program automatycznie zaczyna prac´. Te przyciski umo˝liwiajà zmian´ intensywnoÊci W CZASIE jednej minuty od uruchomienia zmywania w zale˝nosci od stopnia zabrudzenia programu mo˝liwa jest zmiana cyklu...
Página 55
W przypadku przerwania dop∏ywu energii Przerwanie programu elektrycznej zmywarka przechowa w pami´ci wykonywany program, który w Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas momencie przywrócenia dostawy energii trwajàcego programu, szczególnie w fazie elektrycznej zostanie wznowiony w Êrodkowej zmywania oraz w trakcie punkcie, w którym by∏ przerwany. ostatniego p∏ukania na goràco.
Página 56
Przycisk Wy∏aczenie sygnalizacji "OPÓèNIONY START" akustycznej KO¡CA PROGRAMU Przycisk ten pozwala na zaprogramowanie Sygnalizacja akustyczna koƒca programu rozpocz´cia czasu zmywania mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy opóênieniem od 1 godz. do 23 godz. sposób. Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: WA˚NE Procedur´...
Página 57
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na Zapami´tanie ostatnio wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o u˝ywanego programu w∏àczeniu funkcji zapami´tania). 5. Wy∏àczyç zmywark´ pomocà Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy zapami´tania nowego ustawienia. sposób: Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´ WA˚NE za pomocà...
Página 58
LISTA PROGRAMÓW Zmywanie z myciem wst´pnym Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. • • /( ) = DZIA¸ANIE PROGRAMÓW “AUTOMATYCZNYCH” ZOSTA¸O ULEPSZONE DZI¢KI ZASTOSOWANIU CZUJNIKA BRUDU, KTÓRY POZWALA DOPASOWAå PARAMETRY ZMYWANIA DO STOPNIA ZABRUDZENIA NACZY¡.
Página 59
Czas CzynnoÊci Funkcje Przebieg wykonania programu zmywania do wykonania dodatkowe minutach • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 60
WATERBLOCK Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki, szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock" przerywa ewentualne wycieki wody, które mog∏yby doprowadziç do zalania mieszkania, spowodowane niepoprawnym dzia∏aniem zmywarki lub rozerwaniem lub przeci´ciem w´˝y gumowych, w szczególnoÊci w´˝a zasilajàcego w wod´. Ja dzia∏a "Waterblock"...
Página 61
REGULACJA ZMI¢KCZANIA * Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci plamy.
Página 62
Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ G H I A B C D E FM DIGITÁLNÍ DISPLEJ Kontrolka "ODLOÎEN¯ START" Tlaãítko "VOLBA PROGRAMÒ" Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ" Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Kontrolky "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ" Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" "ALL in 1" Kontrolka "NEDOSTATEK Tlaãítka "ÚROVE≈...
Página 64
VOLBA PROGRAMÒ A Stisknûte tlaãítko "START". Na displeji se zobrazí doba trvání ZVLÁ·TNÍ FUNKCE programu, pfiiãemÏ se stfiídavû mûní zobrazení hodin a minut [Napfi.: 1 h (1 hodina) / 25 (25 minut)]. Tlaãítka "ÚROVE≈ ZNEâISTùNÍ" Uzavfiete dvífika (po akustickém signálu, se program spustí...
Página 65
V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka Pfieru‰ení programu nádobí uchovává pamûÈ programu ve fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem bude opût pokraãovat od tohoto místa, chodu program, zvlá‰tû uprostfied mytí a pfieru‰en, jakmile bude pfii závûreãném oplacování teplou vodou. obnovena dodávka elektrické...
Página 66
Tlaãítko Vypnutí funkce zvukové signalizace "ODLOÎEN¯ START" KONCE PROGRAMU Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování Funkce zvukové signalizace konce spu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím 23 hodin vãetnû. zpÛsobem: Pro nastavení odloÏeného startu mytí postupujte následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ...
Página 67
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" nejménû po dobu 30 POZOR! sekund (bûhem této doby zazní 3 nedo‰lo neoãekávanému akustické signály). spu‰tûní funkce pojistky proti pfieteãení doporuãujeme Vám, abyste 3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO neh˘bali a nenaklánûli myãku nádobí akustického signálu ("A0"...
Página 68
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Mytí s pfiedmytím Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g) pfiímo do myãky. • • ) = PRÒBùH "AUTOMATICK¯CH" PROGRAMÒ JE OPTIMALIZOVÁN DÍKY FUNKCI SNÍMAâE ZNEâI·TùNÍ, KTER¯ UPRAVUJE PARAMETRY PRANÍ PODLE STUPNù ZNEâI·TùNÍ NÁDOBÍ. Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘...
Página 69
Tlaãítka PrÛm.doba pro speciální Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu programu funkce v min. • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 70
BEZPEâNOSTNÍ SYSTÉM PROTI PRETEâENÍ (WATER BLOCK) Tento bezpeãnostní systém byl navrÏen tak, aby zv˘‰il bezpeãnost va‰eho spotfiebiãe, zejména v dobû, kdy je zafiízení v provozu bez dozoru obsluhy. Blokovací systém zabrání vyplavení bytu, které mÛÏe b˘t zpÛsobeno buì ‰patnou funkcí spotfiebiãe, nebo prasknutím pfiívodní...
Página 71
ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ VODY vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné mnoÏství vápence a minerálÛ, které se usazují na nádobí a zanechávají na jeho Podle toho, do které kategorie tvrdosti povrchu bílé...
Página 72
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u mikrovalne peçnice, ugradne peçnice...
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE G H I A B C D E FM DIGITALNI EKRAN Svjetlo "ODGODA POâETKA PRANJA" Tipka "IZBOR PROGRAMA" Svjetlo "IZBARANA OPCIJA" Tipka "ODGODA POâETKA Svjetla "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" PRANJA" Svjetlo "SOL PRAZNA" Opcijska tipka "ALL in 1" Svjetlo "RAZINA Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI"...
Página 74
Pritisnite tipku "START". IZBOR PROGRAMA I POSEBNE Trajanje programa biti çe prikazano na FUNKCIJE ekranu slijedeçim redoslijedom: sati i minute [npr: 1 h (1 sat) / 25 (25 minuta)]. Zatvorite vrata (nakon ‰to se oglasi Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" zvuãni signal, program pranja zapoãet çe automatski).
Página 75
Ako dodje do bilo kakvog prekida Prekid program elektriãnog napajanja dok perilica sudja radi, izabrani program pohranit çe se u posebnu memoriju a kada dodje do Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je povratka elektriãne energije, program program u radu a posebno tijekom glavnog pranja çe se nastaviti s mjesta na kojem pranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja.
Página 76
Tipka "ODGODA POâETKA Iskljuãenje zvuãnog signala za PRANJA" KRAJ PROGRAMA Ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme Zvuãni signal za kraj programa moÏe se iskljuãiti i to kako slijedi: pokretanja perilice, odgoda poãetka pranja moÏe se podesiti za 1 do 23 sata. ZNAâAJNO Da podesite vrijeme odgode poãetka Perilica posudja prije ovog postupka...
Página 77
4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" çe se Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog pojaviti na displayu kao pokazatelj da je programa memorija ukljuãena). Spremanje zadnje kori‰tenog programa 5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin: tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da potvrdite nove postavke.
ODABIR PROGRAMA Pranje s predpranjem Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno u perilicu. • • ) = "AUTOMATSKI" PROGRAMI SU OPTIMIZIRANI ZAHVALJUJUåI SENZORU KOJI REAGIRA NA ZAPRLJANJE VODE I PRILAGODJAVA MJERILA PRANJA PREMA RAZINI PRLJAV·TINE NA SUDJU. Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i Higijenski 75°C sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih...
Página 79
Prosjeãno Tipke sa SadrÏaj programa Popis provjera trajanje u posebnim min. funkcijama • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 80
SUSTAV ZA SPRIJEâAVANJE ISTJECANJA VODE (WATERBLOCK) Sustav “Waterblock” projektiran je da unaprijedi sigumost va‰e perilice sudja, osobito kada perilica ostane bez nadzora. Sustav “Waterblock” zapravo spreãava moguçnost poplave koja moÏe biti uzrok kvara na perilici ili o‰teçenja na cijevi za vodu. Kako djeluje “Waterblock”...
Página 81
UREDJAJ RA * Uredjaj omek‰avanje vode tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj OMEK·AVANJE VODE (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve veçine domaçinstava. U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja taloÏe na stijenkama Prema stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost...
Página 82
GARANCIJA Hvala, da ste izbrali kakovosten, Temu aparatu je priloÏen garancijski list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
OPIS STIKALNE PLO·âE G H I A B C D E FM DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Kontrolna luãka "ZAMIK VKLOPA" Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Kontrolne luãke "STOPNJA Tipka "ZAMIK VKLOPA" UMAZANOSTI" Tipka za opcijo "ALL in 1" Opozorilna luãka za sol Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI"...
Página 84
IZBIRANJE PROGRAMOV Pritisnite na tipko "START". Trajanje programa je na prikazovalniku IN POSEBNIH FUNKCIJ prikazano izmeniãno v urah in minutah [npr.: 1 h (1 ura) / 25 (25 minut)]. Zaprite vrata stroja (oglasi se zvoãni Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI" signal, stroj samodejno zaãne pomivati).
Página 85
V primeru izpada elektriãne energije Prekinitev programa med delovanjem pomivalnega stroja se izbrani program shrani v poseben pomnilnik, tako program Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je stroj programa, predvsem med fazo glavnega pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa spet pod napetostjo.
Tipka "ZAMIK VKLOPA" Izklop zvoãnega signala za KONEC PROGRAMA S pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik Zvoãni signal za konec programa lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih: vklopa za od 1 do 23 ur. POMEMBNO To storite na naslednji naãin: Preden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
Página 87
4. Znova pritisnite na isto tipko (na Shranjevanje zadnjega prikazovalniku se prikaÏe napis "A1", uporabljenega programa v spomin kar pomeni, da je shranjevanje v spomin aktivno). Zadnji uporabljeni program shranite v 5. S ponovnim pritiskom tipko spomin na naslednji naãin: "VKLOP/IZKLOP"...
Página 88
IZBIRANJE PROGRAMOV Pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj. • • /( ) = "AVTOMATSKI" programi S POMOâJO TIPAL ZA NEâISTOâO PRILAGAJAJO PARAMETRE POMIVANJA STOPNJI UMAZANOSTI POSODE. Antibakterijski program, namenjen pomivanju in steriliziranju posode (tudi zelo umazane), Higieniãen 75°C...
Página 89
Tipke za Kaj je treba storiti pred Povpreãno Faze programa posebne trajanje v pomivanjem funkcije minutah • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C •...
Página 90
SISTEM WATERBLOCK Sistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰ega pomivalnega stroja, predvsem takrat, ko pomiva nenadzorovan. Naloga sistema WATERBLOCK je prepreãiti poplavo, do katere bi lahko pri‰lo zaradi okvare stroja ali po‰kodbe cevi. Kako deluje sistem WATERBLOCK V primeru, da se v sifonu na dnu pomivalnega stroja priãne nabirati voda, se aktivira sensor, ki zapre ventil pod dotoãno pipo.
Página 91
NAPRAVA ZA MEHâANJE * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta VODE stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo na posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em bele barve.
Página 92
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Indicador luminoso "OPÇÃO SELECCIONADA" Tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos Tecla “INÍCIO DE "GRAU DE SUJIDADE"" FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla de opção “ALL in 1” Teclas "GRAU DE SUJIDADE"...
Prima a tecla “START”. A duração do SELECÇÃO DO PROGRAMA programa será apresentada no display, E FUNÇÕES ESPECIAIS alternando as horas com os minutos [exemplo: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)]. Teclas "GRAU DE SUJIDADE" Feche a porta da máquina. O programa começa automaticamente a seguir à...
Página 95
Se existir uma quebra de energia Interrupção do programa enquanto a máquina está a lavar, uma memória especial memoriza o programa Não é recomendado abrir a porta da seleccionado e, quando a energia é máquina enquanto um programa está a reposta, a lavagem continua a partir decorrer, especialmente durante a fase de do ponto em que parou.
O inicio diferido e a selecção de IMPORTANTE programas será cancelada. Este opção é recomendada especialmente O display irá mostra duas linhas. quando se utiliza o programa RÁPIDO 24', a duração deste irá ser estendida Um novo programa e opções devem ser por mais 15 minutos para permitir seleccionados para iniciar o novo melhor acção de detergentes em...
5. Desligue a máquina de lavar loiça Memorização do último pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" programa utilizado para confirmar na nova selecção. Para memorização do último programa Para desactivar a memorização, siga o utilizado, proceder da seguinte forma: mesmo procedimento. IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta ATENÇÃO!
TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. • • ) = PROGRAMAS "AUTOMÁTICOS" SÃO OPTIMIZADOS GRAÇAS AO SENSOR DE SUJIDADE QUE ADAPTA OS PARMETROS DE LAVAGEM AO NÍVEL DE SUJIDADE DA LOIÇA.
Página 99
Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em do programa especiais minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 100
WATERBLOCK O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais golpes nas mesmas, em especia na mangueira de entrada de água.
Página 101
UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
Página 102
Candy! H Candy Candy H Candy 16800472. GIAS SERVICE 0801−505050,...
Página 103
G H I A B C D E FM "K " " " " " "K " " " "ALL in 1" " " " " " " "START"/"RESET" "ON/OFF" (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 (cm) EN 50242 &...
Página 112
Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
Página 113
BEDIENINGSPANEEL G H I A B C D E FM DIGITAAL DISPLAY "UITGESTELDE START" indicatielampje "PROGRAMMAKEUZE" toets "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje "UITGESTELDE START" toets "VUILGRAAD" indicatielampjes "ALL IN 1" optietoets "ZOUT" indicatielampje "VUILGRAAD" toetsen "GLANSSPOELMIDDEL LEEG" indicatielampje "START"/"RESET" toets (start/afbreken programma) Omschrijving programma's "AAN/UIT"...
Druk de "START" toets. PROGRAMMAKEUZE EN De duur van het programma wordt SPECIALE FUNCTIES weergegeven in het display door middel van uren en minuten, bijvoorbeeld: 1 h (1 uur) / 25 (25 minuten). "VUILGRAAD" toetsen Sluit de deur (na een geluidssignaal, start het programma automatisch).
Página 115
Bij een stroomstoring tijdens het Programma onderbreking programma zal de machine onthouden waar deze in het programma gebleven is dankzij een memory unit. Zodra de Het openen van de deur tijdens het stroomtoevoer weer in orde zal zal de programma wordt afgeraden. Dit geldt met machine het programma hervatten.
Página 116
Alarm uitzetten bij BELANGRIJK PROGRAMMA EINDE Deze optie is vooral aanbevolen bij gebruik van het SNEL 24' programma, waarvan de duur zal worden uitgebreid met ongeveer 15 minuten voor een Het alarm voor programma einde kunt u betere werking van de vaatwastabletten. als volgt uitzetten.
Página 117
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE” toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er WAARSCHUWING! zullen 3 signalen klinken). Om te voorkomen dat deze beveiliging onbedoeld in werking treedt is het aan te bevelen de machine niet te 3. Laat de knop los wanneer het DERDE verplaatsen of op te tillen terwijl deze geluidssignaal klinkt ("A0"...
Página 118
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Wassen met voorspoelen Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). • • /( ) = "AUTOMATISCHE" PROGRAMMA’S ZIJN MOGELIJK DANKZIJ EEN VERVUILINGSSENSOR DAT HET WASPROCES AANPAST AAN DE MATE VAN VERVUILING VAN DE VAAT. Een antibacterieel programma, voor het wassen Hygienisch 75°C en steriliseren van uw vaat...
Página 119
Gemiddel Keuze Te verrichten Programma verloop de duur in funkties handelingen minuten • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 120
WATERBLOCK Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer er niemand thuis is. Het waterblock voorkomt waterverlies en/of overstromingen in geval van storingen of barsten en scheuren in met name de aanvoerslang. Hoe werkt het? De bodem onder het toestel houdt het eventueel verloren water vast en sluit d.m.v.
Página 121
WATERONTHARDINGSSYSTEEM De positie die wordt aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standaard positie, ingesteld Naar gelang de bron van de wateraansluiting, door de fabrikant, voor de meerderheid bevat het water zouten en mineralen die van de gebruikers die overeenkomt vlekken en beschadigingen aan kunnen met de hardheid van het water.
Página 122
Mıszaki Segély- és nagy megbízhatóságot garantáló, szolgálat díjmentes igénybevételét teszi kiváló minŒségı Candy mosogatógépet lehetŒvé. vásárolt. A Candy sokféle háztartási készüléket Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál gyárt: kapott blokkot. A blokkot tárolja biztonságos helyen, mert azt be kell mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, mutatnia a kiérkezŒ...
Página 123
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE G H I A B C D E FM DIGITÁLIS KIJELZà „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒ „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” kijelzŒk „ALL in 1” opciógomb „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” gomb „ÖBLÍTÃSZERTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „START”/”RESET” gomb Programleírás (programindítás/programtörlés) „BE/KI”...
Página 124
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS Nyomja le a „START” gombot. A program hossza a kijelzŒn látható az SPECIÁLIS FUNKCIÓK óra és a perc váltakozásával [például: 1 h (1 óra) / 25 (25 perc)]. „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” Csukja be az ajtót (egy hangjelzés után gombok a program automatikusan elindul).
Página 125
Ha a gép mıködése közben áramszünet A program megszakítása következik be, a készülék speciális programja elraktározza a kiválasztott A program futása közben, különösen a fŒ programot, és az áramszolgáltatás mosogatási fázis és az utolsó meleg öblítés helyreállítása után folytatja közben nem javasoljuk az ajtó kinyitását. mosogatást, ahol abbahagyta.
Página 126
A hangjelzés némítása a „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb PROGRAM VÉGÉN A program végét jelzŒ figyelmeztetést a következŒképpen lehet némítani: A mosogatógép beindításának ideje ezzel a gombbal állítható be, így a készülék indítása 1-23 órával késleltethetŒ. FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
Página 127
2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS” FIGYELMEZTETÉS! gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallható). túlfolyásgátló biztonsági berendezés megfelelŒ mıködése 3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakor érdekében javasoljuk, hogy használat engedje fel a gombot (az „A0” felirat közben nem mozgassa, illetve ne jelenik meg a kijelzŒn, ami a tárolás billentse meg a mosogatógépet.
Página 128
PROGRAMVÁLASZTÁS Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g). • • ) = AZ „AUTOMATIKUS” PROGRAMOK OPTIMALIZÁLÁSA A SZENNYEZETTSÉG-ÉRZÉKELÃVEL TÖRTÉNIK, AMELY AZ EDÉNYEK SZENNYEZETTSÉGI SZINTJÉHEZ IGAZÍTJA A MOSOGATÁSI PARAMÉTEREKET. Antibakteriális ciklus (akár erŒsen szennyezett) Higiénikus 75°C edények, bébiüvegek stb.
Página 129
Átlagos Speciális A program tartalma EllenŒrzŒ lista idŒtartam, funkciógombok perc • • • • • IGEN IGEN 75°C • • • • • 75°C IGEN IGEN • • • • • IGEN IGEN 65°C • • • • • 65°C/ 115/ IGEN IGEN...
Página 130
A VIZESBLOKK RENDSZER A vizesblokk rendszert úgy terveztük meg, hogy javuljon a készülék biztonsága, különösen akkor, amikor a gép felügyelet nélkül marad. A vizesblokk rendszer a vízzel történõ elárasztást akadályozza meg, ami a gép hibás muködése vagy csõtörés miatt következhetne be. Hogyan mıködik a vizesblokk? A készülék alaprészében elhelyezkedõ...
Página 131
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4) szintre van beállítva, mivel ez felel A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ meg a legtöbb felhasználó igényének. mennyiségı mészkövet és ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek Szabályozza be a vízlágyító beállítását a edényeken lerakódva fehéres foltokat víz keménységi fokának megfelelŒen a és nyomokat hagynak.
Página 134
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
Página 135
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjaãa. Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne odgovarjata.