Página 1
MESSBECHER-WAAGE / KITCHEN SCALE MEASURING JUG / VERRE DOSEUR AVEC BALANCE MESSBECHER-WAAGE ODMĚRKA S DIGITÁLNÍ VÁHOU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KITCHEN SCALE MEASURING JUG BÁSCULA DIGITAL CON Operation and safety notes JARRA MEDIDORA Instrucciones de utilización y de VERRE DOSEUR AVEC BALANCE seguridad...
Página 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 53 Instruções de utilização e de segurança Página 63...
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol Nur zur Verwendung im mit dem Signalwort zeigt eine Innenbereich. Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu Spannung (Gleichstrom) schweren Verletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risiko an, Watt die bei Nichtvermeidung zu...
allen Bedien- und Sicherheits- Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des hinweisen vertraut! Wenn Produktes, ob die Lieferung vollständig Sie dieses Produkt an andere ist und alle Teile in ordnungsgemäßem weiter geben, geben Sie auch Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwen- alle Dokumente weiter! dung sämtliche Verpackungsmaterialien.
Página 8
Dieses Produkt kann von andere Fernbedienungen Kindern ab 8 Jahren und und Mikrowellengeräte darüber sowie von Per- sein. Treten Fehlanzeigen sonen mit verringerten im Display auf, entfernen physischen, sensorischen Sie solche Geräte aus der oder mentalen Fähigkeiten Umgebung des Produkts. oder Mangel an Erfah- Elektromagnetische Stö- ...
Sicherheitshinweise Das Produkt enthält eine Knopfzellen- für Batterien / Akkus batterie. Wenn die LEBENSGEFAHR! Hal- Knopfzellenbatterie ver- ten Sie Batterien / Akkus schluckt wird, kann sie außer Reichweite von Kin- innerhalb von 2 Stunden dern. Suchen Sie im Falle zu schweren inneren eines Verschluckens sofort Verbrennungen führen und...
Risiko der Beschädigung Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermei- des Produkts den Sie den Kontakt mit Verwenden Sie ausschließ- Haut, Augen und Schleim- lich den angegebenen häuten mit den Chemika- Batterietyp / Akkutyp! lien! Spülen Sie die be- Setzen Sie Batterien / ...
Isolationsstreifen Modus auswählen entfernen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Bei Anlieferung ist bereits eine Knopfzelle Modi. Ein Modus dient zur Ermittlung im Batteriefach 8 eingelegt. Die Knopf- des Gewichts. Die anderen 4 Modi zelle wird durch einen Isolationsstreifen vor dienen zur Ermittlung des Volumens von frühzeitiger Entladung geschützt.
Tara-Funktion/Nullstellung Sichern Sie den Batteriefachdeckel 8 Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter mit der zuvor gelösten Schraube. /Z 5 . Auf der LCD-Anzeige 4 Messbecher-Skala erscheinen für einen kurzen Moment Anhand der beiden Skalen auf dem 4 waagerechte Striche. Danach wird Messbecher 1 können Sie die ungefähre der Wert 0 angezeigt.
Lagerung Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Lagern Sie das Produkt in der Original- deren Änderungen recycelt werden. Geben verpackung, wenn es nicht in Verwen- Sie Batterien / Akkus und / oder das dung ist.
Página 14
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Página 15
List of pictograms and symbols used .........Page 16 Introduction ......................Page 16 Intended use ......................Page 16 Scope of delivery ....................Page 17 Description of parts ....................Page 17 Technical data ......................Page 17 Safety instructions ..................Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........Page 19 Before use ......................Page 20 Unpacking .......................Page 20...
Página 16
List of pictograms and symbols used DANGER! This symbol with the Only use the product in dry signal word indicates a hazard indoor rooms. with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious Voltage (direct current) injury or death.
instructions for use! Scope of delivery After unpacking the product, check if the When passing this product delivery is complete and if all parts are on to others, also include in good condition. Remove all packing all the documents! In the materials before use.
Página 18
This product can be used If the display indicates by children aged from a problem, move such 8 years and above and objects away from it. persons with reduced Electromagnetic physical, sensory or interference / high mental capabilities or frequency emissions can lack of experience and lead to the product failing.
Página 19
Safety instructions The product contains a coin / for batteries / button cell battery. rechargeable batteries If the coin / button cell DANGER TO LIFE! Keep battery is swallowed, it batteries / rechargeable can cause severe internal batteries out of reach of burns in just 2 hours and children.
Página 20
Risk of damage of the If batteries / rechargeable batteries have leaked, product avoid contact with Only use the specified skin, eyes and mucous type of battery / membranes with rechargeable battery! the chemicals! Flush Insert batteries / ...
Página 21
Removing the insulation Mode selection strip The product has 5 different modes. A button cell is already pre-installed in One mode is used to determine the the battery compartment 8 at the time of weight. The other 4 modes are used to delivery.
Página 22
If the foodstuff have been already product on. placed in the measuring jug 1 , the Troubleshooting letter T appears in the lower left corner If “ Err ” is displayed instead of a measured of the LC display 4 . value, the maximum permitted weighing To display the weight of the foodstuff ...
Página 23
Observe the marking of the packag- The chemical symbols for heavy metals are ing materials for waste separation, as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, which are marked with abbrevi- Pb = lead. That is why you should dispose ations (a) and numbers (b) with of used batteries / rechargeable batteries following meaning: 1–7: plastics /...
Página 24
Liste des pictogrammes et symboles utilisés ......Page 25 Introduction .......................Page 25 Utilisation conforme ....................Page 25 Contenu de la livraison ...................Page 26 Description des pièces ....................Page 26 Caractéristiques techniques ..................Page 26 Consignes de sécurité ................Page 26 Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (accus) ......Page 28 Avant la mise en service .................Page 30 Déballage ........................Page 30...
Liste des pictogrammes et symboles utilisés DANGER ! Ce symbole avec Seulement pour une utilisation ce signal d'avertissement indique à l’intérieur de locaux. un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort Tension (courant continu) si la situation potentiellement dangereuse n'est pas évitée.
toutes les consignes de Contenu de la livraison Après l'ouverture du produit, vérifiez fonctionnement et de l'exhaustivité de la livraison et si toutes les sécurité. Transmettez tous pièces sont en parfait état. Enlevez tous les les documents concernant matériaux d'emballage avant l'utilisation. le produit lorsque vous le 1 Verre doseur avec balance 1 Unité...
Página 27
Les matériaux d'emballage fragiles. C'est pourquoi, il représentent un risque d'as- est possible qu'il subisse phyxie. Les enfants sous-es- des dysfonctionnements timent fréquemment les dan- si d'autres appareils de gers en résultant. Maintenez transmission par radio toujours les enfants hors de se trouvent à...
PRUDENCE ! Ne versez un incendie ou une explo- sion. jamais de liquides / pro- duits alimentaires chauds Ne jamais jeter des piles/ dans le verre mesureur. Le piles rechargeables (ac- verre mesureur pourrait cus) au feu / dans l’eau. être endommagé. Ne pas exercer de pres- ...
Página 29
PORTEZ DES n'utilisez plus le produit et GANTS DE tenez-le hors de la portée PROTECTION ! des enfants. Des piles/piles Si vous supposez que des rechargeables (accus) piles ont pu être avalées qui fuient ou qui sont ou se loger dans une endommagées sont partie du corps, consultez susceptibles de causer des...
Insérez les piles/piles Enlever la bandelette d'isolation rechargeables (accus) À la livraison, une pile-bouton est déjà en respectant la polarité insérée dans le compartiment de la pile (+) et (–) indiquée sur la 8 . La pile-bouton est protégée par une pile / pile rechargeable bandelette d'isolation afin d'éviter une décharge prématurée.
Sélection du mode Fonction tare / position zéro Le produit dispose de 5 modes différents. Un mode sert à indiquer le Appuyez brièvement sur l’interrupteur marche / arrêt /Z 5 . 4 lignes poids. Les 4 autres modes servent à indiquer le volume de l'huile, la farine, horizontales apparaissent sur l'affichage l'eau et le lait.
Sécurisez le couvercle du compartiment N'utilisez jamais de produits de de la pile 8 avec la vis ôtée nettoyage agressifs ou récurants ou de auparavant. brosses dures pour le nettoyage. Laissez sécher toutes les pièces après le ...
Garantie Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne Le produit a été fabriqué selon des critères de pas jeter votre produit usagé qualité stricts et contrôlé consciencieusement dans les ordures ménagères, mais avant sa livraison. En cas de défaillance, éliminez-le de manière appropriée.
Página 34
Lijst van de gebruikte pictogrammen en symbolen ..Pagina 35 Inleiding ......................Pagina 35 Beoogd gebruik ....................Pagina 35 Leveringsomvang ....................Pagina 36 Onderdelenbeschrijving ..................Pagina 36 Technische gegevens ...................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ................Pagina 36 Veiligheidsaanwijzingen voor batterijen / accu's ..........Pagina 38 Ingebruikname ...................Pagina 39 Uitpakken ......................Pagina 39 Bediening ......................Pagina 39 Verwijderen van de isolatiefolie ................Pagina 40...
Lijst van de gebruikte pictogrammen en symbolen GEVAAR! Dit symbool met Uitsluitend voor gebruik het signaalwoord duidt op een binnenshuis. gevaar met een hoog risico dat tot ernstig letsel of de dood leidt Spanning (gelijkstroom) als het niet vermeden wordt. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord duidt op een gevaar met een...
gebruikt. Als u dit product aan Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product iemand doorgeeft, geef dan of de levering volledig is en alle onderdelen ook alle documenten mee. in goede staat verkeren. Verwijder vóór In geval van schade als ge- gebruik al het verpakkingsmateriaal.
Página 37
Dit product mag door kin- bedieningen, en magne- deren vanaf 8 jaar alsook trons. Als het beeldscherm door personen met vermin- een weergavefout ver- derde fysieke, sensorische toont, verwijder dan zulke of geestelijke vermogens apparaten uit de buurt van of gebrek aan ervaring het product.
Veiligheidsaanwijzin- chemische brand- wonden. gen voor batterijen / Het product bevat accu's een knoopcelbatte- LEVENSGEVAAR! rij. Als de knoopcel- Houd batterijen / accu's batterij wordt ingeslikt, kan buiten bereik van kinderen. dat binnen 2 uur ernstige Raadpleeg in geval van interne verbrandingen inslikken direct een arts! veroorzaken en tot de...
Kans op beschadiging Als batterijen / accu's lekken, vermijd dan dat de van het product huid, ogen of slijmvliezen Gebruik uitsluitend het in contact komen met de aangegeven soort batterij- chemicaliën. Spoel de en / accu's. betreffende plaatsen direct Plaats batterijen / accu's ...
Verwijderen van de Modus kiezen isolatiefolie Het product heeft 5 verschillende modi. Bij levering zit er al een knoopcel in het Een modus wordt gebruikt om het batterijvak 8 . De knoopcel wordt door gewicht te bepalen. De andere 4 modi isolatiefolie tegen voortijdige ontlading be- dienen om het volume van olie, bloem, schermd.
Tarra-functie/Op nul Zet het deksel van het batterijvak 8 zetten vast met de schroef die u eerder had Druk kort op de aan/uit-schakelaar losgedraaid. /Z 5 . Op het LCD-beeldscherm 4 Schaal van de maatbeker verschijnen kort 4 verticale streepjes. Met behulp van de beide schaalaandui- Daarna wordt de waarde 0 getoond.
Gebruik bij het schoonmaken geen Gooi het afgedankte product schurend, agressief schoonmaakmiddel omwille van het milieu niet weg of een harde borstel. via het huisvuil, maar geef het af Laat na het schoonmaken alle onderde- bij het daarvoor bestemde depot len drogen.
Página 43
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop- datum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –...
Página 44
Seznam použitých piktogramů a symbolů ......Strana 45 Úvod ........................Strana 45 Použití stroje v souladu s určením ................ Strana 45 Rozsah dodávky ....................Strana 46 Popis dílů....................... Strana 46 Technické údaje ....................Strana 46 Bezpečnostní pokyny ................Strana 46 Bezpečnostní...
Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem označuje Jen k použití uvnitř. nebezpečí s vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, Napětí (stejnosměrný proud) vede k těžkým zraněním nebo smrti. VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem označuje nebezpečí...
obsluhu a bezpečnostními Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je pokyny! Když předáváte tento dodávka kompletní a všechny díly jsou výrobek jiným lidem, dejte jim v řádném stavu. Před použitím odstraňte i všechny dokumenty! všechny obalové materiály. V případě poškození v 1 Odměrka s digitální...
Página 47
Tento výrobek mohou Elektromagnetická používat děti starší 8 let rušení / vysokofrekvenční i osoby se sníženými rušící emise mohou vést fyzickými, smyslovými či k poruchám funkce. mentálními schopnostmi Odstraňte při takových nebo s nedostatkem poruchách funkce na zkušeností a znalostí, krátkou dobu baterii a pokud jsou pod dohledem znovu ji vložte.
Bezpečnostní pokyny Výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. pro baterie /dobíjecí Spolknutí baterie baterie tlačítko může v průběhu NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! 2 hodin vést k těžkým Baterie /akumulátory vnitřním popáleninám a udržujte mimo dosah smrti. dětí. V případě spolknutí Uchovávejte nové a pou- vyhledejte ihned lékaře! ...
Nebezpečí poškození Pokud jsou baterie / dobíjecí baterie vyteklé, výrobku zabraňte kontaktu Používejte pouze kůže, očí a sliznic s předepsaný typ baterie / chemikáliemi! Postižené dobíjecí baterie! místo pečlivě opláchněte Vložte baterie/dobíjecí čistou vodou a ihned baterie podle značek vyhledejte lékařskou polarity (+) a (–) na pomoc!
Odstraňte izolační pásek Vyberte režim Při dodávce je již knoflíkový článek vložen Výrobek má k dispozici 5 různých v přihrádce na baterie 8 . Knoflíková režimů. Jeden režim se používá ke baterie je chráněna izolačním pásem proti stanovení hmotnosti. Ostatní 4 režimy se předčasnému vybití.
Funkce táry / nastavení Stupnice odměrky nuly S pomocí obou stupnic na odměrce Stiskněte krátce zapínač/vypínač /Z 1 můžete odečíst přibližné množství 5 . Na LCD displeji 4 se objeví na šálků (cups) a objem v mililitrech (ml) krátký...
Skladování Ekologické škody v důsledku chybného Pokud není výrobek používán, skladujte zlikvidování baterií! ho v originálním obalu. Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím Uchovávejte výrobek a suchém místě odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké mimo dosah dětí. kovy a podléhají zpracování zvláštního ...
Página 53
Lista de símbolos y pictogramas utilizados .......Página 54 Introducción ....................Página 54 Uso conforme a lo prescrito ................Página 54 Volumen de suministro ..................Página 55 Descripción de las piezas ...................Página 55 Datos técnicos .....................Página 55 Indicaciones de seguridad ..............Página 55 Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ..........Página 57 Preparación del producto para su uso ........Página 58 Desembalaje .......................Página 58...
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización Usar sólo en interiores. advierte de un peligro de riesgo alto, que puede llevar a Tensión (corriente continua) lesiones graves o mortales por no prevenirlo. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización advierte de un peligro de riesgo Watt...
indicaciones de seguridad y Volumen de suministro Después de desembalar el producto, funcionamiento! ¡Si transfiere compruebe si la entrega está completa y este producto, hágalo con todas las piezas están en perfecto estado. toda la documentación! Antes del uso, elimine la totalidad de los ¡Queda anulada su garantía materiales de embalaje.
Página 56
Este producto puede ser mandos a distancia utilizado por niños a partir y microondas. Si en de los 8 años y personas la pantalla aparecen con capacidades físicas, indicaciones anómalas, mentales o sensoriales retire los aparatos del reducidas, siempre entorno del producto.
Indicaciones de boca, existe peligro por abrasión química. seguridad para El producto pilas / baterías contiene una pila ¡PELIGRO DE MUERTE! de botón. Si se Mantenga las pilas / ingiere la pila tipo botón, baterías fuera del alcance en el lapso de 2 horas de los niños.
Riesgo de daños al ¡Si la pilas / baterías presentan fugas, evite el producto contacto de la piel, ojos y ¡Utilice solo el mismo membranas mucosas con tipo de pilas / baterías los productos químicos! especificado! ¡Enjuague minuciosamente Inserte las pilas / baterías ...
Quitar las tiras de Selección de modo aislamiento El producto dispone de 5 modos En la entrega viene incluida una pila de diferentes. Uno de los modos sirve para botón, la cual se encuentra insertada en el determinar el peso. Los otros 4 modos 8 compartimento.
Función de tara/Posición Asegure la tapa del compartimento 8 cero con los tornillos previamente aflojados. Pulse brevemente el interruptor de Escala del vaso medidor encendido/apagado /Z 5 . En la Gracias a las dos escalas del vaso medidor pantalla LCD 4 aparecerá...
Almacenamiento Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva Guarde el producto en su embalaje 2006/66/CE y en sus modificaciones. original siempre que no esté en uso. Devuelva las baterías y / o el producto en Conserve el producto en un lugar seco ...
Página 62
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará...
Página 63
Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ....Página 64 Introdução .................. Página 64 Utilização adequada ..................Página 64 Volume de entrega .................... Página 65 Descrição das peças ..................Página 65 Dados técnicos ....................Página 65 Indicações de segurança ............Página 67 Instruções de segurança para pilhas / baterias ..........
Lista dos pictogramas e símbolos utilizados PERIGO! Este símbolo com Apenas usar em espaços a palavra de advertência interiores. indica uma situação perigosa de alto risco, se não for Tensão (corrente contínua) evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO! Este símbolo com a palavra de advertência indica uma situação perigosa Watt...
de operação e segurança! Volume de entrega Ao abrir o produto, verifique a integridade Se este aparelho fôr dado do conteúdo e a existência de eventuais a terceiros, os documentos danos de todas as peças. Elimine todo o devem ser dados também! material de embalagem antes da utilização.
Página 66
Este produto pode ser rádio CB, controlo utilizado por crianças remoto / outro tipos de com idade superior a comandos e micro-ondas. 8 anos e por pessoas Se surgirem indicações com capacidades físicas, erradas no ecrã deve sensoriais ou mentais afastar os aparelhos reduzidas, ou por pessoas acima mencionados da...
Instruções de queimaduras químicas. segurança para O produto dispõe pilhas / baterias de uma pilha tipo PERIGO DE MORTE! botão. Se engolir a Manter as pilhas / pilha tipo botão pode baterias fora do alcance causar, no prazo de de crianças.
Risco de danos do Em caso de derrame evite o contacto do ácido da produto pilha / bateria com a Utilize apenas o tipo pele, olhos e mucosas! especificado de pilhas / Lave minuciosamente baterias! a área afetada com Insira as pilhas / baterias ...
Remover as tiras de Selecionar o modo isolamento O produto dispõe de 5 diferentes No ato da entrega, a pilha tipo botão já modos. Um modo serve para determinar se encontra colocada no compartimento o peso. Os outros 4 modos servem para das pilhas 8 .
Função da tara / posição Fixe a tampa do compartimento das nula pilhas 8 com o parafuso anteriormente desaparafusado. Prima brevemente o interruptor ligar / desligar /Z 5 . No indicador LCD Escala do copo medidor 4 aparecem por um breve momento Através das duas escalas do copo 4 riscos horizontais.
Armazenamento As pilhas normais / recarregáveis, se defeituosas ou gastas, têm de ser recicladas Armazena o produto na embalagem de acordo com a diretiva 2006/66/CE e original se não estiver em uso. respetivas alterações. Entregue as pilhas Guarde o produto num local seco fora ...
Página 72
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
Página 73
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03301 Version: 12/2017 IAN 296670...