Descargar Imprimir esta página

GP PowerBank 3 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

Is truzioni per la c aric a :
1. Connetterre il GP PowerBank 3 alla presa di tensione. Non utilizzare cordoni di prolunga.
2. Inserire le Batterie rispettando la polarità, evitare l'inversione.
3. Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza.
4. Caricare, sempre e solo a coppia, le batterie ricaricabili GP al Ni-MH. Si possono caricare
contemporaneamente sia 2 Stilo AA che 2 MiniStilo AAA. Riferirsi al diagramma sotto indicato.
5. Tempodi carica
GP NiMH
Typo
AA/AAA
Ore
* Per batterie nuove sono necessari 2 o 3 cicli completi di carica / scarica per ottimizzare le
prestazioni e raggiungere la capacita dichiarata.
* Se le batterie sono lasciate fuori dal GP PowerBank 3 per piu di una settimana, ricaricarle
prima dell' uso.
6. Dopo un tempo di carica continua di 18 ore il caricatore passa automaticamente alla fase
di carica di mantenimento ed il LED diventa verde, indicando così che le pile sono
completamente cariche.
7. Si consiglia di lasciare sempre inserite le pile GP al Ni-MH nel caricatore GP PowerBank 3
sino al momento all'uso.
L ading
1. GP PowerBank 3 settes direkte i en veggkontakt. Ikke bruk skjøteledning.
2. Sørg for korrekt polaritet batteriets + pol monteres mot +.
3. Ikke lad batterier med forskjelling kapasitet sammen, selv om batteristørrelsen er den samme.
4. GP oppladbare batterier MÅ lades parvis i GP PowerBank 3. Både AA og AAA batterier
kan lades på samtidig. Se medfølgende diagram for detaljinformasjon.
5. Ladetider
GP NiMH
Batt type
AA/AAA
Timer
* Ved førstegangs bruk bør batteriene lades / utlades 2-3 ganger fär ä sikre best mulig ytelse.
* Dersom batteriene har vært lagret i mer en 1 uke mä de lades opp før bruk.
6. Etter 18 timers lading går laderen automatisk over til vedlikeholdslading. Lysdioden
skifter til grønt når batteriene er fulladet.
7. GP NiMH batterier kan trygt og sikkert stå på kontinuerlig lading i GP PowerBank 3.
Ladestrømmen er tilpasset slik at batteriene alltid kan stå i laderen.
L aadins truc ties
1. Sluit de GP PowerBank 3 direct op de netvoeding aan. Gebruik nooit een verlengsnoer.
2. Let op de + en - tekens wanneer u de batterijen in de lader stopt.
3. Laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op.
4. Laad alleen maar GP oplaadbare NiMH batterijen in GP PowerBank 3 per twee of vier op.
Batterijen van het format AA en AAA kunnen tegelijkertijd geladen worden, zie tekening.
5. Laadduur
GP NiMH
Formaat
AA/AAA
Tijd in uren
* Nieuwe batterijen dienen eerst 2 á 3 maal volledig geladen en ontladen te worden voordat u
over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
* Als baterijen meer dan een week worden opgeslagen, herlaad ze dan voor gebruik.
6. Wanneer de batterijen geladen worden zal de LED rood oplichten. Nadat de batterijen
gedurende 18 uur werden opgeladen, zal de GP PowerBank 3 automatisch op
druppellading overschakelen en zullen de LED's groen kleuren.
7. Het is veiling om de GP PowerBank 3 met NiMH-batterijen in het stopcontact te
laten zitten omdat de PowerBank continu met een veilige laadstroom werkt om de
batterijen optimaal geladen te houden.
Ins truç õ es de us o
1. Ligar o GP PowerBank 3 directamente a uma tomada de energia. Nunca utilizar extensões.
2. Introduzir as pilhas GP Niquel Metal Hidreto no PowerBank GP, observando a polaridade.
Evitar carregar as pilhas no sentido contrário ao indicado.
3. Não carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que tenham a mesm a medida.
4. Carregar só pilhas recarregáveis de NiMH GP no GP PowerBank 3. Ambas as medidas AA e AAA
podem ser carregadas aos pares ao mesmo tempo. (Para mais pormenores,ver o diagrama).
5. Tempo para carregar
GPNiMH
Tamanho
AA/AAA
Horas
* As pilhas novas necessitam ser carregadas e descarregadas duas ou três vezes antes de atingirem um
desempenho óptimo.
* Se as pilhas permanecerem guardadas durante mais de uma semana, deverão ser recarregadas antes
da sua utilizacão.
6. Depois de carregar as pilhas durante 18 horas, o piloto mudar-a verde uma vez a carga tenha sido
completada e o carregador passar-automaticamente - posi-ao de manuten-ao de carga.
7. O carregador GP PowerBank 3 carrega de forma continuada e com um nivel de carga seguro, pelo
qual, - totalmente fi-vel deixar sempre o carregador com as pilhas de NiMH conectado - corrente.
~18
~18
~18
~18
I
Attenzione
1. Il vostro GP PowerBank 3 deve essere utilizzato in ambiente protetto, non esporlo alla
pioggia o neve.
2. ATTENZIONE! NON CARICARE Batterie Nichel-Cadmio od Alcaline
3. Non caricare altre tipologie di pile quali alcaline, alcaline ricaricabili, zinco carbone, litio o
altre non specificate, in quanto possono perdere liquidi o esplodere, provocando danni
anche personali.
4. Non usare diversi tipi di Batterie nello stesso GP PowerBank 3.
5. Togliere le Batterie dall'apparato quando non devono essere utilizzate per lungo tempo.
6. Non cortocircuitare, non esporre al fucco, non aprire le Batterie.
7. Quando le Batterie perdono la loro capacità è necessario cambiarle.
Tensione
UL plug
120V AC
B S plug
230V AC
G S plug
230V AC
N
NL
Waars c huwing
1. De GP PowerBank 3 is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis. Nooit blootstellen aan
regen of sneeuw.
2. Gebruik de GP PowerBank 3 nooit voor NiCD of alkaline batterijen.
3. Gebruik buiten de onder punt 1 vermelde batterijen (NiMH) geen andere soorten
batterijen zoals bv. alkalinebatterijen, herlaadbare alkalinebatterijen, zinkkool- of
lithiumbatterijen. Het laden van andere soorten batterijen kan immers leiden tot
explosie met lichamelijk letsel tot gevolg.
4. Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in een apparaat (bijv.
alkaline, NiMH, NiCD etc.).
5. Haal de batterijen uit de apparatuur indien deze voor langere tijd niet gebruikt zal worden.
6. Batterijen nooit in vuur werpen, ontmantelen of kortsluiten.
7. Indien de prestaties van batterijen aanzienlijk teruglopen is het tijd deze te vervangen.
Ingangs-
voltage
UL plug
120V AC
B S plug
230V AC
G S plug
230V AC
P
1. O GP PowerBank 3 foi projectado para ser usado dentro de casa. Não expor a água.
2. Não utilizar o GP PowerBank 3 para carregar pilhas de Cádmio o pilhas Alcalinas.
3. Nao carregar outro tipo de pilhas como alcalinas, recarregáveis alcalinas, de carvao
zinc, litio ou outro tipo nao especificado, já que podem ter uma fuga, ou explodir
causando prejuízos materiais e pessoais.
4. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico, no processo de carregar
(ex. : Níquel Metal Hidreto, Cádmio, Alcalinas...)
5. Retirar as pilhas do aparehlo eléctrico se o mesmo não for utilizado durante um longo
período de tempo.
6. Não expor ao fogo.
7. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso indicará que
deve ser substituída por uma nova.
Voltagem
de
entrada
UL plug
120V AC
B S plug
230V AC
G S plug
230V AC
Corrente di
Tensione
Corrente di carica
mantenimento
di uscita
AA
AAA
AA
AAA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
2,8V x 2
130 mA
80 mA
33 mA
52 mA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
Uitgangs-
Laadstroom
Druppellaadstroom
voltage
AA
AAA
AA
AAA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
Corrente durante
Corrente durante
Voltagem
a carga
regime lento
de saída
AA
AAA
AA
AAA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
2,8V x 2
130 mA
80 mA
33 mA
52 mA
2,8V x 2
130 mA
52 mA
80 mA
33 mA
Temperatura
Temperatura di
di carica
funzionamento
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
Laad-
Barrerij
temperature
bewaartemperature
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
Temperatura
Temperatura de
durante
armazenagem
a carga
das pilas
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C
0˚ C to 45˚ C
-20˚ C to 35˚ C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gppb04