Gruppo Statico di Continuità UPS di Controllo Tipo SPUC 30A 12V / 24V
Tipo SPUC12360 y SPUC24720 - Controlador UPS 12V / 24V 30A
Type SPUC12360 et SPUC24720 - Contrôleur de l'alimentation sans interruption 12V / 24V 30A
Fig.1
Fig.2
Note di avvertimento e sicurezza
ATTENZIONE!
La non corretta installazione potrebbe compromettere la sicurezza ed il funzionamento parziale o
totale dell'unità. L'unità deve essere installata da personale qualificato.
Deve essere garantito il rispetto delle norme vigenti, in particolare:
• Collegare l'alimentazione principale in accordo con le normative VDE0100 e EN50178.
• Utilizzo di cavi trefolati: tutti i cavi devono essere serrati nei morsetti (potenziale possibilità di
corto circuito).
• I cavi di collegamento dell'unità e dell'alimentazione devono essere adeguatamente isolati; se
necessario, deve essere previsto un sezionatore manuale per scollegare la rete di alimentazione.
• La sezione e la portata dei cavi di uscita devo essere dimensionati per la corrente di carico
prevista e devono essere collegati con la corretta polarità.
• Deve essere prevista una corretta ventilazione.
• Utilizzare il grado 2 per inquinamento ambiente.
ATTENZIONE!
• L'unità non deve essere aperta ad eccezione del costruttore e di personale specializzato
autorizzato.
• Non introdurre alcun oggetto all'interno dell'unità.
• Mantenere l'unità al riparo da fuoco e da acqua.
Installazione
L'unità UPS di CONTROLLO con Uscita DC è stata progettata per essere appositamente installata
in quadri elettrici o in applicazioni di building automation dove gli accessi ai circuiti di alimentazione
sono riservati (per assicurare la protezione dai pericoli di scosse elettriche). L'unità deve essere
installata e messa in servizio da personale qualificato.
Montaggio
La posizione di montaggio è mostrata in Fig.1. Mantenere le griglie di ventilazione libere da
qualsiasi oggetto e lasciare lo spazio sufficiente per permettere un flusso d'aria di raffreddamento.
Si raccomanda di lasciare su ogni lato uno spazio di 25mm per la ventilazione / raffreddamento.
Montaggio su guida come da Fig.2
• Inclinare leggermente l'unità
• Montare l'unità su guida DIN
• Fare scivolare l'unità verso il basso fino a raggiungere la guida con il dente posteriore
• Premere la parte inferiore dell'unità verso la guida finchè il supporto di aggancio non scatta
bloccandosi sulla guida
• Verificare che l'unità sia ben agganciata alla guida
Notas de seguridad y advertencia
ADVERTENCIA!
La instalación inadecuada afectará la seguridad y/o el funcionamiento, o provocará el fallo total
de la unidad. La unidad debe instalarse y ponerse en funcinoamiento adecuadamente, a cargo de
personal apto y calificado.
Debe garantizarse el cumplimiento de las regulaciones relevantes, particularmente:
• Conexión con la fuente de alimentación en acuerdo con VDE0100 y EN50178.
• Con cables multifilares: todos los alambres deben ajustarse a los bloques terminales (potencial
peligro de cortocircuito).
• Los cables de unidad y de alimentación deben tener una conexión de fusible adecuada; de ser
necesario, debe usarse un elemento de desconexión controlado manualmente para desconectar
de la red.
• Todas las líneas de salida deben ser adecuadas para la corriente de salida de alimentación y
deben conectarse con la polaridad correcta.
• Debe garantizarse la refrigeración de aire suficiente.
• Utilice un ambiente de contaminación grado 2.
ADVERTENCIA!
• La unidad no debe ser abierta, excepto por personal capacitado y autorizado por el fabricante.
• No introduzca ningún objeto en la unidad.
• Mantener alejada del fuego y el agua
Instalación
Esta unidad es un Controlador CC UPS diseñado para su uso en instalaciones de paneles
eléctricas o aplicaciones integraadas, donde el acceso a la alimentación es restringido (protección
contra electrocución). Sólo debe ser instalada y puesta en servicio adecuadamente por personal
calificado.
Montaje
Posición de montaje como se muestra en la Fig. 1. No obstruya la grilla de ventilación con ningún
objeto, y deje espacio suficiente para un flijo de aire libre, de forma de permitir una refrigeración
adecuada. Se recomienda dejar 25 mm de espacio ent todos los lados.
Colocación del riel Fig. 2
• Incline ligeramente la unidad hacia atrás
• Coloque la unidade sobre el riel superior
• Deslice hacia abajo hasta que toque el riel con el diente anterior.
• Presione contra la parte inferior y deslice hasta que haga un clic y se enganche al riel.
• Dé un golpecito a la unidad para verificar que esté enganchada firmemente.
Recommandations de sécurité et avertissements
ATTENTION !
Une mauvaise installation peut compromettre la sécurité et /ou entraîner des problèmes de fonctionnement
ou une panne complète de l'unité. L'unité doit être installée et commissionnée de manière appropriée par des
personnes suffisamment qualifiées et formées.
Elle doit être conforme aux réglementations en vigueur, en particulier :
• Raccordement à l'alimentation principale conforme aux normes VDE0100 et EN50178.
• Avec des fils multi-brin : tous les brins doivent être fixés dans les blocs de jonction (risque potentiel de court
circuit)
• Les unités et les câbles d'alimentation doivent être correctement montés avec un fusible ; si nécessaire, un
dispositif de coupure manuellement contrôlé doit être utilisé pour se déconnecter de l'alimentation sur secteur.
• Toutes les lignes sortantes doivent être adaptées au courant de sortie de l'alimentation et et doivent être
reliés au bon pôle
• Un refroidissement suffisant avec l'air doit être assuré.
• Utiliser un environnement ayant un degré de pollution 2.
ATTENTION !
• L'unité ne doit pas être ouverte, excepté par des personnes autorisées et qualifiées travaillant pour le fabricant.
• N'introduire aucun objet dans l'unité.
• Conserver à l'abri du feu et de l'eau.
Installation
Cette unité est un contrôleur de l'alimentation sans interruption DC conçu pour l'utilisation dans des
installations sur des panneaux ou des applications de renforcement où l'accès à l'alimentation est limitée
((protection contre les chocs électriques accidentels). Il ne peut être installé et mis en service que par des
personnes suffisamment qualifiées et formées.
Montage
Position de montage comme indiqué sur la fig.1. Ne pas obstruer les grilles de ventilation avec des objets et
laisser un espace suffisant pour laisser circuler l'air de refroidissement. Il est recommandé de laisser 25 mm
d'espace sur tous les côtés.
Mise en place sur le rail Fig.2
• Incliner légèrement l'appareil en 'arrière
• Monter l'unité sur le rail de la partie supérieure
• Faites glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il touche le rail avec la dent arrière.
• Appuyer contre le bord du bouton jusqu'au déclic et au verrouillage sur le rail.
• Toucher l'unité pour vérifier qu'elle est bien verrouillée.
Fig.3
Recommended wire size and torque
- Terminals 7 to 12: 0.6mm2 a 6mm2 (AWG18 to 8) / Max torque 1Nm ( 9lbs/inch )
- Terminals 1 to 6: 0.6mm2 a 6mm2 (AWG24 to 12) / Max torque 0.6Nm (5lbs/inch)
Use copper conductors only 60/75°C (140/167°F)
Max. Surrounding air Temp. 50°C (122°F)
Rimozione
Per la rimozione dalla guida, inserire un cacciavite sotto l'unità, nello spazio del supporto di
aggancio posteriore. Tramite il cacciavite fare pressione verso il basso ed inclinare in avanti l'unità.
Fare riferimento alla Fig. 4
Collegamenti elettrici
• Fare riferimento all Fig.3 per i dati dei cavi, dimensioni per sezioni e lunghezze di spelatura
• Utilizzare i cavi in commercio conformi alle indicazioni di tensione, corrente e temperatura
• Assicurarsi di serrare attentamente i cavi trefolati nei rispettivi morsetti al fine di evitare corti-
circuiti
• Assicurarsi di collegare i morsetti di uscita rispettando la corretta polarità
BAT FAIL
STATO
LED
(ROSSO)
Batteria in circuito aperto
Fusibile aperto
Stato Batteria con
ON
Ingresso DC OK
Batteria con polarità inversa
Batteria in protezione di scarica
Ingresso DC OK Batteria in carica
OFF
Modello 12V: Ingresso DC < 11V, Batteria scarica, Batteria > 10V
OFF
Modello 24V: Ingresso DC < 22.5V, Batteria scarica, Batteria > 20.5V
Modello 12V: Ingresso DC < 11V, Batteria scarica, Batteria < 10V
ON
Modello 24V: Ingresso DC < 22.5V, Batteria scarica, Batteria < 20.5V
Modello 12V: Ingresso DC < 11V, Batteria scarica, Batteria >= 9.6V
OFF
Modello 24V: Ingresso DC < 22.5V, Batteria scarica, Batteria >= 19.2V
Dati tecnici
MODELLO
VIN
SPUC12360
11 ~ 14 VDC
10.5 ~13.5 VDC
SPUC24720
22.5 ~ 28 VDC
22 ~ 27.5 VDC
Remoción
Para quitar del riel, inserte un destornillador debajo de la unidad, en la ranura sobre la abrazadera
trasera. Tire hacia abajo de la abrazadera con la punta del destornillador, mientras la inclina hacia
abajo y adelante. Ver la Fig. 4
Cableado eléctrico
• La Fig.3 muestra datos de cables, secciones transversales e indicaciones de cintas
• Use cables comerciales diseñados para la tensión, corriente y temperatura indicadas.
• Con cables multifilares, cerciórese de que todos los alambres estén firmes en la terminal, para
evitar cortocircuitos.
• Garantice la conexión de polaridad correcta para las terminales de salida
FALL BAT
ESTADO
LED
(ROJO)
Circuito abierto de batería
Circuito abierto de fusible
Estado de batería
ON
@CC IN OK
Polaridad reversa de batería
Protección de sobre descarga de batería
CC IN OK cargando batería
OFF
Modelo de 12V: CC IN < 11V, Descarga de batería, Bat > 10V
OFF
Modelo de 24V: CC IN < 22,5V, Descarga de batería, Bat > 20,5V
Modelo de 12V: CC IN < 11V, Descarga de batería, Bat < 10V
ON
Modelo de 24V: CC IN < 22,5V, Descarga de batería, Bat < 20,5V
Modelo de 12V: CC IN < 11V, Bat > 9,6V
OFF
Modelo de 24V: CC IN < 22,5V, Bat > 19,2V
Datos técnicos
MODELO
VIN
SPUC12360
11 ~ 14 VDC
10.5 ~13.5 VDC
SPUC24720
22.5 ~ 28 VDC
22 ~ 27.5 VDC
Démontage
Pour démonter du rail, introduire un tournevis. en-dessous de l'unité, dans la fente de la pince .
Tirer la pince à l'aide de la pointe du tournevis, tout en inclinant vers l'avant et vers le bas. Voir Fig.4
Câblage électrique
• Fig.3 montre les données concernant les câbles, les sections de coupe et les indications sur le
stripage
• Utiliser des câbles commerciaux conçus pour la tension, le courant et la température. indiqués
• Avec des câbles multi-brin : s'assurer que tous les brins sont fermement fixés dans les blocs de
jonction dans le but d'éviter des courts-circuits
• S'assurer de la bonne polarité du branchement des terminaux de sortie
DÉFAILLANCE
ÉTAT
LED
DE LA BATTERIE
(ROUGE)
Circuit ouvert de la batterie
Circuit ouvert du fusible
État de la batterie
Polarité inverse de la batterie
ON
DC SUR O.K
Protection contre les décharges de
la batterie
Charge de la batterie DC SUR OK
OFF
modèle 12 V : DC IN < 11 V, Décharge de la batterie, Batt > 10 V
OFF
modèle 24 V : DC IN < 22,5V, Décharge de la batterie, Batt > 20,5V
modèle 12 V : DC IN < 11 V, Décharge de la batterie, Batt 10 V
ON
modèle 24V : DC IN < 22,5V, Décharge de la batterie, Batt 20,5V
modèle 12V : DC IN < 11 V, Décharge de la batterie, Batt ≤ 9,6V
OFF
modèle 24 V : DC IN < 22,5V, Décharge de la batterie, Batt ≤ 19,2V
Données techniques
MODEL
VIN
SPUC12360
11 ~ 14 VDC
10.5 ~13.5 VDC
SPUC24720
22.5 ~ 28 VDC
22 ~ 27.5 VDC
Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
Instrucciones para instalación y funcionamiento
Instructions pour l'installation et pour le fonctionnement
Fig.4
Disegno per Applicazione Funzionale
BACKUP MODE
DC O.K
(GIALLO)
(VERDE)
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
VO
Io
30A
Diagrama de aplicación
MODO RESPALDO
CC OK
(AMARILLO)
(VERDE)
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
VO
Io
30A
Diagramme d'application
MODE SAUVE-
DC O.K
GARDE (JAUNE)
(VERT)
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
VO
Io
30A
AC Mains
Battery fail signal
DC OK
Signal
Back up
mode
signal
IN
6
5
4
3
2
1
Power
Battery
Supply
SPUC
(SPUBAT)
(SPD)
OUT
IN
OUT
BAT
-
+
-
+
-
+
7
8
9
10
11
12
SPUC
LOAD
AC Mains
Battery fail signal
DC OK
Signal
Back up
mode
signal
IN
6
5
4
3
2
1
Power
Battery
Supply
SPUC
(SPUBAT)
(SPD)
OUT
IN
OUT
BAT
-
+
-
+
-
+
7
8
9
10
11
12
SPUC
LOAD
AC Mains
Battery fail signal
DC OK
Signal
Back up
mode
signal
IN
6
5
4
3
2
1
Power
Battery
Supply
SPUC
(SPUBAT)
(SPD)
OUT
IN
OUT
BAT
-
+
-
+
-
+
7
8
9
10
11
12
SPUC
LOAD