Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 288

Enlaces rápidos

User Manual (English)
EP800
Digital Long Range Cordless Phone
Table of Contents
Safety Instructions ...................................................................4
General Safety Instructions..................................................4
Product Safety Instructions ..................................................5
Battery Safety Instructions ...................................................7
Regulatory Information ............................................................8
Equipment Checklist ..............................................................10
Handset Illustration ................................................................11
Handset Features ..................................................................13
Basic Handset Features.....................................................13
Additional Handset Features ..............................................15
Base Illustration .....................................................................21
Base Features .......................................................................22
Basic Base Station Features ..............................................22
Charger Illustration ................................................................23
Charger Features...................................................................24
Getting Started ......................................................................25
Base Station Installation.....................................................25
Handset and Charger Installation.......................................26
Basic Operations ...................................................................27
Operation Modes................................................................27
A. Base Operation Modes ..............................................27
B. Handset Operation Modes .........................................27
Making a Telephone Call ...................................................29
Making an 2-Way/ Intercom Call ........................................29
Making a Broadcast ...........................................................30
A. Handset to Handset Calls...........................................30
Redial .................................................................................31
Receiving a Telephone Call ...............................................31
Receiving an Intercom Call ................................................32
Ending a Call......................................................................32
Placing a Call On Hold .......................................................33
Mute ...................................................................................34
~2~

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EnGenius EP800

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Table of Contents User Manual (English) Safety Instructions ..............4 General Safety Instructions..........4 Product Safety Instructions ..........5 Battery Safety Instructions ...........7 EP800 Regulatory Information ............8 Equipment Checklist ..............10 Digital Long Range Cordless Phone Handset Illustration ..............11 Handset Features ..............13 Basic Handset Features.............13 Additional Handset Features ..........15...
  • Página 2: Safety Instructions

    Do Not Disturb (Silent Ring) ..........34 Safety Instructions Key Guard ................34 Caution: Your wireless telephone gives you freedom and flexibility to stay Battery Recharge and Replacement ........35 in touch while you move around. However, when using your phone Advanced Operations ............36 equipment, safety instructions should be followed to avoid the risks of fire, Handset Registration............36 electric shock, injury to person, and damage to property.
  • Página 3: Product Safety Instructions

    Product Safety Instructions currents or other risks. Incorrect reassembling of the product may cause electric shock when the product is subsequently used. 1. Read and understand all instructions. 13. Avoid using the product during a storm. There may be a risk of electric shock from lightning.
  • Página 4: Battery Safety Instructions

    Regulatory Information 1. Use only manufacturer approved Li-ion rechargeable batteries and charger. Do not use other types of rechargeable batteries or non- EP800 rechargeable batteries. The batteries could short-circuit, and the battery enclosure may be damaged causing a hazardous condition.
  • Página 5: Equipment Checklist

    Equipment Checklist However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this telephone system does cause interference to other electronic devices, which can be determined by turning the system off and on, the user is encouraged to try to correct the In a Base + Handset package, please find the following components: interference by one or several of the following measures: Base Station x 1 (antenna installed)
  • Página 6: Handset Illustration

    Handset Illustration Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Clip Clip Clip Clip Receiver Receiver Receiver Receiver Display Display Display Display Up / Down Up / Down Up / Down Up / Down Soft key Soft key Soft key Soft key Soft key Soft key...
  • Página 7: Handset Features

    Handset Features Basic Handset Features 2. Ringer a. Rings to an incoming call and intercom call. b. Distinctive alert sounds indicating various events: 4-line LCD (Liquid Crystal Display) Single beep: successful key entry. Double beep: indicates power on/off. a. The LCD display has LED (Light Emitting Diode) for backlighting. Triple beep: failed operation.
  • Página 8: Additional Handset Features

    b. Adjust receiver voice volume when in the Talk mode. c. Press 7. Call Logs to review call log when in the Standby mode. d. Press a. Redial: Stores 10 phone numbers (up to 26 digits each) dialed most to enter phonebook when in the Standby mode. recently.
  • Página 9 During the stand-by mode, you can enter the phone book by 21. Custom Name pressing scrolling key. a. Allow changing the “EP800” screen to the desired wording or info, e. Phone book transfer via air such as the user’s name. i. Transfer specific phonebook to one handset or all registered handsets Re: Up to 32 characters can be entered.
  • Página 10 24. Programmable Flash key timing 30. Multiple Base setting a. Up to 4 base stations can be set in one system. a. From MENU-6-2 to select flash key timing b. 9-level (100 ms - 900 ms) timing selections, default= 600 ms. Re: For best performance, maintain a distance of at least 5 meters c.
  • Página 11: Base Illustration

    Base Illustration Base Features Basic Base Station Features Page / Registration Page / Registration Page / Registration Page / Registration 1. Antenna normal thread connector The antenna port has a ; to remove antenna or cable, turn counterclockwise; to install, turn clockwise.
  • Página 12: Charger Illustration

    Charger Illustration Charger Features 1. DC In DC In Connects to Charger AC Adaptor. 2. Handset Charging Slot a. Charge handset battery when handset is placed in cradle. b. Refer to the handset LCD for charging status (1) Charging: battery status bar is running and the LCD screen showed: Spare Battery Charging Slot “Charging”.
  • Página 13: Getting Started

    Handset and Charger Installation Getting Started 1. Plug the transformer end of the Charger AC/DC adaptor into a standard Base Station Installation AC electric power outlet, plug the other end into the “DC In” jack on the back of the Charger. There are three possible base station setups: Base station alone 2.
  • Página 14: Basic Operations

    Basic Operations 3. Menu Tree Operation Modes Both the base station and handset have levels of operation at which time only certain procedures of functions can be performed. A. Base Operation Modes 1. STANDBY mode- this is the default mode. The page key is active in standby mode only.
  • Página 15: Making A Telephone Call

    Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du The EP800 Cordless Phone System offers private, Intercom/ 2-way radio Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened calls independence of base station. Intercom/ 2-way communication can be up.
  • Página 16: Redial

    during the speaking or broadcasting. “Vibrate”), lift the handset and press key to start d. Release key to end the broadcasting. conversation. 3. Broadcasting an individual handset Re: You can turn on the “Any Key Talk” from MENU-5-2 a. Enter the Handset ID and then press and hold key (left top corner of keys).
  • Página 17: Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume

    call. To end a telephone or intercom call, press key, or place handset into Handset LCD displays a call is being on hold. An alert tone charger cradle. (double beep) every 30 seconds will remind the handset that a call is being on hold. If the operation (e.g., call transfer) after putting a call on-hold fails, the held call may be dropped.
  • Página 18: Battery Recharge And Replacement

    2. To unlock the keypad, press UNLOCK (Left) soft key, Advanced Operations then, within 2 seconds, press the digit “*” to unlock. Handset Registration 1. If your handset(s) is purchased as part of a system, it has been pre- registered with the base station at the factory. 3.
  • Página 19: Handset Group Subscription

    registration, the handset display will show ”Please The handset can change group affiliations at any time. register”. The base station is not responsible for group assignments. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group. When an intercom caller enters a group ID, all handsets Notes: subscribed to this group will ring.
  • Página 20: Phonebook Operations

    original handset will go back to standby mode order of the character on the key. automatically. See table below for a list of available characters and their orders. For example, press once for Notes: If the destination handset does not answer after handset the character “A”, twice for “B”, etc.
  • Página 21: Call Barring

    Either press ALL(left softkey) to transfer all phonebook entries are looking for. to another handset(s). c. For example, you are looking for “EnGenius”, and then press the ii. Or press TX ONE (right softkey) to transfer one entry to another number once.
  • Página 22 2. Press MENU-4-3 to enter Call Barring. Enter the Press SELECT left soft key to confirm your selection password of handset, followed by (Left) soft key for “Incoming”. scrolling key to select blocking item. Block Outgoing Call 1. Press SELECT left soft key to select to block a.
  • Página 23: Programmable Feature Call

    Press the correspondence number of the feature 1. If EP800 base station is installed behind a PBX system, it is feasible to call which you want to perform i.e. press “0” to pre-program some feature call along with the PBX’s feature code into the perform the “PBX Transfer”.
  • Página 24: Multi-Base Setting

    Multi-Base Setting 2. Press OPTION right soft key, you can key to choose save, delete, clear all. “Multi-Base” setting allows expanding coverage or lining capacity. When a. Save call log: adding 2 or 4 base station, using one of the handsets which registered to the 1 base station (i.e.
  • Página 25: Call Manager

    Call Manager 2. Press “2” to set BS Selection. Call Manager Re:Default setting is “OFF”. 2.BS Selection “Call Manager” feature allows two options: 1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing SELECT BACK calls (2-way intercom, broadcast and transferred call are allowed). The option is selectable by base station 1 to base station 4.
  • Página 26: Adjust Headset Ring

    Menu Operations Adjust Headset Ring When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from either handset speaker or receiver of headset. a. Press MENU right soft key while the handset is in the standby mode.
  • Página 27 1. Press MENU right soft key to enter menu mode while the phone is in 5. Press to set Call Settings: standby mode. a. Press to set Dial Prefix: Re: You can either press , followed by SELECT left soft key Press to turn on or off the dial prefix feature.
  • Página 28 Re: When set “on”, press any key (except SILENT key) to answer the incoming call. Defalut greeting is “EP800”. h. Press to Change Password: Press to set LCD Contrast: Enter original password (4 digits) of handset then press left soft key when enter this menu.
  • Página 29: Index

    CHANGE left soft key to select and confirm on or off. The Re: When setting “on”, the EP800 will automatically hang up if the far end caller hung up already. However, this function depends on if 2-Way Intercom, 14, 29 there is “dial tone or busy tone”...
  • Página 30 Cardiac Pacemaker, 4 Change PIN, 18, 19, 56 Charger Features, 24 Line Jack, 22 Charger Illustration, 23 Lithium-Ion (Li-Ion), 7, 10 Line Reversal, 56 De-registration, 36 DND, 15 Do Not Disturb (Silent Ring), 15, 34 Making a Broadcast, 30 DTMF Tone, 18 Making a Telephone Call, 29 DTMF Duration, 18, 56 Making an 2-Way/ Intercom Call, 29...
  • Página 31: Technical Specifications

    Ringer Volume, 14, 15 Technical Specifications RSSI, 13 Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz Safety Instructions, 4 Peak: 8 dBm Peak: 7 dBm RF Output Power Set Time, 20 Average: 5 dBm Average: 5 dBm SILENT, 15, 32, 34 Channel Spacing 50 kHz...
  • Página 32 A. Volání mezi sluchátky ..........30 Znovu vytočit ..............31 Příjem telefonního volání ........... 31 Příjem volání vnitřní komunikace ........32 Služby zákazníkům EnGenius Ukončení volání ..............33 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka ....33 Nastavení hlasitosti funkce hlasitého telefonu sluchátka ... 33 Přidržení...
  • Página 33: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nerušit (tiché vyzvánění) ............ 34 Bezpečnostní pokyny Zámek tlačítek ..............34 Pozor: Tento bezdrátový telefon vám poskytuje volnost a flexibilitu a Nabíjení a výměna baterie ..........35 umožňuje vám zůstat ve spojení, když jste v pohybu. Nicméně při Rozšířené použití ..............36 používání...
  • Página 34: Zásady Bezpečného Používání Produktu

    Zásady bezpečného používání produktu pobočku služeb zákazníkům. V případě otevření nebo demontáži krytů může dojít k vystavení nebezpečným napětím, elektrickým proudům nebo jiným nebezpečím. Při následném používání nesprávně 1. Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny. sestaveného produktu může dojít k úrazu elektrickým proudem. 2.
  • Página 35: Bezpečnostní Pokyny - Baterie

    Regulatorní informace 1. Používejte pouze nabíjecí baterie Li-ion a nabíječku schválenou výrobcem. Nepoužívejte jiné typy nabíjecích baterií nebo nenabíjecí EP800 baterie. Mohlo by dojít ke zkratu baterií a k porušení pláště baterií a ohrožení bezpečnosti. 2. Dodržujte pokyny pro nabíjení v této příručce, pokyny na štítcích a Toto zařízení...
  • Página 36: Kontrolní Seznam Zařízení

    Kontrolní seznam zařízení V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Způsobuje-li tento telefonní systém rušení ostatních elektronických zařízení, což lze určit zapnutím a vypnutím systému, doporučujeme uživateli, aby Krabice s kombinací základna + sluchátko obsahuje následující se rušení...
  • Página 37: Obrázek Sluchátka

    Obrázek sluchátka Anténa Anténa Spona Přijímač Displej Nahoru / Dolů Softwarové Softwarové tlačítko tlačítko Vysílání Víčko Konec / Vypnout přihrádky Hovor / napájení baterie blikání Tlačítko vytáčení Vnitřní komunikace Nabíjecí Nabíjecí Mikrofon kontakt kontakt Zásuvka pro Zásuvka pro připojení připojení ~11~ ~12~...
  • Página 38: Funkce Sluchátka

    Funkce sluchátka 2. Vyzvánění a. Vyzvánění při příchozím volání a volání vnitřní komunikace. b. Odlišné výstražné zvuky signalizují různé události: Základní funkce sluchátka Jedno pípnutí: úspěšné stisknutí tlačítka. Dvojí pípnutí: signalizuje zapnutí/vypnutí napájení. 1. 4řádkový displej z tekutých krystalů (LCD) Trojí...
  • Página 39: Doplňkové Funkce Sluchátka

    c. Stisknutím 6. DND (Nerušit, tzn. Tiché vyzvánění) upravíte hlasitost v pohotovostním režimu. d. Stisknutím vstoupíte do telefonního seznamu v pohotovostním 7. Protokoly volání režimu. a. Opakovat vytáčení: Ukládá 10 naposledy vytočených telefonních čísel (každé může obsahovat 26 číslic). Umožňuje opakovat KONEC;...
  • Página 40 „0000“. a. Umožňuje uživateli předprogramovat nejčastěji používaný funkční Věc: Před jeho změnou doporučujeme poradit se s vaší telefonní kód do EP800, což je doplněk systému PBX (pobočková ústředna). společností. b. Lze uložit až 10 položek. 24. Programovatelný interval blikání tlačítka...
  • Página 41 a. V nabídce NABÍDKA-6-2 vyberte interval blikání tlačítka a. Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-1 a nastavte „Místní“ směrové číslo. b. Výběr 9 úrovní intervalu (100 ms - 900 ms), výchozí = 600 ms. b. Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-2 a nastavte směrové číslo „Země“. Výchozí...
  • Página 42: Obrázek Základny

    Obrázek základny Funkce základny Základní funkce základnové stanice Stránka / Registrace 1. Anténa normálním šroubovacím Port antény je opatřen konektorem ; chcete-li odpojit anténu nebo kabelovou přípojku, otáčejte proti směru hodin; při instalaci otáčejte po směru hodin. V případě nesprávné instalace může dojít k poškození konektoru.
  • Página 43: Obrázek Nabíječky

    Obrázek nabíječky Funkce nabíječky DC In 1. DC In Slouží k připojení adaptéru střídavého napájení. 2. Štěrbina pro nabíjení sluchátka a. Nabíjí baterii sluchátka, když je sluchátko umístěno v kolébce. b. Stav nabíjení viz displej LCD sluchátka Štěrbina pro nabíjení (1) Nabíjení: indikátor stavu baterie se pohybuje a na displeji LCD je náhradní...
  • Página 44: Začínáme

    Začínáme Instalace sluchátka a nabíječky 1. Připojte transformátorový konec adaptéru střídavého/stejnosměrného Instalace základnové stanice napájení nabíječky ke standardní elektrické zásuvce střídavého napájení, druhý konec připojte k zásuvce „Vstup stejnosměrného Existují tři možnosti instalace základnové stanice: napájení“ na zadní straně nabíječky. ...
  • Página 45: Základní Operace

    3. Strom nabídek Základní operace NABÍDKA 1.Zámek tlačítek Provozní režimy 2.Telefonní seznam 3.Zvuky 1.Hlas. vyzvánění Základnová stanice a sluchátko mají provozní úrovně, na kterých lze 2.Tón vyzvánění provádět pouze určité procedury funkcí. 3.Hlas. tlačítek A. Provozní režimy základny 4.Tón tlačítek 1.
  • Página 46: Uskutečnění Telefonního Volání

    Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete Bezdrátový telefonní systém EP800 nabízí soukromou vnitřní/2cestnou rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových rádiovou komunikaci nezávislou na základnové stanici. Vnitřní / 2cestnou sluchátek.
  • Página 47: Znovu Vytočit

    (vyzvánění bude dočasně přepnuto na „Vyzvánění“, stisknutím a podržením tlačítka pokud nebylo nastaveno na „Vibrace“), zvedněte d. Uvolněním tlačítka ukončete sluchátko a stisknutím tlačítka zahajte konverzaci. vysílání. Věc: Můžete zapnout funkci „Volání lib tlač“ z nabídky NABÍDKA-5-2 3. Vysílání konkrétnímu sluchátku a.
  • Página 48: Ukončení Volání

    Ukončení volání pohotovostního režimu, lze stisknutím nebo na ostatních sluchátkách toto přidržené volání zvednou . Chcete-li ukončit telefonní volání nebo volání vnitřní komunikace, stiskněte Přidržené volání je zobrazeno na displeji LCD sluchátka. Výstražný tón (dvojité pípnutí) každých 30 sekund upozorní tlačítko , nebo umístěte sluchátko do kolébky.
  • Página 49: Nabíjení A Výměna Baterie

    2. Chcete-li odemknout klávesnici, stiskněte (levé) Rozšířené použití softwarové tlačítko ODEMK a potom stisknutím číslice „*“ během 2 sekund odemkněte. Registrace sluchátka 1. Pokud bylo vaše sluchátko(a) zakoupeno jako součást systému, bylo předem zaregistrováno v základnové stanici při výrobě. 3. Zámek tlačítek bude automaticky aktivován po návratu do pohotovostního režimu po 15 sekundách.
  • Página 50: Přihlášení Sluchátka Ke Skupině

    registrace se na displeji sluchátka zobrazí Poznámky: „Zaregistrujte“. Přihlášení ke skupinám může sluchátko kdykoli měnit. Základnová stanice nezodpovídá za přiřazení do skupin. Z tohoto důvodu nemůže zrušit přihlášení sluchátka ke skupině. Poznámky: Když volající prostřednictvím vnitřní komunikace zadá ID skupiny, Základnová...
  • Página 51: Používání Telefonního Seznamu

    sluchátko automaticky vrátí do pohotovostního režimu. jednou zadáte znak „A“, stisknutím dvakrát zadáte znak „B“ atd. Poznámky: Pokud cílové sluchátko neodpoví po časovém intervalu stránkování sluchátek nebo přepojování, volání bude směrováno Poznámky: zpět na původní sluchátko. Při zadávání telefonního čísla se kurzor automaticky přesunuje na další...
  • Página 52: Blokování Volání

    Stiskněte tlačítko, které odpovídá prvnímu znaku hledaného jména. i. Stisknutím TX VŠE (levé softwarové tlačítko) přenesete všechny c. Hledáte-li například jméno „EnGenius“, stiskněte jednou tlačítko položky telefonního seznamu do druhého sluchátka (sluchátek). d. Pomocí tlačítka pro procházení nebo vyhledejte ii.
  • Página 53 Pro přístup k nastavení je třeba zadat heslo. Výchozí heslo sluchátka je „0000“. 2. Stisknutím NABÍDKA-4-3 přejděte na Blokování Blokování příchozího volání volání. Zadejte heslo sluchátka a stiskněte (levé) 1. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT softwarové tlačítko potvrďte výběr pro „Příchozí“. Pomocí...
  • Página 54: Programovatelné Funkční Volání

    4. Použijte předprogramované funkční volání během volání. Programovatelné funkční volání a. Když se sluchátko nachází v režimu hovoru, 1. Pokud je základnová stanice EP800 nainstalována za systémem PBX stiskněte (pravé) softwarové tlačítko VOLBA. (pobočková ústředna), je možné přeprogramovat některé funkční volání...
  • Página 55: Nastavení Více Základen

    Nastavení více základen Zobrazení protokolu volání Nastavení „Více základen“ umožňuje rozšířit pokrytí nebo linkovou 1. Chcete-li zobrazit protokol volání, stisknutím kapacitu. Chcete-li přidat 2., 3. nebo 4. základnovou stanici pomocí jednoho přejděte na Protokol volání. ze sluchátek zaregistrovaných k 1. základnové stanici (tzn. sluchátko s ID Stisknutím tlačítka nebo procházejte...
  • Página 56: Správce Volání

    Správce volání 2. Stisknutím „2“ nastavte Výběr BS. Správce volání Věc: Výchozí nastavení je „VYP.“. 2.BS základny Funkce „Správce volání“ nabízí dvě možnosti: 1. Umožňuje nastavit sluchátko pro příjem příchozích volání nebo VYBRAT ZPĚT uskutečňování odchozích volání (je povolena 2cestná vnitřní komunikace, vysílání...
  • Página 57: Úpravy Vyzvánění Sluchátka

    Používání nabídky Používáte-li sluchátko v hlučném prostředí, například v továrně nebo venku, doporučujeme úroveň „Střední“ nebo „Nízký“. Úpravy vyzvánění sluchátka Abyste při používání sluchátka nezmeškali volání z důvodu vyzvánění z přijímače náhlavní sady, můžete nastavit vyzvánění buď z reproduktoru sluchátka nebo z přijímače náhlavní sady. a.
  • Página 58 1. Stisknutím pravého softwarového tlačítka NABÍDKA vstoupíte do režimu Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT uložte výběr.Výchozí nabídky, když se telefon nachází v pohotovostním režimu. nastavení = 1. 5. Stisknutím proveďte Nastavení volání: Věc: Chcete-li potvrdit vybranou nabídku, můžete stisknout nebo Stisknutím nastavte Směrové...
  • Página 59 Věc: Po zadání vlastního jména se v pohotovostním režimu zobrazí Věc: V případě nastavení „zapnuto“ můžete přijmout příchozí volání na displeji LCD pozdrav. stisknutím libovolného tlačítka (s výjimkou tlačítka a TICHO) Výchozí pozdrav je „EP800“. Stisknutím nastavte Kontrast LCD: Stisknutím změňte heslo: Pomocí...
  • Página 60 ZMĚNIT vyberte a potvrďte zapnutí nebo vypnutí. Čtečka Věc: Při nastavení „zapnuto“ přístroj EP800 automaticky zavěsí, pokud již zavěsil volající na druhém konci. Nicméně tato funkce závisí na tom, zda PBX nebo PSTN po zavěšení volání odesílá signál „oznamovacího tónu nebo obsazovacího tónu“.
  • Página 61: Rejstřík

    Rejstřík  Kardiostimulátor, 4 Kód PIN základny, 18, 19, 20  Kontrolní seznam zařízení, 10 2cestná vnitřní komunikace, 14, 29   Linková zásuvka, 22 Baterie5, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Lithium-Ionová technologie (Li-Ion), 7, 10 Bezpečnostní pokyny - bateries, 7 Bezpečnostní...
  • Página 62 Výběr BS, 49  Výběr skupiny, 37, 54 REG, 22, 37, 48 Výpadek napájení, 5, 9, 25, 26 Reggistrace sluchátka, 36, 57 Vysílání konkrétnímu sluchátku, 31 Registrace více sluchátek, 15 Vysílání skupině sluchátek, 30 Registrační režim, 22, 27, 36, 48 Vysílání...
  • Página 63: Technické Údaje

    Technické údaje Údaje o napájení Základnová stanice Přenosné sluchátko Frekvence 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Špička: 8 dBm Špička: 7 dBm Výstupní výkon RF Průměr: 5 dBm Průměr: 5 dBm Odstup kanálů 50 kHz 50 kHz Počet kanálů Modulace GMSK GMSK...
  • Página 64 Een intercomgesprek ontvangen ........32  Een gesprek beëindigen ............ 32  Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen . 33  EnGenius Customer Service Het stemvolume van de Telefoonluidspreker instellen ..33  Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Een gesprek in de wachtstand plaatsen ......33 ...
  • Página 65: Veiligheidsrichtlijnen

    Niet storen (Stil bellen) ............34  Veiligheidsrichtlijnen Toetsvergrendeling ............34  Let op: Uw draadloze telefoon geeft u de vrijheid en flexibiliteit om in Batterij opladen en vervangen ........... 35  contact te blijven terwijl u in beweging bent. Bij het gebruik van uw Geavanceerde bewerkingen ..........
  • Página 66: Veiligheidsinstructies

    12. De behuizing niet uit elkaar halen, om elektrische schokken te vermijden. Stuur Veiligheidsinstructies dit apparaat naar een geautoriseerd service centrum als onderhoud of herstelwerkzaamheden vereist zijn. Bel de klantendienst voor locaties bij u in de 1. Lees en begrijp alle instructies voordat u aan de slag gaat met het buurt.
  • Página 67: Veiligheidsinstructies Batterij

    Veiligheidsinstructies batterij 1. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde herlaadbare Li-on batterijen en laders. Gebruik geen andere soorten herlaadbare batterijen EP800 of niet-herlaadbare batterijen. De batterijen kunnen kortsluiten en het batterijvak kan beschadigen wat een gevaarlijke situatie oplevert. Dit apparaat voldoet aan CE-regels. Voor de bediening gelden de volgende 2.
  • Página 68: Controlelijst Apparatuur

    Controlelijst apparatuur Er kan echter geen garantie worden gegeven dat er in een bepaalde installatie geen storing zal optreden. Als dit telefoonsysteem schadelijke interferentie veroorzaakt aan andere elektronische apparatuur, wat kan worden bepaald door het systeem uit en aan De verpakking voor basisstation en handset bevat de volgende te zetten, raden wij de gebruiker aan om de interferentie te corrigeren met een van de onderdelen: volgende maatregelen:...
  • Página 69: Afbeelding Handset

    Afbeelding handset Antenne Antenne Clip Ontvanger Display Omhoog/ omlaag Schermtoets Schermtoets Batterijvakdeksel Uitzenden Spreken/Flitser Einde/uitschakelen Intercom Kiestoets Oplaadcontact Oplaadcontact Microfoon Aansluiting Gelijkstroomaansluiting oortelefoon ~11~ ~12~...
  • Página 70: Functies Van Handset

    Functies van handset 2. Belsignaal a. Belt bij een binnenkomend telefoongesprek en intercomoproep. b. Verschillende waarschuwingsgeluiden geven verschillende Basisfuncties van handset gebeurtenissen aan: Enkele toon: geslaagde toetsinvoer. 1. 4-regelig LCD (Liquid Crystal Display) Dubbele toon: voeding aan/uit. a. Het LCD-scherm gebruikt LED-verlichting. Drievoudige toon: bewerking mislukt.
  • Página 71: Extra Opties Van Het Handtoestel

    modus. a. Opnieuw kiezen: Bewaart de tien laatst gebelde telefoonnummers d. Druk op om het telefoonboek te openen in de Stand-by modus. (elk maximaal 26 cijfers). Kan alle tien nummers opnieuw kiezen. b. Logboek Ontvangen en nieuwe gesprekken: In totaal 50 records EINDE;...
  • Página 72 In de stand-by modus kunt u het telefoonboek openen door op de 21. Aangep.naam bladertoets te drukken. a. Verander het scherm “EP800” in de gewenste bewoordingen of info, e. Telefoonboek door de lucht overbrengen zoals de gebruikersnaam. Breng bepaalde telefoonboeken naar een of naar alle Re: U kunt maximaal 32 tekens invoeren.
  • Página 73 Mogelijk werkt de Flash-toets niet als u deze waarde wijzigt. Wijzig Re: U kunt maximaal 3 tekens invoeren. dit alleen als u zeker weet dat de nieuwe waarde werkt. d. Bij het invoeren van de basisinstellingen is de PIN-code vereist. De 30.
  • Página 74: Illustratie Basisstation

    Illustratie basisstation Basisfuncties Oproep / Registratie Basisfuncties van het basisstation 1. Antenne De antennepoort heeft een aansluiting met een standaard schroefdraad; om de antenne of kabel los te maken, moet u deze naar links draaien; monteer door naar rechts te draaien. Onjuiste installatie kan de aansluiting beschadigen.
  • Página 75: Illustratie Lader

    Illustratie lader Functies lader 1. DC-ingang DC-ingang Aansluiting voor voeding van lader. 2. Laadsleuf voor handtoestel a. Laadt de batterij van het handtoestel als dit in de sleuf geplaatst is. b. Zie de LCD van het handtoestel voor de status van het laden (1) Bezig met laden: de statusbalk van de batterij loopt en op het LCD- Oplaadsleuf scherm staat: “Opladen”.
  • Página 76: Aan De Slag

    Aan de slag Installatie handtoestel en lader 1. Steek het transformatoreinde van de voeding van de lader in een Installatie basisstation standaard stopcontact en het andere einde in de aansluiting "DC In" achterop de lader. Er zijn drie manieren mogelijk om het basisstation te installeren: ...
  • Página 77: Basisbewerkingen

    3. Menustructuur Basisbewerkingen Gebruikersmode Zowel het basisstation als de handtoestellen hebben gebruiksniveaus waarop alleen bepaalde functies kunnen worden verricht. A. Gebruikersmode basisstation 1. STAND-BY modus- dit is de standaardmodus. De page-toets is alleen in de stand-by modus actief. De voedings-LED (blauw) licht in deze modus op.
  • Página 78: Een Telefoongesprek Voeren

    Tweerichting/intercom-gesprek Re: Tijdens het spreken of uitzenden moet u de toets ingedrukt houden. Het EP800 Draadloze telefoonsysteem ondersteunt privé d. Laat de toets intercom/tweerichtings-gesprekken onafhankelijk van het basisstation. los om de uitzending af te sluiten.
  • Página 79: Opnieuw Kiezen

    3. Uitzenden naar een enkel handtoestel Opmerkingen: a. Voer het ID van het handtoestel in en houd de U kunt op de sneltoets STIL (links) drukken als u het gesprek toets ingedrukt (linkerbovenhoek van wilt negeren. In tegenstelling tot het uitschakelen van de bel toetsen).
  • Página 80: Het Spraakvolume Van Het Handtoestel (Oorstuk) Instellen

    Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen gedrukt worden om dit gesprek op te pakken. Op het scherm van het toestel wordt aangegeven dat een 1. Het spraakvolume kan alleen tijdens een gesprek gesprek in de wachtstand staat. Een waarschuwingstoon worden ingesteld.
  • Página 81: Batterij Opladen En Vervangen

    Geavanceerde bewerkingen 2. Druk op de linker sneltoets ONTGR. om het toetsenblok vrij te geven en druk binnen twee Registratie handtoestel seconden op “*” om te ontgrendelen. 1. Als uw handtoestel is gekocht als onderdeel van een systeem, is het op de fabriek rees bij het basisstation geregistreerd.
  • Página 82: Groepsabonnement Voor Handtoestel

    Het basisstation is niet verantwoordelijk voor groepstoewijzingen. Opmerkingen: Daarom kan het een toestel ook niet uit een groep verwijderen. Het basisstation heeft een registratietime-out van 30 seconden Als een intercom-beller een groeps-ID invoert, bellen alle vanaf het indrukken van de knop OPROEP. Het handtoestel toestellen die tot deze groep behoren.
  • Página 83: Activiteiten Met Het Telefoonboek

    Opmerkingen: Als het doeltoestel niet reageert nadat het is Opmerkingen: opgeroepen of een overdrachttime-out vindt plaats, wordt het Bij het invoeren van een telefoonnummer gaat de aanwijzer gesprek teruggeleid naar het oorspronkelijke toestel. automatisch door naar het veld voor het volgende cijfer. Gebruik om terug of vooruit te gaan om cijfers in te voegen of te wissen (het cijfer boven de aanwijzer, of links van de aanwijzer als Activiteiten met het telefoonboek...
  • Página 84: Gesprek Blokkeren

    (rechts) om één record naar het/de andere naam waarnaar u zoekt. toestel(len) over te brengen. c. Als u bijvoorbeeld naar “EnGenius” zoekt, drukt u eenmaal op iii. Kies het tweecijferige toestel-ID of groeps-ID en selecteer het d. Druk op om naar de ingang te gaan die u zoekt.
  • Página 85 2. Druk op MENU-4-3 om 'gesprek blokkeren' te openen. 1. Druk op de sneltoets KIES om de keuze voor Typ het wachtwoord van het toestel, gevolgd door de “Binnenkomend” te bevestigen. sneltoets (links). Druk op om het te blokkeren onderdeel te selecteren.
  • Página 86: Programmeerbare Functieoproep

    (rechts) terwijl het toestel in de stand-by modus staat. b. Druk tweemaal op “4” om het menu Opmerkingen: “Functieoproep” te openen. Functieoproepen zijn handig als de EP800 met een centrale is c. Druk op de sneltoets TOEVOEGEN (links) om een verbonden.
  • Página 87: Instellingen Voor Meerdere Basisstations

    2. Druk op de sneltoets OPTIE (rechts), u kunt Instellingen voor meerdere basisstations gebruiken voor opslaan, wissen, alles wissen. De instelling voor meerdere basisstations maakt een uitgebreider dekking of a. Gesprekslog opslaan: lijncapaciteit mogelijk. Gebruik bij het toevoegen van het tweede, derde of (1) Druk op de sneltoets vierde basisstation een van de handtoestellen die op het eerste basisstation KEUZE...
  • Página 88: Gesprekbeheerder

    2. Druk op “2” om BS Selecteren in te stellen. Gesprekbeheerder Re:DDe standaardinstelling is Uit. De optie “Gesprekbeheerder” ondersteunt twee opties: 1. De eerste is het instellen van het handtoestel op het ontvangen van binnenkomende gesprekken of het voeren van uitgaande gesprekken (tweewegs intercom, uitzenden en gesprek overzetten zijn toegestaan.) De 3.
  • Página 89: Beltoon Van Headset Instellen

    Menubewerkingen Als u het toestel in een rumoerige omgeving gebruikt, zoals een fabriek of buitenshuis, wordt “Gemiddeld” of “Laag” aanbevolen. Beltoon van headset instellen Bij het gebruik van een headset kunt u voorkomen dat u een gesprek mist doordat de bel van de ontvanger in de headset klinkt, door te kiezen of u de bel wilt laten klinken via de luidspreker van het handtoestel of via de ontvanger van de headset.
  • Página 90 1. Druk op de sneltoets MENU (rechts) om het menu te openen terwijl het toestel stand-by staat. 5. Druk op voor de belinstellingen: a. Druk op voor het Voorkiesnummer: Re: U kunt op drukken, gevolgd door de sneltoets KEUZE (links) om het geselecteerde menu te bevestigen. Of druk direct op Druk op om de optie Voorkiesnummer in of uit te een nummertoets om het geselecteerde menu te bevestigen.
  • Página 91 (1) Gebruik de tekentabel en de methode die voor het Telefoonboek 6. Druk op voor de telefooninstellingen: is beschreven om tekens in te voeren. a. Druk op om de microfoonversterking in te stellen: zie (2) Gebruik Microfoonversterking op pagina 50. om de aanwijzer vooruit of terug te b.
  • Página 92: Index

    d. Druk op voor HS wissen Index Voer het tweecijferige ID van het handtoestel in en druk op OK. Het basisstation wist het ID van het handtoestel uit het systeem.  e. Druk op om de PIN-code te wijzigen: Abonneren op BS, 49 Voer de nieuwe PIN-code voor het basisstation in en druk op OK.
  • Página 93   Geheugen, 27 Naamlabel, 15, 55 Gesprek blokkeren, 16, 18, 42, 43, 54 Naar alle handtoestellen uitzenden, 30 Gesprek doorschakelen, 33, 37 Naar een groep handtoestellen uitzenden, 30 Gesprek in wachtstand, 17 Naar een individueel handtoestel uitzenden, 31 Gesprek wacht met nummerweergave, 15, 55 Netnummer/landcode, 19, 54 Gesprek wacht, 14, 15 Niet storen (Stil bellen), 15, 34...
  • Página 94: Technische Specificaties

    Toetstoon, 17, 53 Technische specificaties Toetsvergrendeling, 34, 53 Toetsvolume, 53 Elektrische specificaties Basisstation Draagbaar handtoestel Transformator, 25, 26 Frequentie 863-865 MHz 863-865 MHz Triller, 15 Top: 8 dBm Top: 7 dBm RF-uitgangsvermogen Tweecijferige adresindex, 13 Gemiddeld: 5 dBm Gemiddeld: 5 dBm Tweerichting/intercom-gesprek, 29 Kanaalruimte 50 kHz...
  • Página 95 Recevoir un appel Intercom ..........33  Mettre fin à un appel............34  Réglage du volume de la voix dans le récepteur (écouteur) du Service clientèle EnGenius combiné ................34  Singapour : 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Réglage du volume de la voix dans le haut-parleur du combiné...
  • Página 96: Instructions De Sécurité Générale

    Muet ................... 35  Instructions relatives à la sécurité Ne pas déranger (Sonnerie silencieuse) ......36  Précaution : Votre téléphone sans fil vous donne la liberté et la flexibilité Garde-touches ..............36  de rester joignable quand vous vous déplacez. Toutefois, lorsque vous Recharge et remplacement de la batterie ......
  • Página 97: Instructions De Sécurité Pour Le Produit

    12. Pour éviter une électrocution ou une brûlure, ne démontez pas ce produit. Instructions de sécurité pour le produit Envoyez ce produit à un centre de service autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Appelez le service clientèle pour 1.
  • Página 98: Instructions De Sécurité Pour La Batterie

    Information réglementaires Instructions de sécurité pour la batterie 1. N'utilisez que des batteries Li-ion rechargeables et un chargeur EP800 approuvés par le fabricant. N'utilisez pas d'autres types de piles rechargeables ou des piles non rechargeables. Les batteries peut provoquer un court-circuit, et l'enveloppe de la batterie peut être Cet appareil est conforme à...
  • Página 99: Liste De Contrôle Des Équipements

    Liste de contrôle des équipements ces interférences, le système téléphonique ne doit pas être placé ni fonctionner près d'autres appareils électroniques. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans Dans l'emballage combiné + base, veuillez trouver les composants une installation particulière.
  • Página 100: Illustration Du Combiné

    Illustration du combiné Antenne Antenne Récepteur Attache Affichage Haut/Bas Touche Touche douce douce Diffusion Parler / Terminer / Flash Eteindre Couvercle de Intercom la batterie Touche de composition Microphone Contact de Contact de chargement chargement Prise Prise CC casque ~11~ ~12~...
  • Página 101: Caractéristiques Du Combiné

    ème ème Caractéristiques du combiné Les 2 et 3 lignes du LCD, d'un maximum de 16 caractères chacune, affichent l'état, les messages, les choix de menu, ou les Caractéristiques de base du combiné caractères alphanumériques modifiables par l'utilisateur. La dernière ligne affiche les touches soft gauche et droite. 1.
  • Página 102: Caractéristiques Du Combiné Supplémentaire

    téléphonique lorsque le 1 appel est en cours (requiert le service de Touches douces gauche/droite ( mise en attente avec ID appelant auprès de votre compagnie de Faire un choix de menu. téléphonie locale) 8. Touches de défilement Haut( 5. Nom avec ID appelant ) /Bas( Fait correspondre l'ID appelant avec les entrées du répertoire, et une Faire défiler des enregistrements et des choix de menu.
  • Página 103 Lorsque le garde-touches est sélectionné, toutes les touches sont a. Permet à l'utilisateur de préprogrammer le code de fonction le plus verrouillées. utilisé dans le EP800 qui est un ajout au système PBX. Appuyez sur la touche douce DÉVER.
  • Página 104 Utilisation d'un combiné enregistré à partir de MENU-6-4 pour 21. Nom personnalisé supprimer l'autre combiné enregistré, dans le cas ou l'autre combiné a. Permet de modifier l'écran du “EP800” pour avoir les mots ou les enregistré est défectueux. infos souhaitées, comme par exemple le nom de l'utilisateur.
  • Página 105: Illustration De La Base

    Re: Pour des meilleures performances, gardez une distance d'au moins Illustration de la base 5 mètres (environ 15 pieds) entre chaque station de base. Page / Enregistrement 31. Réglage de l'heure La fonction de réglage de l'heure permet à l'utilisateur de régler la date/l'heure pour prendre en charge l'ID appelant DTMF (L'ID appelant DTMF ne contient pas la date/l'heure lors de la réception du PSTN ;...
  • Página 106: Caractéristiques De La Base

    Caractéristiques de la base Illustration du chargeur Caractéristiques principales de la station de base 1. Antenne Entrée CC Le port antenne comprend un connecteur fileté normal ; pour enlever l'antenne ou le câble, tournez dans le sens antihoraire ; pour installer, tournez dans le sens horaire. Une mauvaise installation peut endommager le connecteur.
  • Página 107: Caractéristiques Du Chargeur

    Caractéristiques du chargeur Mise en route Installation de la station de base 1. Entrée CC Se connecte sur l'adaptateur CA du chargeur. Il y a trois configurations possibles pour la station de base :  Station de base seule 2. Slot de chargement du combiné ...
  • Página 108: Installation Du Chargeur Et Du Combiné

    Installation du chargeur et du combiné Fonctionnement de base 1. Branchez l'extrémité transformateur de l'adaptateur CA/CC du chargeur Modes de fonctionnement dans une prise secteur standard, branchez l'autre extrémité dans la prise "Entrée CC" à l'arrière du chargeur. Le combiné a des niveaux de fonctionnement pendant lesquels seules certaines procédures de fonctions peuvent être exécutées.
  • Página 109: Passer Un Appel Téléphonique

    établi. Faire un appel Double sens / Intercom Le système téléphonique sans fil EP800 permet l'indépendance des appels radio privés, Intercom/ double sens par rapport à la station de base. La communication Intercom/ 2-sens peut être faites entre des combinés.
  • Página 110: Effectuer Une Diffusion

    Re : Sur le combiné initiateur, appuyez sans arrêter sur la touche 1. Appuyez sur la touche suivie par un ID de pendant la conversation ou la diffusion. combiné ou un ID de groupe à 2 chiffres. d. Arrêtez d'appuyer sur la touche pour terminer la diffusion.
  • Página 111: Recevoir Un Appel Téléphonique

    MENU-6-2 "Toutes touches" est réglé sur "Activé", appuyez sur n'importe Recevoir un appel téléphonique quelle touche (sauf et la touche douce SILENC) pour répondre. 1. Lorsqu'un appel arrive, l'écran LCD affiche le message de l'ID appelant, et la sonnerie ou le vibreur se Remarques : déclenche, sauf s'il a été...
  • Página 112: Mettre Un Appel En Attente

    Ne pas déranger (Sonnerie silencieuse) Mettre un appel en attente 1. Entrez la séquence de touches MENU-3-1, puis choisissez “Arrêt”. Appuyez sur la touche douce 1. Lorsqu'un appel est en cours, il peut être mis en SÉLECT. (gauche) pour confirmer votre sélection. attente en appuyant sur la touche douce OPTION Ceci va éteindre la sonnerie jusqu'à...
  • Página 113: Fonctionnement Avancé

    Fonctionnement avancé Le téléphone ne répond pas quand une touche marche/arrêt appuyée. Enregistrement du combiné d. Le LCD et le rétroéclairage deviennent sombres. e. Vous ressentez des réductions de portée de communication. 1. Si vos combinés on été achetés comme faisant partie du système, ils ont été...
  • Página 114: Enregistrement D'un Combiné Dans Un Groupe

    d. Maintenez enfoncé le bouton d'enregistrement d. Répétez pour tous les groupes souhaités. (REG) de la base ou le bouton PAGE pendant 3 e. Supprimez les choix de groupes en appuyant sur secondes jusqu'à ce que les voyants DEL la touche douce OPTION suivie par la touche “2”...
  • Página 115: Fonctionnement De L'annuaire

    1. Pendant l'appel, appuyez sur la touche Re : Jusqu'à 16 caractères peuvent être entrés en , suivie par tant que nom. la saisie de l'ID du combiné de destination. c. Il vous est alors demandé de saisir un numéro Appuyez sur du combiné...
  • Página 116 Appuyez sur la touche qui correspond au premier caractère du nom Sur le téléphone envoyant, appuyez sur pour entrer dans le mode que vous recherchez. d'envoi. c. Par exemple, vous recherchez “EnGenius”, appuyez alors une fois i. Appuyez sur TX ALL (touche douce gauche) pour transférer sur le numéro toutes les entrées du répertoire sur un autre combiné(s).
  • Página 117: Blocage D'appels

    2. Utilisez la touche de défilement une seule entrée du répertoire sur un autre combiné(s). pour Sortant Sortant iii. Entrez l'ID à 2 chiffres du combiné ou l'ID du groupe, puis basculer entre Marche et Arrêt pour ce réglage. Arrêt Arrêt Appuyez sur la touche douce gauche SÉLECT.
  • Página 118: Fonction Appel Programmable

    Appuyez sur la touche douce gauche SÉLEC.. Fonction appel programmable pour confirmer votre sélection de réception ou 1. Si la station de base EP800 est installée derrière un système PBX, il est blocage de diffusion. possible de préprogrammer certaines fonctions d'appel avec le code de fonction de la fonction PBX dans le système.
  • Página 119: Id Appelant

    SUPP. pour éditer le nom. Remarques : Appuyez ensuite sur la touche douce gauche Cette fonction d'appel est utile si la station de base EP800 est reliée ENREG. pour enregistrer le nom. à un système PBX. (2) Utilisez la touche Si vous n'avez pas préprogrammé...
  • Página 120: Paramétrage Multi-Base

    s'enregistrer sur BS1, et les autres combinés doivent être ème ème ème enregistrés sur la 2 ou 4 station de base respectivement. Lors de l'afficahge d'un ID appelant, appuyez sur pour appeler Après tous les processus ci-dessus, le “Multi-base ” est alors ce numéro.
  • Página 121: Indicateur Visuel De Message En Attente (Vmwi)

    c. Utilisez les touches pour faire défiler les options ème Pour la 2 option (Sélection BS): “Standard”, “Moyen” et “Faible”. 1. Appuyez sur la touche douce droite MENU suivi de d. Si vous utilisez le combiné dans un endroit silencieux, comme un pour entrer en mode Réglages appel.
  • Página 122: Fonctionnement Du Menu

    Fonctionnement du menu 1. Appuyez sur la touche douce droite MENU pour entrer dans le mode menu quand le téléphone est en mode veille. Re : Vous pouvez soit appuyer sur , suivi par la touche douce gauche SÉLEC. pour confirm le menu choisi. Ou appuyez sur le chiffre directement pour confirmer le menu choisi.
  • Página 123 Appuyez sur pour sélectionner Sonnerie touche : les codes de zone locaux et nationaux. Régler le code région local : Utilisez pour défiler parmi les 4 options : 1, 2, 3 et 4. Appuyez sur MENU-4-7-1 pour régler le LAC. Entrez le code Appuyez sur la touche douce gauche SÉLEC..
  • Página 124 "Marche" ou "Arrêt". Le Appuyez sur pour régler Sonnerie écouteur : Voir Utilisation de Re : Lorsque réglé sur “Marche”, le EP800 raccroche Sonnerie écouteur à la Page 52. automatiquement si l'interlocuteur a déjà raccroché. Cependant, cette fonction dépend du fait qu'il y ait un signal "Retour de ligne...
  • Página 125: Index

    ou occupé” par le PBX ou le PSTN, après raccrochage. Index Appuyez sur pour régler la durée de support ID appelant DTMF : Utilisez la touche douce gauche ENREG. pour sélectionner et  confirmer la Date et Heure que vous avez réglé (voir Utilisation Affichage du menu, 17 de Régler l'heure à...
  • Página 126   Haut-parleur, 13, 27, 28, 30, 50 Sonnerie, 13, 14, 20, 29, 32, 50, 53, 54 Souscription BS, 48  Spécifications techniques, 62 ID d'appelant, 45, 56  ID de combiné, 17, 19, 27, 34, 37, 40, 57 ID de groupe, 14, 27, 36 Vibreur, 14 ID du combiné...
  • Página 127: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications électriques Station de base Combiné portable Fréquence 863-865 MHz 863-865 MHz Pic: 8 dBm Pic: 7 dBm Puissance de sortie RF Moyenne: 5 dBm Moyenne: 5 dBm Séparation des canaux 50 kHz 50 kHz Nombre de canaux Modulation GMSK GMSK...
  • Página 128 Sicherheitshinweise ..............4  Allgemeine Sicherheitshinweise ........... 4  Sicherheitshinweise zum Produkt ........5  Sicherheitshinweise zum Akku ..........7  Richtlinienhinweise ..............8  EP800 Geräte-Checkliste ..............10  Abbildung des Mobilteils ............11  Digitales schnurloses Telefon mit großer Funktionen des Mobilteils ............13  Grundfunktionen des Mobilteils .......... 13 ...
  • Página 129: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bitte nicht stören (stummer Rufton) ........34  Sicherheitshinweise Tastensperre ..............34  Achtung: Ihr schnurloses Telefon bietet Ihnen die Freiheit und Flexibilität, Aufladen und Ersetzen des Akkus ........34  beim Gespräch am Telefon umherzuwandern. Sie sollten bei der Erweiterte Bedienung ............36  Nutzung Ihres Telefons zur Vermeidung von Gefahren wie Brand, Registrierung des Mobilteils ..........
  • Página 130: Sicherheitshinweise Zum Produkt

    Sicherheitshinweise zum Produkt 12. Vermeiden Sie Stromschlag oder Brand, indem Sie dieses Gerät nicht demontieren. Senden Sie dieses Produkt an ein autorisiertes 1. Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese Kundecenter, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich wird. Rufen verstehen.
  • Página 131: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Sicherheitshinweise zum Akku Richtlinienhinweise 1. Nutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller bereitgestellten Lithium- Ionen-Akkus und das Ladegerät. Nutzen Sie keine anderen Akkutypen EP800 oder Batterien. Andernfalls kann dies einen Kurzschluss verursachen und das Batteriegehäuse beschädigen - dies kann gefährliche Folgen haben.
  • Página 132: Geräte-Checkliste

    Wir empfehlen einen Abstand von mindestens 6 Metern zwischen Anlage Geräte-Checkliste und anderen Elektrogeräten. Schließen Sie die Basisstation an eine vom Stromkreis des Gerätes, bei dem die Störung aufgetreten ist, getrennten Steckdose an. Ziehen Sie den In einem Paket bestehend aus Basis + Mobilteil finden Sie folgende Händlers oder einen erfahrenen Technikers hinzu.
  • Página 133: Abbildung Des Mobilteils

    Abbildung des Mobilteils Antenne Antenne Klemme Empfänger Anzeige Aufwärts / Abwärts Hinweistaste Hinweistaste Sammelaufruf Ende / Akkuabdeckung Annehmen / Ausschalten Flash Gegensprechanlage Wähltaste Mikrofon Ladekontakt Ladekontakt Kopfhöreranschluss Netzanschluss...
  • Página 134: Funktionen Des Mobilteils

    Dreifacher Signalton: Vorgang fehlgeschlagen. Funktionen des Mobilteils Abwechselnd ein langer und zwei kurze Signaltöne (jede Minute): Grundfunktionen des Mobilteils Hinweis: Geringer Akkustand, außer Reichweite, Anruf gehalten 1. 4-zeiliges LCD (Liquid Crystal Display) Kein Signalton bei falscher Tasteneingabe Der LCD-Bildschirm nutzt eine LED (Leuchtdiode) als Hintergrundbeleuchtung.
  • Página 135: Weitere Mobilteilfunktionen

    Telefonnummern und Namen können während der Anzeige im Telefonbuch gespeichert werden. ENDE; Ein-/Austaste ( Beendet ein Telefonat. 8. Anrufsperre: Sperrt ausgehende und eingehende Anrufe. Verlässt das aktuelle Menü um eine Ebene nach oben. a. Ausgehender Anruf: Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang zum Ausschalten. a-1.
  • Página 136 Überträgt ein bestimmtes Telefonbuch an ein Mobilteil oder 21. Benutzerdefinierter Name alle registrierten Mobilteile a. Ermöglicht die Änderung des “EP800”-Bildschirms zur gewünschten ii. Überträgt alle Telefonbücher an ein Mobilteil oder alle Formulierung oder Information, z. B. dem Benutzernamen. registrierten Mobilteile Re: Es können bis zu 32 Zeichen eingegeben werden.
  • Página 137 Standard ist "0000". Re: Zur Erzielung optimaler Leistung halten Sie bitte einen Abstand von mindestens 5 Metern zwischen den beiden Basisstationen ein. 25. Weisen Sie die nächste Mobilteilkennung dem neuen Mobilteil zu a. Nutzen Sie zum Zuweisen der nächsten Mobilteilkennung zu einem 31.
  • Página 138: Basisabbildung

    Basisabbildung Basismerkmale Grundlegende Funktionen der Basisstation Signal / Registrierung Antenne normalen Der Antennenanschluss hat einen Gewindeanschluss ; drehen Sie Antenne oder Kabel zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn und zum Installieren im Uhrzeigersinn. Unsachgemäße Installation kann den Anschluss beschädigen. Beim Einsatz einer Außenantenne platzieren Sie die Antenne (nicht die Basisstation selbst) für einen klaren Übertragungsweg so hoch wie möglich.
  • Página 139: Abbildung Des Ladestation

    Abbildung des Ladestation Ladefunktionen 1. DC-Eingang DC-Eingang Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an. 2. Ladestation des Mobilteils a. Der Akku des Mobilteils wird aufgeladen, wenn sich das Mobilteil in der Ladestation befindet. b. Informationen über den Ladestatus erhalten Sie auf dem LCD des Ladefach des Mobilteils Ersatzakkus...
  • Página 140: Erste Schritte

    Installation von Hand- und Ladegerät Erste Schritte 1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des Installation der Basisstation Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose; schließen Sie das andere Ende an der "DC-Eingang"-Buchse an der Rückseite des Ladegerätes Es gibt drei Möglichkeiten zur Einrichtung der Basisstation: ...
  • Página 141: Grundbedienung

    3. Menübaum Grundbedienung Betriebsmodi Sowohl Basisstation als auch Mobilteil haben Betriebsstufen, auf denen nur bestimmte Funktionsverfahren durchgeführt werden können. A. Betriebsmodi des Basis 1. Bereitschaftsmodus- dies ist der Standardmodus. ie PAGE-Taste ist nur im Bereitschaftsmodus aktiv. Die Betriebsanzeige-LED (blau) der Basis leuchtet in diesem Modus.
  • Página 142: Durchführen Eines Anrufs

    Telefonats nach Verbindungsaufbau. Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs 2. Sammelaufruf an eine Mobilteilgruppe Das schnurlose Telefonsystem EP800 bietet die Möglichkeit zu privaten, a. Geben Sie die Gruppenkennung ein und halten die internen / 2-Wege-Funkanrufen ohne Basisstation. Interne / 2-Wege- Taste (links oben) gedrückt.
  • Página 143: Wahlwiederholung

    Mobilteil an und drücken Sie zum Start des Gesprächs Sammelaufrufs die -Taste gedrückt halten. d. Lassen Sie die -Taste. -Taste zum Beenden des Sammelaufrufs los. Re: Sie können über das MENÜ-5-2 die Funktion "Annehmen mit jeder 3. Sammelaufruf an ein einzelnes Mobilteil beliebigen Taste"...
  • Página 144: Anpassung Der Lautstärke Der Mobilteil-Freisprechfunktion33

    1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs selbst jedoch noch zu Ihnen sprechen. eingestellt werden. 3. Beenden Sie die Stummschaltung durch Drücken der Taste mit dem 2. Es stehen sechs Lautstärkeoptionen zur Auswahl. Mit Hinweis (links). Die Stummschaltung wirkt sich nur auf das aktuelle den Tasten passen Sie die Lautstärke an Telefonat aus.
  • Página 145: Erweiterte Bedienung

    Auftreten eines Gesprächsreichweitenausfalls. Erweiterte Bedienung Registrierung des Mobilteils 2. Sie können den Akku des Mobilteils ersetzen, nachdem Sie ein Telefonat 1. Falls Ihr(e) Mobilteil(e) als Teil eines Systems erworben wurde(n), wurde(n) es/sie mit der Basisstation ab Werk vorregistriert. in die Warteschleife gesetzt und die -Taste gedrückt haben.
  • Página 146: Mobilteilgruppen-Zuweisung

    e. Drücken Sie die Zifferntaste “2” am Mobilteil - oder davon entfernen. dadurch wird die Abmeldung abgeschlossen. Bei Wenn ein interner Anruf bei einer Gruppenkennung eingeht, erfolgreicher Anmeldung zeigt der Bildschirm des klingeln alle Mobilteile, die dieser Gruppe zugewiesen sind. Das erste Mobilteil, welches den Anruf annimmt, stellt eine Mobilteils ”Bitte registr.”...
  • Página 147: Bedienung Des Telefonbuchs

    mehrmals; je nach Reihenfolge der Zeichen dieser Hinweise: Falls das Zielmobilteil nach Zeitüberschreitung des Taste. Mobilteilfunkrufs bzw. der Weiterleitung nicht antwortet, wird der Die nachstehende Tabelle zeigt eine Liste der Anruf wieder an das ursprüngliche Mobilteil zurückgeleitet. Bedienung des Telefonbuchs verfügbaren Zeichen sowie deren Reihenfolgen.
  • Página 148 Drücken Sie die Taste zur Eingabe des Anfangsbuchstabens des Aufrufen des Sendemodus die gesuchten Namens. i. Drücken Sie entweder zum Übertragen aller Telefonbucheinträge c. Beispiel: Sie suchen nach “EnGenius” - dann drücken Sie einmal die auf ein/mehrere andere(s) Mobilteil(e) die Taste mit dem Hinweis Zifferntaste 3. TX ALLE (links).
  • Página 149: Anrufsperre

    Drücken Sie an dem Mobilteil, welches das Telefonbuch empfängt, nach Manhattan, NY-Region, blockieren möchten, können Sie die "1212" als Anrufsperre-Code zum Aufrufen des Empfangsmodus die eingeben. i. Beim Aufrufen des Empfangsmodus zeigt der LCD-Bildschirm (2) Falls Ihre Basisstation auf ein PBX-System “Bereit”...
  • Página 150: Programmierbarer Funktionsanruf

    4. Die Nutzung des vorprogrammierten Funktionsanrufs Programmierbarer Funktionsanruf während des Telefonats. 1. Falls die Basisstation des EP800 hinter einer privaten Vermittlungsstelle a. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION installiert ist, ist es hilfreich, einige Funktionsanrufe gemeinsam mit dem (rechts), während sich das Mobilteil im...
  • Página 151 Datum und die Uhrzeit enthalten. Das Gerät kann bis zu 50 Anrufe oder c. Alles löschen: Anruferkennungen speichern. (1) Drücken Sie zur Bestätigung der Löschung aller Anruferkennungs-Aufzeichnungen die 2. Die Anzeige zeigt das Datum und die Uhrzeit des Anrufs in der ersten Taste mit dem Hinweis AUSW.
  • Página 152: Multi-Basisstationen-Einstellungen

    Multi-Basisstationen-Einstellungen Die Einstellungen von “Mehrere Basisst.” ermöglichen Ihnen die Erweiterung Anrufmanager der Abdeckung oder der Leitungskapazität. Wenn Sie eine zweite, dritte oder Die “Anrufmanager”-Funktion bietet zwei Optionen: vierte Basisstation über eines der mit der ersten Basisstation registrierten 1.Das Mobilteil wird auf den Empfang eingehender Anrufe und auf die Mobilteile hinzufügen möchten (d.h.
  • Página 153: Visuelle Mitteilungsanzeige

    Bei der zweiten Option (BS-Auswahl): oder Konferenzraum nutzen, empfiehlt sich die Einstellung “Standard”. 1. Drücken Sie zum Aufrufen des Anrufeinstellungen- Modus die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) Wenn Sie das Mobilteil in einer lauten Umgebungen wie einer Fabrik und anschließend die oder im Freien nutzen, empfiehlt sich die Einstellung “Mittel”...
  • Página 154 1. Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis Menübedienung MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Modus befindet. MENÜ 1.Tastensperre 2.Telefonbuch Re: Zur Bestätigung des ausgewählten Menüs drücken Sie entweder 3.Töne 1.Ruftonlautstärke oder und anschließend die Taste mit dem Hinweis AUSW.
  • Página 155 5. Drücken Sie zum Einrichten der Anrufeinstellungen die Taste Sie die Hinweise zur Mikrofonverstärkung auf Seite 46. Drücken Sie zum Einstellen der Vorwahl die Taste Drücken Sie zum Einstellen der Anrufannahme mit beliebiger Taste Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Vorwahlfunktion Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung die oder .
  • Página 156 Geben Sie das neue Kennwort (vierstellig) ein, drücken Sie dann die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). zum Bestätigen des neuen Kennwortes die Taste mit dem Re: Wenn die Einstellung "Ein" ausgewählt ist, legt das EP800 Hinweis SPEICH (links). automatisch auf, wenn die Person am anderen Ende der Leitung Drücken Sie zum Einstellen des Headset-Ruftons die...
  • Página 157: Index

    die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Index b. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Telefoneinstellungen-Menüs  die 2. Abmeldung, 32, 33 Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung Akku, 5, 7, 10, 21, 22, 31 die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
  • Página 158 Gruppeneinstellungen, 17, 33 Schnellwahl, 25 Gruppenkennung, 14, 26, 34, 38 Sicherheitshinweise zum Akku, 7 Sicherheitshinweise, 4  Speicher, 23 Headset-Rufton anpassen, 48 Standby-Modus, 15, 16, 23, 31, 47, 48, 50, 53 Herzschrittmacher, 4 STILL, 15, 28, 30, 52 Stromausfall, 5 ...
  • Página 159: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Spitze: 8 dBm Spitze: 7 dBm HF-Ausgangsspannung Durchschnitt: 5 dBm Durchschnitt: 5 dBm Kanalabstand 50 kHz 50 kHz Anzahl der Kanäle Modulation GMSK GMSK TDD Frame-Länge 10 ms 10 ms Anzahl an Slots pro Frame...
  • Página 160 Istruzioni generali per la sicurezza ........4 Istruzioni relative alla sicurezza del prodotto......5 Istruzioni relative alla sicurezza della batteria ......7 Informazioni sulle normative ............8 EP800 Elenco di controllo dell'apparecchio........10 Illustrazione del telefono ............11 Telefono cordless digitale a lungo raggio Funzioni del telefono..............13 Funzioni basiche del telefono..........13...
  • Página 161: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    Operazioni avanzate..............37 Istruzioni per la sicurezza Registrazione del telefono..........37 Richiamata: il telefono wireless offre la libertà e la flessibilità di stare in Registrazione del telefono sul gruppo ........38 contatto con gli altri mentre ci si sposta. Tuttavia, quando si usa il Trasferimento chiamata .............39 telefono, è...
  • Página 162: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Del Prodotto

    Istruzioni relative alla sicurezza del prodotto 12. Non smontare questo prodotto al fine di evitare scosse elettriche o bruciature. In caso di manutenzione o riparazione, inviare questo prodotto ad un centro di assistenza autorizzato. Chiamare il servizio di 1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni. assistenza per conoscere i centri più...
  • Página 163: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Della Batteria

    1. Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di Litio e un caricatore approvati dal produttore. Non utilizzare altri tipi di batterie ricaricabili o EP800 non ricaricabili. Le batterie potrebbero andare in cortocircuito e il relativo vano potrebbe risultare danneggiato, causando situazioni pericolose.
  • Página 164: Elenco Di Controllo Dell'apparecchio

    Elenco di controllo dell'apparecchio Tuttavia, non esiste la certezza che si possano evitare interferenze nel caso di installazioni specifiche. Qualora il telefono dovesse provocare interferenze ai dispositivi elettronici, soprattutto quando si spegne e si riaccende l'apparecchio, La confezione del telefono portatile + base contiene i seguenti si consiglia di eliminare l'interferenza in uno dei seguenti modi: elementi: Si consiglia di lasciare una distanza di 6,1 metri (20 piedi) tra l'apparecchio e...
  • Página 165: Illustrazione Del Telefono

    Illustrazione del telefono Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Antenna Fermaglio Fermaglio Fermaglio Fermaglio Ricevitore Ricevitore Ricevitore Ricevitore Display Display Display Display Su/giù Su/giù Su/giù Su/giù Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Trasmissione Trasmissione Trasmissione Trasmissione Tastofi Tastofi Tastofi Tastofine...
  • Página 166: Funzioni Del Telefono

    Funzioni del telefono nella batteria. La 2 linea di LCD, ognuna con un massimo di 16 caratteri, Funzioni basiche del telefono visualizzano stato, messaggio, selezioni del menu o caratteri alfanumerici modificabili dall'utente. L'ultima linea visualizza i tasti sinistro e destro. 1.
  • Página 167: Funzioni Supplementari Del Telefono

    telefono per attivare la funzione di trasmissione. 4. Chiamata in attesa con ID chiamante Visualizza le informazioni relative alla 2 chiamata in arrivo sulla stessa Tasti sinistro/destro ( linea telefonica quando la 1 chiamata è in corso (è necessario Selezionare un menu. richiedere il servizio di chiamata in attesa con ID chiamante alla compagnia telefonica) 8.
  • Página 168 Consente agli utenti di programmare il codice funzione più utilizzato Risposta con qualsiasi tasto (ad eccezione di e del tasto SILENZ.) nell'EP800, che fa parte del sistema PBX. b. È possibile salvare fino a 10 entry. 10. Blocco tasti Una volta programmato il codice funzione, è...
  • Página 169 21. Pers. nome Una volta cancellato l'altro telefono registrato, l'utente può Consente di cambiare la schermata “EP800” al fine di mostrare il registrarne uno nuovo. testo o le informazioni desiderate, ad esempio il nome dell'utente.
  • Página 170: Illustrazione Della Base

    b. Premere il tasto di scorrimento Illustrazione della base per selezionare la centralina desiderata quando è impostato Base multipla. Immettere il PIN della base (l'impostazione predefinita è “0000”). Chiamata / Registrazione Chiamata / Registrazione Chiamata / Registrazione Chiamata / Registrazione d.
  • Página 171: Illustrazione Del Caricatore

    Caratteristiche della base Illustrazione del caricatore Caratteristiche della stazione base 1. Antenna Ingresso CC La porta dell’antenna dispone di un normale connettore filettato ; per rimuovere l'antenna o il cavo, girare in senso antiorario; per installare girare in senso orario. L'installazione inappropriata può...
  • Página 172: Funzioni Del Caricatore

    Funzioni del caricatore Operazioni preliminari Installazione della stazione base 1. Ingresso CC Consente di collegare l'adattatore CA del caricatore. Ci sono tre possibili configurazioni per la stazione base: Solo stazione base 2. Slot per ricarica telefono Stazione base più segreteria telefonica a.
  • Página 173: Installazione Del Telefono E Del Caricatore

    Installazione del telefono e del caricatore Operazioni di base Modalità di funzionamento 1. Collegare l'estremità del trasformatore dell'adattatore CA/CC del caricatore ad una presa di rete CA standard, collegare l'altra estremità al jack “Ingresso CC” situato nella parte posteriore del caricatore. Sia la stazione base, sia il telefono portatile hanno livelli di funzionamento per i quali a volte possono essere eseguite solo certe procedure o funzioni.
  • Página 174: Per Effettuare Una Chiamata

    Un timer di durata chiamata inizia a visualizzare la durata della chiamata una volta stabilito il collegamento. Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna Il telefono cordless EP800 offre chiamate private, interne e bidirezionali indipendenti dalla centralina. La comunicazione interna/bidirezionale può essere effettuata tra i telefoni.
  • Página 175: Per Effettuare Una Trasmissione

    1. Premere il tasto Nota: avviando il telefono, è necessario tenere premuto il tasto seguito dall'ID telefono o gruppo a due cifre. durante la conversazione o la trasmissione. d. Premere il tasto per terminare la Premere il tasto per terminare la chiamata. trasmissione.
  • Página 176: Per Ricevere Una Chiamata Interna

    suoneria verrà commutata temporaneamente su Se si sceglie di ignorare la chiamata, è possibile premere il tasto “Squillo" se impostata su “Vibrazione”), sollevare il SILENZ (sinistro). A differenza della disattivazione della suoneria, telefono e premere il tasto per iniziare la il funzionamento del tasto SILENZ.
  • Página 177: Mute

    RIATTIV (sinistro). 1. Per evitare di comporre involontariamente un numero, Note: (destro), quindi premere “1” premere il tasto MENU Bloccato La chiamata in attesa può essere “riattivata” dallo stesso N. nuova chiam per selezionare l'opzione Blocco tasti. La tastiera del telefono in cui è...
  • Página 178: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate (colore bianco). La centralina emette anche un segnale acustico di avviso per ricordare all'utente che la centralina è in modalità di annullamento Registrazione del telefono della registrazione. e. Premere il tasto “2” del telefono per completare la 1. Se I telefoni portatili sono acquistati come parte di un sistema, sono stati procedura di annullamento della registrazione.
  • Página 179: Trasferimento Chiamata

    e. Eliminare la selezione gruppi premendo il tasto Premere il tasto del telefono di destinazione per OPZION seguito da “2” per annullare la rispondere alla chiamata interna. Ora è possibile registrazione sul gruppo. conversare con il telefono di destinazione. Dopo la conversazione, premere per terminare la chiamata interna, quindi il telefono di destinazione potrà...
  • Página 180 Utilizzare il tasto * per passare tra le maiuscole e le minuscole. c. Ad esempio, se si sta cercando “EnGenius”, premere una volta il La voce “Pausa" indica un ritardo di 1 secondo nella composizione delle seguenti cifre. Questa opzione è utile quando si chiama una...
  • Página 181: Blocco Chiamate

    c. Premere per cancellare la voce del telefono modalità di ricezione. designata. i. Quando si accede alla modalità di ricezione, sul display LCD d. Sul display LCD appare “Eliminare voce?”. Premere appare “Pronto”. il tasto SÌ (sinistro) per confermare la modifica. ii.
  • Página 182: Chiamata Funzione Programmabile

    Chiamata funzione programmabile Usare il tasto di scorrimento selezionare la voce di blocco. 1. Se la centralina dell'EP800 viene installata dietro un sistema PBX, è possibile programmare la chiamata funzione con il codice funzione del a. Premere il tasto sinistro SELEZ.
  • Página 183: Id Chiamante

    SALVA (sinistro) per confermare. e. Immettere il codice della chiamata funzione Note: Questa chiamata funzione è utile se la centralina dell'EP800 fa parte corrispondente alla funzione PBX, ad esempio di un sistema PBX. F*70. Se non si è programmata alcuna chiamata funzione nel sistema,...
  • Página 184: Impostazione Base Multipla

    1. Premere il tasto destro MENU seguito da “7” per il tasto per salvare, eliminare o accedere alla modalità di registrazione. cancellare tutto. a. Salvare il registro chiamate: (1) Premere il tasto destro SELEZ.. È possibile 2. Tenere premuto il tasto REG della centralina per tre utilizzare il tasto per scorrere i secondi.
  • Página 185: Vmwi (Indicatore Di Messaggio Visivo In Attesa)

    premendo il tasto sul display LCD appaiono le 2.L'altra opzione consiste nell'impostare il telefono per accedere basi (linee) disponibili, ovvero 1, 2, 3, 4. Premere il automaticamente o manualmente alle basi disponibili. numero “1” per accedere alla base 1 e ottenere la linea.
  • Página 186: Baby Monitor

    Menu l'emissione della suoneria da un altoparlante del telefono o dal ricevitore dell'auricolare. a. Premere il tasto destro MENU con il telefono in modalità standby. b. Premere “5” (Imp. telefono) seguito da “9” per accedere al menu "Suoneria telefono". c. Selezionando “On”, la suoneria viene emessa dal ricevitore del telefono;...
  • Página 187 Premere per selezionare Tono tasti: 1. Premere il tasto destro MENU per accedere alla modalità Menu con il Usare per scorrere tra le 4 opzioni: 1, 2, 3 e 4. telefono in modalità standby. Premere il tasto sinistro SELEZ. per salvare la selezione. Nota: premere seguito dal tasto sinistro SELEZ.
  • Página 188 Nota: una volta immesso il nome personalizzato, il saluto del display LCD in modalità standby cambia in base al nome immesso. Usare per scorrere tra le opzioni 1~8. L'impostazione predefinita è 6. Il saluto predefinito è “EP800”. Premere il tasto sinistro SALVA per confermare la selezione. Premere...
  • Página 189 Nota: selezionare “On” per visualizzare il menu su schermo. Selezionare l'attivazione (On) o la disattivazione (Off). “Off” per nascondere il menu. Nota: se impostato su “On”, l'EP800 chiude automaticamente la chiamata quando all'altro capo viene effettuata la stessa operazione. Tuttavia, questa funzione dipende dall'invio del segnale del “tono di composizione o di occupato”...
  • Página 190: Indice Analitico

    Indice analitico Gestione chiam, 48, 54 Annullamento della registrazione, 34, 35 ID chiamante, 14, 15, 19, 29, 45, 46, 49, 56, 57 Assegnazione dell'ID telefono successiva, 18 ID gruppo, 27, 36, 41 ID telefono a due cifre, 12 ID telefono, 12, 14, 16, 18, 24, 27, 30, 34, 36, 40, 47, 57 Batteria, 5, 7, 12, 13, 22, 23, 32 Illustrazione del caricatore, 21 Blocco chiamate in arrivo, 42...
  • Página 191: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche REG, 34 Registrazione del telefono sul gruppo, 27, 35, 54 Specifiche elettriche Centralina Telefono portatile Registrazione del telefono, 27, 34, 54 Frequenza 863-865 MHz 863-865 MHz Registrazione di vari telefoni, 14 Picco: 8 dBm Picco: 7 dBm Potenza in uscita RF Registrazione, 34, 48 Media: 5 dBm Media: 5 dBm...
  • Página 192 (Polski) Ogólne instrukcje bezpieczeństwa...........4 Instrukcje bezpieczeństwa dla produktu ........5 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii7 Informacje prawne ..............8 Lista wyposażenia ..............10 EP800 Ilustracja słuchawki..............11 Funkcje słuchawki..............13 Cyfrowy bezprzewodowy telefon długiego Podstawowe funkcje słuchawki..........13 Dodatkowe funkcje słuchawki ..........15 zasięgu Ilustracja bazy................21...
  • Página 193: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Nie przeszkadzać (Cichy dzwonek) ........34 Ochrona przycisku ..............35 Ostrzeżenie: Telefon bezprzewodowy zapewnia swobodę i elastyczność Doładowanie i wymiana baterii ..........35 podczas przemieszczania. Jednakże, aby uniknąć pożaru, obrażeń i Zaawansowane operacje............36 uszkodzenia własności, podczas używania telefonu należy przestrzegać Rejestracja słuchawki ............36 instrukcji bezpieczeństwa.
  • Página 194: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Produktu

    Instrukcje bezpieczeństwa dla produktu do najbliższego biura obsługi klienta. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować narażenie na niebezpieczne napięcie, prąd 1. Należy przeczytać i potwierdzić zrozumienie wszystkich instrukcji. elektryczny lub inne niebezpieczeństwa. Nieprawidłowy montaż produktu 2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji włącznie z może spowodować...
  • Página 195: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa W Odniesieniu Do Baterii7

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii 1. Należy używać wyłącznie ładowalnych baterii litowo jonowych i ładowarki zatwierdzonych przez producenta. Nie należy używać innych typów EP800 ładowalnych baterii lub baterii bez możliwości ładowania. Baterie mogą zostać zwarte oraz może ulec uszkodzeniu ich obudowa, powodując niebezpieczna sytuację.
  • Página 196 Lista wyposażenia Jednakże, nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w określonej instalacji. Jeśli ten system telefoniczny powoduje zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, co można określić poprzez wyłączenie i włączenie systemu, Opakowanie Baza + Słuchawka powinno zawierać następujące zachęca się użytkownika do usunięcia zakłóceń poprzez użycie jednego lub kilku elementy: następujących środków: Zalecamy, aby pomiędzy systemem a innymi urządzeniami elektronicznymi...
  • Página 197: Ilustracja Słuchawki

    Ilustracja słuchawki Antena Antena Antena Antena Antena Antena Antena Antena Zaczep Zaczep Zaczep Zaczep Odbio Odbiornik Odbio Odbio rnik rnik rnik Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz Przyciski Przyciski Przyciski Przyciski przejścia w przejścia w przejścia w przejścia w górę/w dół górę/w dół górę/w dół...
  • Página 198: Funkcje Słuchawki

    Funkcje słuchawki użytkownika znaki alfanumeryczne. Ostatni wiersz zawiera lewy i prawy przycisk programowy. Podstawowe funkcje słuchawki 2. Dzwonek Dzwonek przy połączeniu przychodzącym i połączeniu intercom. 4-wierszowy wyświetlacz LCD (Liquid Crystal Display [Wyświetlacz Różne dźwięki alarmu wskazują różne zdarzenia: ciekłokrystaliczny]) Pojedynczy sygnał: pomyślne naciśnięcie przycisku. Podwójny sygnał: wskazuje włączenie/wyłączenie zasilania.
  • Página 199: Dodatkowe Funkcje Słuchawki

    W trybie rozmowy, regulacja głośności odbiornika. 6. DND (Nie przeszkadzać, np., Cichy dzwonek) Naciśnij w celu regulacji głośności dzwonka w trybie 7. Rejestr połączeń oczekiwania. a. Ponowne wybieranie: Zapamiętanie 10 najczęściej wybieranych W trybie oczekiwania naciśnij w celu przejścia do książki numerów telefonicznych (do 26 cyfr każdy).
  • Página 200 Alfabetycznie sortowane wyświetlanie i wyszukiwanie według liter. 21. Nazwa własna Wybieranie z wyświetlacza. a. Umożliwia zmianę ekranu “EP800”, aby wyświetlane były własne d. W trybie oczekiwania, można przejść do ksiażki telefonicznej słowa lub informacje, takie jak nazwa użytkownika. naciskając przycisk przewijania.
  • Página 201 c. W większości obszarów działa domyślna wartość (600 ms). Zmiana a. W jednym systemie ustawić można do 4 baz. tego ustawienia może spowodować brak działania przycisku Flash. Re: Dla najlepszego działania, pomiędzy dwiema stacjami bazowymi Należy zmienić wyłącznie przy pewności, że nowa wartość będzie należy zachować...
  • Página 202: Ilustracja Bazy

    Ilustracja bazy Funkcje bazy Podstawowe funkcje stacji bazowej STRONA STRONA / Rejestracja / Rejestracja STRONA STRONA / Rejestracja / Rejestracja 1. Antena normalne złącze gwintowane a. Port anteny posiada ; w celu zdjęcia anteny lub kabla należy obrócić je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara;...
  • Página 203: Ilustracja Ładowarki

    Ilustracja ładowarki Funkcje ładowarki 1. Wejście prądu stałego Wejście prądu stałego Podłączenie do adaptera prądu zmiennego ładowarki. 2. Gniazdo ładowania słuchawki a. Ładowanie baterii słuchawki po umieszczeniu jej na podstawce. b. Stan naładowania można sprawdzić na LCD słuchawki (1) Ładowanie: uruchomiony pasek stanu baterii, a na ekranie LCD Gniazdo ładowania wyświetla się: Ładowanie zapasowej baterii...
  • Página 204: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Instalacja słuchawki i ładowarki 1. Podłącz koniec od transformatora stacji bazowej adaptera prąd Instalacja stacji bazowej zmienny/prąd stały ładowarki, do standardowego gniazdka elektrycznego prądu zmiennego, podłącz drugi koniec do gniazda Dostępne są trzy możliwe ustawienia stacji bazowej: “Wejście prądu stałego” z tyłu ładowarki. Samodzielna stacja bazowa Stacja bazowa plus telefoniczna automatyczna sekretarka 2.
  • Página 205: Podstawowe Operacje

    Podstawowe operacje 3. Drzewo menu Tryby działania Menu 1.Ochr. przycisku 2.Książka telef. Stacja bazy i słuchawka mają poziomy działania, przy których można 3.Dźwięki 1.Głośność dzwonka wykonać jedynie określone procedury lub funkcje. 2.Sygnał dzwonka A. Tryby działania bazy 3.Głośność przycisku 1. Tryb OCZEKIWANIE - bazy działa w tym trybie podczas rozmowy 4.Sygnał...
  • Página 206: Wykonywanie Połączenia Telefonicznego

    (lewa strona Wykonywanie 2-kierunkowego połączenia/Intercom słuchawki). b. Podczas inicjowania nadawania słuchawki do Bezprzewodowy system telefonu EP800 oferuje prywatne, Intercom/ wszystkich słuchawek, będzie słyszany długi 2-kierunkowe połączenia, niezależne od stacji bazowej. Komunikację Intercom/ 2-kierunkową, można wykonywać od lub do stacji bazowych i dźwięk “Du…”.
  • Página 207: Ponowne Wybieranie

    docelowej słuchawki. 2. Jeśli słuchawka znajduje się w podstawce ładowarki Re: Podczas mówienia lub nadawania wymagane jest inicjujące (dzwonek zostanie tymczasowo przełączony na “Dzwonek”, jeśli był ustawiony na “Wibracja”), podnieś naciśnięcie przycisku słuchawki i przytrzymanie przycisku d. Zwolnij przycisk słuchawkę i naciśnij przycisk , aby uruchomić...
  • Página 208: Zakończenie Połączenia

    Uwagi: Zawieszone połączenie można “wyłączyć z zawieszenia” przez Zakończenie połączenia słuchawkę, która ustawiła zawieszenie. Jednak, po naciśnięciu przycisku słuchawki z powrotem na oczekiwanie, można Aby zakończyć połączenie telefoniczne lub intercom, naciśnij przycisk lub połóż słuchawkę na podstawce ładowarki. nacisnąć w innych sluchawkach lub celu ustawienia zawieszenia połączenia.
  • Página 209: Ochrona Przycisku

    Ochrona przycisku Zaawansowane operacje 1. Aby zapobiec przypadkowemu wybraniu, można Rejestracja słuchawki nacisnąć (Prawy) przycisk programowy MENU, a następnie nacisnąć “1” w celu wyboru opcji Ochrona 1. Po zakupieniu słuchawek(i) jako części systemu, są one zarejestrowane przycisku. Zablokowany keypad sluchawki. Nie jest w stacji bazowej fabrycznie.
  • Página 210: Subskrypcja Grupy Słuchawek

    bazowa znajduje się w trybie wyrejestrowania. e. Naciśnij przycisk słuchawki “2”, spowoduje to Uwagi: zakończenie procesu wyrejestrowania. Do czasu Słuchawka może zmienić przynależność do grupy w dowolnym pomyślnego wyrejestrowania, na słuchawce pokaże czasie. się komunikat ”Zarejestruj”. Baza nie odpowiada za przydział grup. Konsekwentnie, nie można wyłączyć...
  • Página 211: Operacje Dotyczące Książki Telefonicznej

    połączenie. na keypadzie, w zależności od znaku na klawiszu. Listę dostępnych znaków i ich kolejność zawiera tabela poniżej. Na Po automatycznym przeniesieniu połączenia do docelowej słuchawki, przykład, naciśnij raz “2” dla uzyskania znaku “A”, dwa razy dla oryginalna słuchawka przejdzie automatycznie z powrotem do trybu uzyskania “B”, itd.
  • Página 212: Wykluczanie Wywołań

    Naciśnij TX WSZ. (lewy przycisk programowy) w celu transferu nazwy. wszystkich pozycji książki telefonicznej do innych słuchawek(i). c. Na przykład, jeśli poszukiwana jest nazwa “EnGenius”, naciśnij raz Lub naciśnij TX JED. (prawy przycisk programowy) w celu numer 3. transferu jednej pozycji książki telefonicznej do innych słuchawek(i).
  • Página 213 Aby przejść do ustawienia wymagane jest hasło. Domyślne hasło to programowy ZAPISZ w celu zapisania, wszystkie “0000”. połączenia wychodzące zostaną zablokowane. Blokowanie połączeń przychodzących 2. Naciśnij MENU-4-3, aby przejść do Wykluczanie 1. Naciśnij WYBIERZ, aby potwierdzić wybór dla wywołań. Wprowadź hasło i (Lewy) przycisk “Przychodzące”.
  • Página 214: Programowane Funkcje Połączenia

    Programowane funkcje połączenia a. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy OPCJA, gdy słuchawka znajduje się w trybie rozmowy. 1. Jeśli baza EP800 zostanie zainstalowana poza systemem PBX, w b. Naciśnij odpowiedni numer funkcji połączenia do systemie można wstępnie zaprogramować niektóre funkcje połączeń, wykonania, np.
  • Página 215: Ustawienie Wielu Baz

    Ustawienie wielu baz 2. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy OPCJA, można Ustawienie “Wielu baz” umożliwia zwiększenie zasięgu lub pojemności linii. nacisnąć przycisk , aby wybrać Po dodaniu 2-ej, 3-ej lub 4-ej bazy, z użyciem jednej ze słuchawek zapisanie, usunięcie, usunięcie wszystkiego. zarejestrowanych w bazie 1-ej (np.
  • Página 216: Menedżer Połączeń

    1. Naciśnij MENU i “ ” w celu przejścia do trybu Menedżer połączeń Ustawienia połączenia. Naciśnij “6”, aby wybrać Menedżer połączeń. Funkcja “Menedżer połączeń” udostępnia dwie opcje: 1. Jedna to ustawienie słuchawki na odbieranie połączeń przychodzących lub wykonywanie połączeń wychodzących (2-kierunkowy intercom, dozwolone są...
  • Página 217: Regulacja Dzwonka Słuchawki

    “Wzmocnienie mikrofonu”. Operacje menu c. Użyj przycisku do przewinięcia opcji “Standardowa”, “Średnia” i “Niska”. d. Jeśli słuchawka jest używana w cichym otoczeniu, takim jak biuro lub sala konferencyjna, zaleca się używanie poziomu “Standardowa”. Jeśli słuchawka jest używana w hałaśliwym miejscu, takim jak fabryka lub na zewnątrz, zaleca się...
  • Página 218 1. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy MENU , aby przejść do trybu menu, Po wybraniu “Wł.”, słuchawka poprosi o wprowadzenie numeru gdy telefon znajduje się w trybie oczekiwania. prefiksu , wprowadzić można do 14 cyfr. Użyj (Prawy) przycisk programowy Usuń , do edycji numeru Re: Można nacisnąć...
  • Página 219 Re: Po ustawieniu “Wł.”, odpowiedź na połączenie przychodzące pozdrowienia na LCD w trybie oczekiwania . Domyślne pozdrowienia to “EP800”. umożliwia naciśniecie dowolnego przycisku (oprócz h. Naciśnij 8, aby ustawić Zmień hasło: przycisku CISZA). Podczas wchodzenia do tego menu, wprowadź oryginalne hasło (4 cyfrowe) słuchawki, a następnie naciśnij lewy przycisk...
  • Página 220 Użyj (Lewy) przycisk programowy ZMIEŃ, do wyboru i Indeks potwierdzenia włączenia lub wyłączenia. Re : Po ustawieniu na “wł.”, EP802 wykona automatyczne rozłączenie połączenia, jeśli wcześniej rozłączy się odległa strona połączenia. 2-kierunkowy Intercom, 12, 22, 30, 53 Jednakże, funkcja ta zależy od obecności sygnału “Odwrócenie linii”...
  • Página 221 ID słuchawki, 11, 15, 17, 21, 22, 27, 30, 32, 33, 35, 39, 41, 43, 46, 53, 61 Programowalna pamięć Flash, 17 Ilustracja bazy, 18 Programowalne funkcje połączenia, 16, 49 Ilustracja ładowarki, 23 Przekaz grupy słuchawek, 31, 32 Informacje prawne, 8 Przekaz indywidualnych słuchawek, 32 Instalacja ładowarki słuchawki, 26 Przekaz wszystkich słuchawek, 31...
  • Página 222: Specyfikacje Techniczne

    Ustawienia połączenia, 15, 16, 40, 54, 55, 58, 62 Specyfikacje techniczne Ustawienia telefonu, 16, 19, 55, 56, 59, 62 Specyfikacje elektryczne Stacja bazowa Przenośna słuchawka Ustawienie czasu, 18, 61 Częstotliwość 863-865 MHz 863-865 MHz Ustawienie grupy, 16, 40 Szczytowa: 8 dBm Szczytowa: 7 dBm Moc wyjścia RF Ustawienie wielu słuchawek, 16, 52, 61, 62...
  • Página 223 A. Apeluri efectuate de la receptor la receptor....30 Reapelare: ................. 31 Primirea unui apel telefonic ..........31 Primirea unui apel prin interfon .......... 32 Serviciu Clienţi EnGenius Încheierea unui apel............33 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Reglarea volumului de voce al microreceptorului (pavilion) din receptor ................
  • Página 224 Mut ..................34 Instrucţiuni de siguranţă Nu deranjaţi (Sonerie silenţioasă) ........34 Avertisment: Acest telefon fără fir vă oferă flexibilitate şi libertate de Protecţie taste ..............34 mişcare în timpul convorbirilor telefonice. Cu toate acestea, trebuie să Reîncărcarea şi înlocuirea bateriei ........35 respectaţi instrucţiunile de siguranţă...
  • Página 225: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Produsul

    Instrucţiuni de siguranţă privind produsul 12. Nu dezasamblaţi acest produs pentru a evita producerea electrocutării sau a arsurilor. Trimiteţi acest produs la un centru de service autorizat atunci când acesta necesită service sau lucrări de reparaţie. Sunaţi la 1. Citiţi şi reţineţi toate instrucţiunile. Serviciul Clienţi pentru locaţii aflate în apropierea dvs.
  • Página 226: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Bateria

    Informaţii despre reglementări 1. Utilizaţi numai încărcătorul şi bateriile reîncărcabile Litiu-Ion aprobate de producător. Nu utilizaţi alte tipuri de baterii reîncărcabile sau baterii de EP800 unică folosinţă. Bateriile pot provoca un scurtcircuit iar carcasa bateriei se poate deteriora generând o situaţie periculoasă.
  • Página 227: Listă Echipamente

    Listă echipamente interferenţe, sistemul de telefonie nu trebuie amplasat sau utilizat în apropierea altor dispozitive electronice. Cu toate acestea, nu se poate garanta faptul că nu se va produce nicio Într-un pachet care conţine o bază şi un receptor, veţi găsi interferenţă...
  • Página 228: Prezentare Receptor

    Prezentare receptor Antenă Antenă Clemă Microrec eptor Afişaj Sus / Jos Tastă Tastă programabilă programabilă Transmisie Capac baterie Tasta pentru Încheiere / convorbiri/Flash Oprire Tastă pentru formare număr Interfon Contact de Microfon Contact de încărcare încărcare Mufă Mufă c.c. cască ~11~ ~12~...
  • Página 229: Funcţiile Receptorului

    Funcţiile receptorului 2. Sonerie a. Sună în momentul intrării unui apel şi a unui apel prin interfon. b. Sunete de alertă distinctive care indică diferite evenimente: Funcţii de bază ale receptorului Un singur bip: introducere reuşită de taste. 1. Ecran LCD pe 4 rânduri de text (Afişaj cu cristale lichide) Un bip dublu: indică...
  • Página 230: Funcţii Suplimentare Ale Receptorului

    c. Apăsaţi pe fiecare) apelate cel mai recent. Poate apela din nou ultimul număr pentru a regla volumul soneriei în modul veghe. apelat pentru toate cele 10 numere memorate. d. Apăsaţi pe tasta pentru a accesa agenda telefonului în modul b.
  • Página 231 Permite utilizatorului să programeze în prealabil codurile de funcţii Se solicită codul PIN la accesarea Setărilor bazei. Codul implicit este „0000”. utilizate cel mai frecvent în EP800 care face parte dintr-un sistem Precizare: Se recomandă consultarea companiei de telefonie înainte de a PBX (centrală...
  • Página 232 24. Temporizare programabilă a tastei Flash (Clipire intermitentă) 30. Setare bază multiplă a. Se accesează MENIU-6-2 pentru a selecta opţiunea de temporizare a a. Pot fi programate până la 4 staţii de bază într-un singur sistem. tastei flash Precizare: Menţineţi o distanţă de cel puţin 5 metri (aproximativ 15 b.
  • Página 233: Prezentare Bază

    Prezentare bază Funcţiile bazei Funcţii de bază ale staţiei de bază Apelare / Înregistrare 1. Antenă conector cu filet de dimensiune normală Portul antenei are un pentru a scoate antena sau cablul, rotiţi în sensul invers acelor de ceasornic ; pentru a le instala, rotiţi în sensul acelor de ceasornic. Instalarea incorectă...
  • Página 234: Prezentare Încărcător

    Prezentare încărcător Funcţiile încărcătorului Intrare c.c. 1. Intrare c.c.: Conectează la adaptorul de c.a. al încărcătorului 2. Slot pentru încărcare receptor a. Încarcă bateria receptorului atunci când receptorul este pus în soclu. b. Consultaţi ecranul LCD al receptorului pentru a vedea nivelul de Slot pentru încărcare încărcare a bateriei baterie de rezervă...
  • Página 235: Noţiuni De Bază

    Noţiuni de bază Instalarea receptorului şi a încărcătorului 1. Conectaţi capătul de transformare al adaptorului de c.a./c.c. al Instalarea staţiei de bază încărcătorului într-o priză electrică de c.a. standard şi conectaţi celălalt capăt la mufa de „intrare c.c." situată pe partea din spate a Sunt posibile trei configurări ale staţiei de bază: încărcătorului.
  • Página 236: Operaţiuni De Bază

    Operaţiuni de bază 3. Arbore de meniuri Moduri de funcţionare Atât staţia de bază cât şi receptorul au niveluri de funcţionare în care pot fi efectuate numai anumite proceduri ale funcţiilor. A. Modurile de funcţionare ale bazei 1. Modul VEGHE - acesta este modul implicit. Tasta page (apelare) este activă...
  • Página 237: Efectuarea Unui Apel Telefonic

    Începeţi să enunţaţi mesajul ce urmează a fi transmis după ce auziţi un sunet dublu; difuzoarele receptoarelor destinatare vor fi deschise dacă au Sistemul telefonic fără fir EP800 oferă posibilitatea efectuării de apeluri primit mesaj vocal. private, prin interfon/ radio în două direcţii, independente de staţia de bază.
  • Página 238: Reapelare

    care iniţiază apelul în timpul convorbirii sau transmiterii mesajului. 2. Dacă receptorul se află în soclul de încărcare (soneria d. Eliberaţi tasta va fi comutată temporar pe „Ring” („Sonerie”) dacă a pentru a încheia fost setată pe „vibraţii”), ridicaţi receptorul şi apăsaţi pe transmisia.
  • Página 239: Încheierea Unui Apel

    Încheierea unui apel. Ecranul LCD al receptorului afişează un apel care se află în aşteptare. Un ton de alertă (bip dublu) emis la fiecare 30 de secunde va reaminti utilizatorului receptorului că există un apel Pentru a încheia un apel telefonic sau prin interfon, apăsaţi pe tasta în aşteptare.
  • Página 240: Reîncărcarea Şi Înlocuirea Bateriei

    2. Pentru deblocarea tastaturii, apăsaţi pe tasta Operaţiuni avansate programabilă (stânga) DEBLOC. apoi, în maxim 2 Înregistrare receptor secunde, apăsaţi pe tasta „*" pentru deblocare. 1. Dacă receptorul(receptoarele) dvs. este(sunt) cumpărat(e) ca parte componentă 3. Funcţia de protecţie taste va fi activată automat după ce a unui sistem, a(u) fost înregistrat(e) în staţia de bază...
  • Página 241: Abonare La Un Grup De Receptoare

    procesul de anulare a înregistrării. La anularea cu Note: succes a înregistrării, pe ecranul receptorului va apărea Puteţi schimba oricând asocierile la grupuri pentru receptorul dvs. Staţia de bază nu este responsabilă cu alocările la grupuri. Prin urmare, mesajul ”Please register” („Înregistrează-te”). aceasta nu poate dezabona un receptor dintr-un grup.
  • Página 242: Operaţiuni În Agenda Telefonului

    După ce apelul este transferat către receptorul de destinaţie, Consultaţi tabelul de mai jos pentru o listă cu receptorul iniţial va reveni automat la modul veghe. caracterele disponibile şi ordinea lor. De exemplu, apăsaţi pe tasta o dată pentru caracterul „A”, de două...
  • Página 243: Restricţionare Apeluri

    Fie apăsaţi (tasta programabilă stânga) TX ALL (TX TOT) c. De exemplu, căutaţi „EnGenius” şi apoi apăsaţi tasta o dată. pentru a transfera toate intrările din agenda telefonului către alt(e) receptor(receptoare), d. Folosiţi tasta de defilare pentru a găsi exact...
  • Página 244 de pe alt receptor înregistrat. tasta programabilă (stânga) SALVARE pentru a Aveţi nevoie de parolă pentru a accesa această setare. Parola implicită a salva; toate apelurile ieşite vor fi restricţionate. receptorului este „0000”. Blocare apeluri intrate 2. Apăsaţi pe MENIU-4-3 pentru a accesa Call Barring 1.
  • Página 245: Apelare Funcţii Programabile

    Apăsaţi pe tasta programabilă (dreapta) OPŢIUNE în timp ce receptorul este în modul vorbire. 1. Dacă staţia de bază a sistemului telefonic EP800 este instalată în cadrul b. Introduceţi numărul corespunzător apelării de unui sistem PBX, este posibilă programarea prealabilă în sistem a unor funcţii pe care doriţi s-o efectuaţi, adică...
  • Página 246: Setare Multibază

    Vizualizare jurnal apeluri Setare multibază 1. Pentru a vizualiza jurnalul de apeluri, apăsaţi pe Setarea “Multi-Base” („Multibază”) vă permite să extindeţi acoperirea sau pentru a accesa Call Log (Jurnal de apeluri). capacitatea de linii. Când adăugaţi a doua, a treia sau a patra staţie de bază, Apăsaţi pe tasta pentru a defila prin folosiţi unul dintre receptoarele care au fost înregistrate la prima staţie de...
  • Página 247: Administrator Apeluri

    2. Apăsaţi pe „2” pentru a seta BS Selection (Selectare Administrator apeluri bază). Funcţia “Call Manager” („Administrator apeluri”) permite două opţiuni: Precizare:Setarea implicită este “OFF” („Dezactivat”). 1.Una este ca receptorul să fie setat să primească apeluri intrate sau să efectueze apeluri ieşite (sunt permise apelurile bidirecţionale prin interfon, apelurile transmise şi apelurile transferate).
  • Página 248: Reglare Sonerie Căşti

    Operaţiuni din meniu Reglare sonerie căşti Când folosiţi căştile, pentru a evita pierderea unui apel din cauza soneriei emise de microreceptorul căştilor, puteţi comuta soneria între difuzorul receptorului şi microreceptorul căştilor. a. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU în timp ce receptorul este în modul veghe.
  • Página 249 1. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU pentru a accesa modul Apăsaţi pe pentru a activa sau dezactiva funcţia meniu în timp ce receptorul este în modul veghe. de formare prefix. Setarea implicită = Off (Dezactivat). Precizare: Puteţi apăsafie pe sau pe , apoi pe tasta Dacă...
  • Página 250 şi a tastei SILENŢ.) pentru a răspunde la întâmpinare de pe ecranul LCD în modul veghe va fi schimbat conform cu numele introdus. apelul intrat. Mesajul de întâmpinare implicit este „EP800”. Apăsaţi pe pentru a seta LCD Contrast (Contrast LCD): Apăsaţi pe pentru opţiunea Change Password (Schimbare parolă):...
  • Página 251 Precizare: Dacă această funcţie este activată, sistemul telefonic Afişaj meniu, 18, 57 EP800 va încheia automat apelul în momentul în care Agenda telefonului, 14, 16, 17, 39, 45, 46, 47, 53, 55 apelul este încheiat de la celălalt capăt al liniei. Totuşi, această...
  • Página 252 Efectuarea unui apel telefonic, 29 Mod inactiv, 17, 27, 35 Electrocutare, 4, 5, 6 Mod înregistrare, 22, 27, 36, 48 Mod Meniu, 27, 53  Mod vorbire, 14, 27, 46 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Mufă linie telefonică, 22 Funcţii încărcător, 24 Mut, 17, 33 Funcţii receptor, 13, 15...
  • Página 253: Specificaţii Tehnice

    Stimulator cardiac, 4 Specificaţii tehnice  Specificaţii electrice Staţia de bază Receptor portabil Tasta de înregistrare, 22 Frecvenţă 863-865 MHz 863-865 MHz Tasta Flash programabilă, 19 maximă: 8 dB maximă: 7 dB Putere RF la ieşire Tasta Talk/Flash (Vorbeşte/Flash), 14 medie: 5 dB medie: 5 dB Ton DTMF, 18...
  • Página 254 Правила безопасной эксплуатации ........4 (на русском) Общие правила безопасности...........4 Правила безопасной эксплуатации изделия....5 Правила безопасной эксплуатации батарей ....7 Нормативные сведения............8 Комплектность поставки............10 EP800 Вид телефона ..............11 Характеристики телефона ..........13 Цифровой радиотелефон дальнего Основные характеристики телефона......13 Дополнительные характеристики телефона ....15 действия...
  • Página 255 Выключение микрофона ..........35 Правила безопасной эксплуатации Do Not Disturb (Отключить звонок) ........36 Внимание: Ваш радиотелефон позволяет свободно Блокировка кнопок............36 перемещаться, в то же время оставаясь на связи. Однако при Перезарядка и замена батареи........37 использовании данного телефонного оборудования, во избежание Дополнительные операции ..........38 поражения...
  • Página 256: Правила Безопасной Эксплуатации Изделия

    Правила безопасной эксплуатации изделия 11. Не допускайте перегрузки удлинителей и разветвителей питания, так как это может привести к возгоранию или поражению электротоком. 1. Прочтите и изучите все инструкции. 12. Запрещается разбирать изделие во избежание поражения 2. Соблюдайте все предупреждения и указания, включая те, что электрическим...
  • Página 257: Правила Безопасной Эксплуатации Батарей

    Правила безопасной эксплуатации батарей Нормативные сведения 1. Используйте только разрешенные производителем литий-ионные перезаряжаемые батареи и зарядные устройства. Не используйте EP800 батареи других типов или не перезаряжаемые батареи. Это может привести к короткому замыканию и повреждению корпуса батареи и созданию опасной ситуации.
  • Página 258: Комплектность Поставки

    Комплектность поставки Эта телефонная система испытана и признана соответствующей ограничениям согласно правилам EN 301 357-2 (РЧ), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (Безопасность) и EN 50371 (Безопасность РЧ-излучения). Эти Комплект поставки 'базовый блок + телефон' содержит следующие ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при элементы: эксплуатации...
  • Página 259: Вид Телефона

    Вид телефона Антенна Антенна Антенна Антенна Антенна Антенна Антенна Антенна Зажим Зажим Зажим Зажим Приемник Приемник Приемник Приемник Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей Up / Down Up / Down Up / Down Up / Down (Вверх/Вниз) (Вверх/Вниз) (Вверх/Вниз) (Вверх/Вниз) Soft key Soft key Soft key Soft key...
  • Página 260: Характеристики Телефона

    -й -й Характеристики телефона Во 2 и 3 строках ЖКД (до 16 символов в каждой), отображаются состояние, сообщения, пункты меню и Основные характеристики телефона редактируемые пользователем текстовые сообщения. В последней строке отображаются левая и правая экр. кнопки. 1. 4-строчный ЖКД (жидкокристаллический дисплей) ЖК-дисплей...
  • Página 261 4. Call waiting with caller ID (Ждущий вызов + Номер абонента) Левая/правая экр. кнопки ( -го Отображение данных 2 звонка на той же линии во время Выбор пунктов меню -м разговора с 1 абонентом (нужно подключить услуги определения номера и ждущего вызова в местной тел. компании). 8.
  • Página 262 Функция Key-guard (Блокир. кнопок) автоматически включается a. Позволяет запрограммировать коды часто используемых при возврате в спящий режим через 15 секунд. функций в аппарате EP800, подключенном к системе PBX. b. Можно сохранить до 10 записей. 11. Dialing Prefix (Префикс набора) Во...
  • Página 263 трубку, если она неисправна. 21. Custom Name (Настраив. имя) b. После удаления зарег. трубки, вы можете вместо нее a. Позволяет заменить название экрана “EP800” любой фразой или зарегистрировать новую. данными, например своим именем. При входе в меню Base Settings (Настройки базы) нужно ввести...
  • Página 264: Вид Базового Блока

    30. Multiple Base setting (Настройка нескольких баз (Multi-Base)) Вид базового блока a. В одной системе можно установить до 4 базовых блоков. Page / Registration Page / Registration Page / Registration Page / Registration Пр.: Для оптимальной работы расстояние между соседними базами (Опрос...
  • Página 265: Элементы Базового Блока

    Элементы базового блока Вид зарядного устройства Основные элементы базового блока DC In 1. Антенна стандартный ввертный соединитель a. Гнездо антенны имеет для извлечения антенны или кабеля поверните против часовой стрелки, а для подсоединения – по часовой стрелке. Неправильное подсоединение может повредить соединитель. b.
  • Página 266: Элементы Зарядного Устройства

    Элементы зарядного устройства Начало работы Установка базового блока 1. DC In Для подключения адаптера зарядника пер.тока Есть три способа установки базового блока: Только базовый блок 2. Гнездо зарядки трубки Базовый блок с автоответчиком a. Для зарядки батареи трубки, когда трубка вставлена в Базовый...
  • Página 267: Установка Трубки С Зарядником

    Установка трубки с зарядником Основные операции Режимы работы 1. Вставьте разъем преобразователя адаптера AC/DC зарядника в стандартную электророзетку, а другой разъем – в гнездо “DC In” И базовый блок и трубка имеют различные уровни функционирования, “DC In” сзади зарядника. при работе на каждом из уровней могут выполняться только определенные...
  • Página 268: Структура Меню

    (Multi-Base) 7. Set Time (Устан. времени) 8. Menu Display Enter Password 1. Call Settings Радиотелефонная система EP800 позволяет делать частные звонки по (Показ меню) (Введите пароль): ---- (Настр. вызова) внутренней двусторонней радиосвязи независимо от базового блока. 2. Phone Settings (Настр.телефона) Между...
  • Página 269: Вещание

    1. Нажмите Пр.: В процессе вещания и сообщения требуется удерживать и введите двузначный код трубки или группы. кнопку инициализации на вашей трубке. Нажмите для завершения вещания. Нажмите для завершения звонка. 3. Вещание на одну трубку a. Введите код трубки, и прижмите левый Внимание: верхний...
  • Página 270: Прием Телефонного Вызова

    Прием телефонного вызова 3. Если трубка не в держателе, и в MENU-6-2 “ включена функция Any Key Talk (Отв. любой кн.), тогда можно ответить любой кнопкой 1. При поступлении входящего вызова на ЖКД (кроме и экр.кнопки SILENT (Вык.зв)). высвечивается номер абонента, подается звуковой сигнал...
  • Página 271: Постановка Вызова На Удержание

    Постановка вызова на удержание Do Not Disturb (Отключить звонок) 1. Во время разговора вызов можно поставить на 1. Нажмите последовательность кнопок MENU-3-1, и You have a удержание нажатием левой экр.кнопки OPTION выберите “Off” (Выкл.). Левой экр.кнопкой SELECT call on hold (Опции) (слева), а...
  • Página 272: Перезарядка И Замена Батареи

    Перезарядка и замена батареи Дополнительные операции 1. В следующих случаях следует зарядить батарею: Регистрация трубки a. Двойные гудки (каждые 60 секунд при разговоре, или каждые 10 минут в ждущем режиме). 1. Если трубка приобретена в комплекте поставки этой системы, она b.
  • Página 273: Запись Трубки В Группу

    c. Нажмите кнопки MENU-7 для входа в режим c. Нажмите экр.кнопку (Опции), а затем OPTION регистрации. “1” для записи трубки в группу “9#” (#:1~9). d. Прижмите кнопку PAGE (Опрос) на базовом Введите 1~9. блоке на 3 сек, пока не начнет мигать белый d.
  • Página 274: Операции С Телефонной Книгой

    Непрямая передача вызова 3. Создание новой записи: Если вы хотите поговорить с целевой трубкой, прежде, a. Нажмите левую экр.кнопку (Добавить) Name? чем передавать ей вызов, воспользуйтесь следующей (слева). процедурой: b. При появлении запроса “Name?” (Имя?) введите Caps = * 1. Во время разговора нажмите кнопку имя...
  • Página 275 Введите 2-значный код трубки или группы, и выберите b. Введите первую букву искомого имени. передачу всех записей контактов или одной записи. c. Например, для поиска “EnGenius” – нажмите кнопку один раз. d. Кнопками Пр.: “00” означает – всем трубкам.
  • Página 276: Запрет Вызовов

    Пр.: При радиопередаче тел. книги часть контактов может b. Нажмите правую кнопку (Опции) для OPTION потеряться из-за помех. удаления или изменения кодов запрета вызовов. c. Можно ввести до 5 кодов запрета вызовов. Запрет вызовов d. Для блокирования всех исходящих звонков 1.
  • Página 277: Программный Вызов Функций

    (Опции) Программный вызов функций переведите трубку в режим разговора. 1. Если базовый блок EP800 подключен к системе PBX, вы можете b. Нажмите номер вызова функции, которую нужно выполнить, напр., “0” – для выполнения настроить в системе программный вызов функций с помощью кода...
  • Página 278: Настройка Нескольких Баз (Multi-Base)

    Вызов по номеру абонента 2. В первой строке экрана отображаются дата и время вызова, во 1. Нажмите второй строке имя, и в третьей строке номер телефона. Для , и кнопками и выберите запись журнала. неопознанных записей отображается “NEW” (Новый) в конце первой строки.
  • Página 279: Диспетчер Вызовов

    3. Кнопками Внимание: и выберите нужный базовый блок (#1~4), и При начальной настройке “Multi-Base” “Multi-Base” нужно левой экр.кнопкой CHANGE (Изменить) выберите Вкл. или Выкл. сначала выбрать BS #1, а затем повторить приведенную выше настройку Subscribe BS (Подписка BS). -й -й -й...
  • Página 280: Регулировка Усиления Микрофона Трубки

    Внимание: Baby Monitor (Контроль ребенка) 1. Требуется подписка на сервис голосовой почты. 2. Если значок не исчезает после прослушивания всех голосовых сообщений, Любую трубку можно настроить, как “радио-няню” для контроля отключите его на трубке прижатием кнопки “Caller ID” (Номер абонента). движений...
  • Página 281: Работа С Меню

    Работа с меню 1. Нажмите правую экр.кнопку MENU для входа в режим меню из Menu 1. KeyGuard ждущего режима. (Меню) (Блокир. кнопок) 2. PhoneBook Пр.: Вы можете выбрать меню кнопками и , и войти в него (Тел. книга) 3. Sounds 1.
  • Página 282 c. Нажмите для выбора Key Volume (Громк. Кнопок): Нажмите для выбора Call Manager (Дисп. вызовов): см. "Диспетчер вызовов" на стр. 49. Кнопками и выберите одну из 4 настроек: Off, Low, g. Нажмите для выбора Area Code (Код зоны): Medium, and High (Выкл/Тихий/Средний/Громкий). Экр.кнопкой Функция...
  • Página 283 Нажмите для смены пароля: (Вкл./Выкл.). Введите исходный пароль трубки (4 цифры), далее нажмите Пр.: При выборе “On” (Вкл.), the EP800 будет автоматически сбрасывать звонок при его сбросе на другом конце линии. Введите новый пароль (4 цифры), и экр.кнопкой SAVE Однако...
  • Página 284: Алфавитный Указатель

    9. Нажмите для выбора Menu Display (Показ меню): Алфавитный указатель Во избежание случайного изменения настроек в меню Call Settings (Настр. вызова) (МЕНЮ-4), Phone Settings (Настр.телефона) (МЕНЮ-5) и Base Settings (Настройки базы) (МЕНЮ-6), эти 2-сторон. внутренняя связь, 14, 29 настройки можно скрыть. Пр.: При...
  • Página 285 Кардиостимуляторы, 4 Изменение PIN, 18, 19, 56 Гнездо линии, 22 Элементы зарядного устройства, 24 Литий-ионная батарея, 7, 10 Вид зарядного устройства, 23 Реверсирование линии, 56 Отмена регистрации, 36 Вещание, 30 DND, 15 Телефонный вызов, 29 Do Not Disturb (Отключить звонок), 15, 34 Двусторонний...
  • Página 286: Технические Характеристики

    Технические характеристики Правила безопасной эксплуатации, 4 Установка времени, 20 Электрические Переносная телефонная Базовый блок SILENT, Выключение звука звонка, 15, 32, 34 характеристики трубка Запасная батарея, 10 Частота 863-865 МГц 863-865 МГц Быстрый набор, 29 Пиковая: 8 дБм Пиковая: 7 дБм Выходная...
  • Página 287 Электрические Переносная телефонная Базовый блок характеристики трубка EN 301 357-2 (РЧ) EN 301 357-2 (РЧ) EN 301 489 (ЭМС) EN 301 489 (ЭМС) Cоответствие EN 60950 (Безопасность) EN 60950 (Безопасность) требованиям EN 50371 (Безопасность РЧ-излучения). Рабочая температура 0 ~ 50 ° C -10 ~ 60 °...
  • Página 288 Volver a marcar ..............31  Recibir una llamada de teléfono ......... 31  Recibir una llamada interna ..........32  Servicio de atención al cliente de EnGenius Terminar una llamada ............32  Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal.................
  • Página 289 No molestar (timbre desactivado) ........33  Instrucciones de seguridad Bloqueo del teclado ............34  Recargar y cambiar la batería ..........34  Precaución: El teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad Funcionamiento avanzado ............. 35  para estar comunicado mientras viaja por el mundo. No obstante, cuando se utiliza dicho teléfono, debe seguir ciertas instrucciones de seguridad Registro de terminales ............
  • Página 290: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad Del Producto

    Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. cuando sea necesario realizar tareas de servicio o reparación. Llame al Centro de servicio técnico para conocer las ubicaciones más próximas.
  • Página 291: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad De La Batería

    1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador que estén aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían EP800 cortocircuitarse y el compartimento de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa.
  • Página 292: Lista De Comprobación Del Equipo

    Lista de comprobación del equipo cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el sistema telefónico no se debe colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una En un paquete de tipo Base + Terminal, debe haber los siguientes instalación en particular.
  • Página 293: Ilustración Del Terminal

    Ilustración del terminal Antena Antena Clip Receptor Pantalla Subir / Bajar Botón en Botón en pantalla pantalla Tapa del Transmisión compartimento Hablar / Flash Fin / Apagar para pilas Llamada interna Botones para marcar Micrófono Contacto Contacto de cargat de cargatt Conector de Conector auriculares...
  • Página 294: Características Del Terminal

    La alerta distintiva suena indicando varios eventos: Características del terminal Pitido sencillo: entrada de botón correcta. Características básicas del terminal Pitido doble: indica apagado y encendido. 1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas Pitido triple: error de operación. La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Pitido periódico, 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de Diode) para retroiluminación.
  • Página 295: Características Adicionales Del Terminal

    marca de fecha/hora), se necesita contratar el servicio de 9. Botón FIN; Encender / Apagar ( identificación del llamador en la compañía telefónica . Termina una llamada. Los números de teléfono y los nombres se pueden guardar en la Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel. agenda mientras permanecen en pantalla.
  • Página 296 En el modo de espera, puede entrar en la agenda presionando 21. Nombre personalizado a. Permite cambiar la pantalla del sistema “EP800” para que muestre o el botón de desplazamiento el texto o información que desea, como por ejemplo el nombre del Transferencia inalámbrica de agenda...
  • Página 297 d. Para entrar en la opción Ajuste Base, se necesita un PIN. El PIN de por lo menos 5 metros (aproximadamente 15 pies) entre predeterminado es “0000”. cualquiera de las dos estaciones base. 25. Asignar el identificador del terminal siguiente al nuevo terminal 31.
  • Página 298: Ilustración De La Base

    Ilustración de la base Características de la base Características básicas de la estación base Búsqueda/Registro 1. Antena conector de rosca normal El puerto de antena tiene un ; para quitar la antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj;...
  • Página 299: Ilustración Del Cargador

    Ilustración del cargador Características del cargador 1. Entrada de CC Permite conectar el adaptador de CA del cargador. Entrada de CC 2. Ranura para cargar terminales a. Permite cargar la batería del terminal cuando este se coloca en la plataforma. b.
  • Página 300: Procedimientos Iniciales

    Instalación del terminal y el cargador Procedimientos iniciales 1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del Instalación de la estación base cargador a una toma de CA estándar y el otro extremo al conector “DC In” situado en la parte posterior del cargador. La base se puede instalar de tres formas posibles: ...
  • Página 301: Funcionamiento Básico

    3. Árbol de menús Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Tanto la estación base como el terminal tienen niveles de funcionamiento de forma que solamente se pueden realizar ciertos procedimientos de funciones en un momento dado. A. Modos de funcionamiento básico 1.
  • Página 302: Realizar Una Llamada De Teléfono

    (esquina Realizar una llamada bidireccional o llamada interna superior izquierda de los botones). El sistema telefónico inalámbrico EP800 ofrece llamadas privadas, internas y b. Escuchará un sonido "Du…" prolongado mientras bidireccionales con independencia de la estación base. Puede establecerse inicia la transmisión del terminal a todos los una comunicación interna/bidireccional entre los terminales.
  • Página 303: Volver A Marcar

    3. Transmitir a un terminal individual Notas: a. Introduzca el identificador de grupo y pulse y Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre mantenga pulsado el botón (esquina (desde el menú...
  • Página 304: Ajustar El Volumen De Voz Del Altavoz Del Terminal

    hasta que se cambie. pantalla de espera mostrará “Timbre desactiva”. Ajustar el volumen de voz del altavoz del terminal 2. Para silenciar temporalmente el timbre cuando se 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar recibe una llamada entrante, presione el botón en durante una llamada (en modo altavoz).
  • Página 305: Funcionamiento Avanzado

    que la estación base está en modo de anulación de Funcionamiento avanzado registro. Registro de terminales e. Presione el botón “2” del terminal para completar el 1. Si los terminales se adquieren como parte del sistema, ya vienen proceso de anulación del registro. Cuando la registrados con la estación base de fábrica.
  • Página 306: Transferencia De Llamadas

    e. Elimine las selecciones de grupo presionando el Presione el botón en el terminal de destino para botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con anular la suscripción al grupo. el terminal de destino. Después de la conversación, presione para terminar la llamada interna.
  • Página 307 Una entrada “Pausa” representa un retardo de 1 segundo en la c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius”, presione el número marcación de los dígitos siguientes, lo que es muy útil cuando se marca una secuencia de números segmentados (por ejemplo, una vez.
  • Página 308: Restricción De Llamadas

    c. Presione para editar la entrada de teléfono ii. Se comenzará a recibir la agenda, en la pantalla LCD se designada. visualizará shows “Obteniendo agenda desde Ext.. # : xx”. d. La pantalla LCD mostrará el mensaje “Borrar iii. Se emitirá un pitido cada vez que se reciba una agenda. entrada?”...
  • Página 309: Llamada De Función Programable

    Llamada de función programable Todas las llamadas salientes se restringirán. 1. Si la base del sistema EP800 se instala detrás de una centralita, es factible preprogramar alguna llamada de función junto al código de Bloqueo de llamdas entrantes función de la centralita en el sistema.
  • Página 310: Identificador Del Llamador

    Eliminar un registro de llamada: solamente “Nº.Agenda” en el menú OPCIÓN. (1) Presione el botón en pantalla Derecho SELECC La función programable del sistema EP800 podría no funcionar con seguido del botón en pantalla Izquierdo SÍ para todas las centralitas o teléfonos con botones debido a la diversidad confirmar la eliminación.
  • Página 311: Configuración Multibase

    Configuración multibase Gestor de llamadas La función “Gestor de llamadas” tiene dos opciones:: El parámetro “Multi-base” permite ampliar la cobertura o la capacidad de la 1. Una consiste en establecer el terminal para recibir llamadas entrantes o línea. Cuando agregue una 2 estación base, utilice los terminales realizar llamadas salientes (se permiten llamadas internas bidireccionales, registrados en la 1...
  • Página 312: Indicador Visual De Mensaje En Espera (Vmwi)

    Ajuste del timbre del terminal 2. Presione “2” para establecer la opción Selección Cuando use el terminal, para no perder la llamada a causa de un timbre de base. Nota: la configuración predeterminada es “OFF”. emitido desde el receptor del terminal, usted puede cambiar el timbre que se emite desde el altavoz del terminal o desde el receptor del terminal.
  • Página 313 Funcionamiento del menú 1. Presione el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Nota: puede presionar , seguido del botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien, presione el dígito directamente para confirmar el menú...
  • Página 314 (2) Si selecciona “On”, el terminal solicita el prefijo. Puede insertar Presione para establecer la opción Contraste LCD: hasta 14 dígitos. Utilice para recorrer los 8 valores disponibles (1 a 8). (3) Utilice el botón en pantalla Borrar para editar el número de prefijo. El valor predeterminado es 6.
  • Página 315 Izquierdo cuando entré a este menú. Nota: si se activa, el dispositivo EP800 colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la A continuación, introduzca la contraseña (4 dígitos) y después centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal...
  • Página 316 Índice  Identificador de grupo, 14, 26, 38  Identificador del llamador, 14, 19, 27, 42, 43, 47, 52 Agenda, 14, 16, 25, 35, 41, 43, 50, 51 Identificador del terminal, 12, 18, 23, 27, 32, 34, 38, 53 Ajustar el volumen de voz del altavoz del terminal, 29 Ilustración del cargador, 20 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal , 29 Indicador visual de mensaje en espera, 47...
  • Página 317: Especificaciones Técnicas

    Retener una llamada, 29 Especificaciones técnicas RSSI, 12 Especificaciones Estación base Terminal portátil eléctricas  Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz Selección de base, 46 Pico: 8 dBm Pico: 7 dBm Potencia de salida de RF Selecciones de grupo, 33 Promedio: 5 dBm Promedio: 5 dBm SILEN, 15, 28, 30, 51 Separación de canales...
  • Página 318 Notas: NA = No aplicable. El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños y especificaciones sin previo aviso.
  • Página 319 İçindekiler Kullanıcı Kılavuzu (Türkçe) Güvenlik Talimatları ..............4 Genel Güvenlik Talimatları ...........4 Ürün Güvenliği Talimatları............5 Pil Güvenliği Talimatları ............7 EP800 Düzenleyici Bilgiler..............8 Cihaz Kontrol Listesi ..............9 Dijital Uzun Menzilli Kablosuz Telefon Ahize Gösterimi ..............10 Ahize Özellikleri ..............12 Temel Ahize Özellikleri............12 Ek Ahize Özellikleri ............14 Baz Gösterimi ................21...
  • Página 320: Güvenlik Talimatları

    Ses Kapalı................34 Güvenlik Talimatları Rahatsız Etmeyin (Sessiz Zil) ..........35 Dikkat: Kablosuz telefonunuz, hareket halindeyken iletişimde kalma Tuş Kilidi ................35 özgürlüğünü ve esnekliğini sağlar. Ancak, telefon cihazınızı kullanırken, Pili Tekrar Şarj Etme ve Değiştirme ........35 yangın, elektrik çarpması, kişilerde yaralanma ve mülk hasarı risklerini Gelişmiş...
  • Página 321: Ürün Güvenliği Talimatları

    Ürün Güvenliği Talimatları 12. Elektrik çarpması ya da yanıkları önlemek için, bu ürünü parçalarına ayırmayın. Servis ya da tamir işlemi gerektiğinde ürünü yetkili bir servis merkezine gönderin. Yakınınızdaki konumlar için Müşteri Hizmetlerini 1. Tüm talimatları okuyup anlayın. arayın. Kapakları açmak ya da çıkarmak, tehlikeli gerilimlere, elektrik 2.
  • Página 322: Pil Güvenliği Talimatları

    1. Yalnızca üretici onaylı Li-ion tekrar şarj edilebilir pilleri ve şarj cihazını kullanın. Başka tür tekrar şarj edilebilir pilleri veya tekrar şarj edilemeyen EP800 pilleri kullanmayın. Piller kısa devre yapabilir ve pil bölmesi, tehlikeli bir duruma neden olacak şekilde hasar görebilir.
  • Página 323: Cihaz Kontrol Listesi

    Ahize Gösterimi Ancak, belirli bir kurulumda parazit olmayacağının garantisi yoktur. Bu telefon sistemi, diğer elektronik cihazlarda, sistemin kapatılıp açılmasıyla belirlenebilen parazite neden olursa, kullanıcının, aşağıdaki önlemlerin bir ya da birkaçıyla paraziti gidermesi teşvik edilir: Sistemle diğer elektronik cihazlar arasında en az 6 metre olmasını öneririz. Baz istasyonunu, parazit sorununu yaşayan cihazın kullandığından ayrı...
  • Página 324: Ahize Özellikleri

    Ahize Özellikleri Temel Ahize Özellikleri Anten Anten Anten Anten 1. 4 satır (Sıvı Kristal Ekran) LCD ekran, arka ışıklandırma için LED'e (Işık Yayan Diyot) sahiptir. LCD'nin ilk satırı simgelerden oluşur. Soldan sağa simgelerin açıklaması RSSI düzeyi (Alınan Sinyal Gücü Göstergesi) Bir arama sırasında, çubukların sayısı, alınan radyo sinyalinin gücüyle orantılıdır.
  • Página 325: Ek Ahize Özellikleri

    2. Zil Konuşma modundayken alıcı ses düzeyini ayarlayın. Gelen aramaya ve interkom aramasına çalar. Bekleme modundayken arama kaydını gözden geçirmek için Çeşitli olayları belirten farklı uyarı sesleri: tuşuna basın. Tekli bip: başarılı tuş girişi. Bekleme modundayken telefon defterine girmek için tuşuna Çift bip: güç...
  • Página 326 6. DND (Rahatsız Etmeyin, yani Sessiz Zil) 10. Tuş kilidi a. Tuş kildi seçildiğinde, tüm tuşlar kilitlenecektir. 7. Arama Kayıtları Açmak için UNLOCK (KİLİT AÇ) (Sol) seçim tuşuna, ardından da “*” işaretine basın. a. Tekrar Çevir: En son çevrilen 10 telefon numarasını (her biri 26 b.
  • Página 327 Diğer kayıtlı ahize silindiğinde, kullanıcı, bunun yerine yeni bir ahizeyi kaydedebilir. 21. Özel Ad Baz Ayarları kısmına girilirken PIN gereklidir. Varsayılan “0000” a. Ekrandaki “EP800” ibaresini, kullanıcının adı gibi istenen bir sözcük şeklindedir. ya da bilgiyle değiştirmeye izin verin. Not: 32 karaktere kadar girilebilir.
  • Página 328 28. Otomatik Kapatma özelliği 33. Ahize Zili a. Otomatik kapatma özelliğini açmak/kapatmak için MENU-6-6 ile Ahize hoparlöründen ya da ahizenin alıcısından çıkan zil sesini kayıtlı ahizeyi kullanma. değiştirmeye izin verin. b. Özellik açılırsa, karşı taraf görüşmeyi sonlandırdığında ahize Bu, “Phone Settings (Telefon Ayarları)” kısmına (MENU-5-9) girilmesini otomatik olarak kapatacaktır.
  • Página 329: Baz Gösterimi

    Baz Gösterimi Baz Özellikleri Page / Registration Page / Registration Page / Registration Page / Registration Temel Baz İstasyonu Özellikleri (Çağrı / Kayıt) (Çağrı / Kayıt) (Çağrı / Kayıt) (Çağrı / Kayıt) 1. Anten normal dişli konektöre a. Anten bağlantı noktası, sahiptir;...
  • Página 330: Şarj Cihazı Gösterimi

    Şarj Cihazı Gösterimi Şarj Cihazı Özellikleri 1. DC Giriş DC In (DC Giriş) Şarj Cihazı AC Adaptörüne Bağlanır. 2. Ahize Şarj Etme Yuvası a. Ahize kızağa yerleştirildiğinde ahize pilini şarj eder. b. Şarj etme durumu için ahize LCD ekranına başvurun (1) Şarj Ediyor: pil durum çubuğu ilerler ve LCD ekranda şu görünür : Yedek Pil Şarj Etme “Charging (Şarj Ediyor)”.
  • Página 331: Başlarken

    Ahize ve Şarj Cihazı Kurulumu Başlarken 1. Şarj Cihazı AC/DC adaptörünün dönüştürücü ucunu standart bir AC Baz İstasyonu Kurulumu elektrik prizine, diğer ucunu da Şarj Cihazının arkasındaki “DC In (DC Giriş)” jakına takın. Üç olası baz istasyonu kurulumu vardır: Tek başına baz istasyonu 2.
  • Página 332: Temel İşlemler

    3. Menü Ağacı Temel İşlemler Menu 1. KeyGuard (Menü) (Tuş Kilidi) Çalışma Modları 2. PhoneBook (Telefon Defteri) 3. Sounds 1. Ring Volume (Sesler) (Zil Ses Düzeyi) Hem baz istasyonu hem de ahize, yalnızca bazı işlevlerin 2. Ring Tone gerçekleştirilebildiği çalışma düzeylerine sahiptir. (Zil Tonu) 3.
  • Página 333: Bir Telefon Araması Yapma

    “Du Du” sesini duyduğunuzda yayınlanacak mesajı söylemeye başlayın; hedef ahizelerin hoparlörleri sesi alırlarsa açılacaktır. EP800 Kablosuz Telefon Sistemi, baz istasyonundan bağımsız olarak özel, İnterkom/2 yönlü telsiz aramaları sunar. Ahizeler arasında interkom/ 2 yönlü Not: Başlatan ahizede, konuşma ya da yayın sırasında iletişim kurulabilir.
  • Página 334: Tekrar Çevirme

    Bir Telefon Araması Alma Yayını sonlandırmak için tuşunu bırakın. 1. Bir gelen arama olduğunda, LCD ekran arayan 3. Belirli bir ahizeye yayın yapma kimliğini görüntüleyecek ve zil sesi çalacak ya da zil Ahize ID'sini girin ve tuşunu (tuşların sol sesi kapatılmışsa titreyecektir. üst köşesi) basılı...
  • Página 335: Bir Aramayı Bitirme

    3. Ahize kızakta değilse ve MENU-6-2 “Any Key Talk (Herhangi Bir Tuşla Bir Aramayı Beklemeye Alma Konuşma)” ayarı “On (Açık)” şeklindeyse, yanıt vermek için herhangi bir 1. Bir arama devam ederken, OPTION (SEÇENEK) (Sol) You have a tuşa ( SILENT (SESSİZ) seçim tuşu hariç) basın.
  • Página 336: Rahatsız Etmeyin (Sessiz Zil)

    Rahatsız Etmeyin (Sessiz Zil) d. LCD ekran ve arka ışık donuklaşır. e. Konuşma mesafesi kısalması yaşanıyor. 1. MENU-3-1 tuş sırasını girip, “Off (Kapalı)” ayarını seçin. Seçiminizi onaylamak için SELECT (SEÇ) (Sol) Ahize pilini, devam eden aramayı beklemeye alıp tuşuna bastıktan seçim tuşuna basın.
  • Página 337: Ahize Grubu Aboneliği

    4. Kaydı silme: 2. Örneğin, Grup 1, Müşteri Hizmetleri Grubunu, Grup 2, a. Kullanmakta olduğunuz ahizenin kaydını baz Satış Grubunu ve Grup 3 de Pazarlama Grubunu istasyonundan silebilirsiniz. Kayıt silme işlemi, temsil edebilir. Ahize 11'in, Satış ve Pazarlamayla ilgili Ahize ID'sini 00 değerine sıfırlayacak, sistem tüm gelen aramaları...
  • Página 338: Telefon Defteri İşlemleri

    Doğrudan aktarma Telefon Defteri İşlemleri 1. Aramayı beklemeye almak için OPTION (SEÇENEK) (Sol) seçim tuşuna basın. 1. Telefon defterinde 50 taneye kadar kayıt saklayabilirsiniz. Her bir girdi, bir telefon numarası ya XFER (AKTAR) (Sağ) seçim tuşuna, ardından da da ahize ID'si (26 basamağa kadar) ve bir ad (16 hedef ahize ID'sine bastığınızda, beklemedeki arama karaktere kadar) içerebilir.
  • Página 339 Bir ad girilirken, sıradaki karakter için farklı bir tuşa basarsanız, imleç b. Bulmak istediğiniz adın ilk karakterine karşılık gelen tuşa basın. otomatik olarak sıradaki karakter alanına ilerler. Aynı tuşta bulunan c. Örneğin, “EnGenius” adını arıyorsanız, rakamına bir kez basın. karakterleri art arda girmeniz gerekirse, imlecin ilerlemesini d.
  • Página 340: Arama Engelleme

    a. Ahize telefon defteri modundayken aktarmak için 2. Call Barring (Arama Engelleme) menüsüne girmek için OPTION Call Settings MENU-4-3 tuşlarına basın. Ahizenin şifresini girip 3.Call Barring (SEÇENEK) sağ seçim tuşuna, ardından da tuşuna veya (TAMAM) (Sol) seçim tuşuna basın. ya da kaydırma tuşuna basın.
  • Página 341: Programlanabilir Özellik Araması

    Programlanabilir Özellik Araması SELECT BACK Öğeyi engellemeyi seçmek için ya da 1. Bir PBX sisteminin arkasında EP800 baz istasyonu kurulursa, PBX’in kaydırma tuşunu kullanın. özellik koduyla birlikte bazı özellik aramalarının sisteme önceden programlanması uygun olur. a. Yayını almaya ya da engellemeye yönelik Incoming seçiminizi onaylamak için...
  • Página 342: Arayan Kimliği

    SAVE (KAYDET) sol seçim tuşuna basın. Notlar: (2) Numaraya gitmek için ya da Bu özellik araması, EP800 baz istasyonu bir PBX sisteminin tuşunu kullanın ve numarayı silmek için yardımcısıysa kullanışlı olacaktır. DELETE (SİL) sağ seçim tuşuna basın. Sisteme önceden programlanmış özellik aramanız yoksa, yalnızca Ardından numarayı...
  • Página 343: Çoklu Baz Ayarı

    Çoklu Baz Ayarı Arama Yöneticisi “Multi-Base (Çoklu Baz)” ayarı, kapsamı genişletmeye ya da hat kapasitesini “Call Manager (Arama Yöneticisi)” özelliği iki seçeneğe olanak tanır: artırmaya olanak tanır. 2, 3 ya da 4. baz istasyonunu eklerken, 1. baz 1. Biri, ahizeyi, gelen aramaları almak ya da giden aramalar yapmak için istasyonuna kayıtlı...
  • Página 344: Görsel Mesaj Bekleme Göstergesi (Vmwi)

    2. seçenek için (BS Seçimi): Ahize Mikrofonu Kazanımını Ayarlayın 1. Call Settings (Arama Ayarları) moduna girmek için, Call Settings: MENU (MENÜ) sağ seçim tuşuna, ardından da Ahizeyi farklı bir iş yeri ya da ortamda kullanacaksanız, karşı taraf için en iyi 6.Call Manager tuşuna basın.
  • Página 345 Menü İşlemleri a. Ahize bekleme modundayken MENU (MENÜ) sağ seçim tuşuna basın. Menu 1. KeyGuard (Menü) (Tuş Kilidi) b. “4” (Arama Ayarları), ardından da “5” rakamına basarak “Baby 2. PhoneBook (Telefon Defteri) Monitor (Bebek Telsizi)” menüsüne girin. 3. Sounds 1. Ring Volume c.
  • Página 346 1. Telefon bekleme modundayken menü moduna girmek için MENU c. Bir tuşa basıldığındaki Key Volume (Tuş Ses Düzeyi) ayarı için (MENÜ) sağ seçim tuşuna basın. rakamına basın: Not: Seçilen menüyü onaylamak için ya da , ardından da 4 seçenek arasında gezinmek için ya da kullanın: Off SELECT...
  • Página 347 (KAYDET) sol seçim tuşuna basın. Varsayılanı “Off (Kapalı)” şeklindedir. Not: Özel ad girildiğinde, bekleme modunda LCD ekranın karşılama Not: “On (Açık)” olarak ayarlandığında, gelen aramayı yanıtlamak mesajı girilenle değişecektir. Varsayılan karşılama “EP800” şeklindedir. için herhangi bir tuşa ( SILENT (SESSİZ) tuşu hariç) basın.
  • Página 348 Not: “On (Açık)” olarak ayarlandığında, en uzak uçtaki arayan kapattığında, EP800 de otomatik olarak kapatacaktır. Ancak, bu işlev, arama kapattıktan sonra PBX ya da PSTN tarafından gönderilen “çevirme tonu ya da meşgul tonu” sinyali olup olmadığına bağlıdır.
  • Página 349: Dizin

    Kalp pili , 4 Dizin PIN Değiştirme, 18, 19, 56 Şarj Cihazı Özellikleri, 24 Şarj Cihazı Gösterimi, 23 2 Yönlü İnterkom, 14, 29 Kayıt Silme, 36 Alıcı (Kulaklık) Ses Düzeyini Ayarlama, 33 DND, 15 Ahize Hoparlör Ses Düzeyini Ayarlama, 33 Rahatsız Etmeyin (Sessiz Zil), 15, 34 Ahize Mikrofon Kazanımını...
  • Página 350 Hat Jakı, 22 Güvenlik Talimatları, 4 Lityum-İyon (Li-Ion), 7, 10 Zaman Ayarı, 20 Hattı Tersine Çevirme, 56 SESSİZ, 15, 32, 34 Yedek Pil, 10 Hızlı Çevirme, 29 Bir Yayın Yapma, 30 Hoparlör, 14, 30, 31, 33, 48 Bir Telefon Araması Yapma, 29 BS Aboneliği, 49 2 Yönlü/ İnterkom Araması...
  • Página 351: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Elektriksel Özellikler Baz İstasyonu Taşınabilir Ahize Frekans 863-865 MHz 863-865 MHz Tepe: 8 dBm Tepe: 7 dBm RF Çıkış Gücü Ortalama: 5 dBm Ortalama: 5 dBm Kanal Aralığı 50 kHz 50 kHz Kanal Sayısı Modülasyon GMSK GMSK TDD Çerçeve Uzunluğu 10 ms 10 ms Yuva/Çerçeve Sayısı...

Tabla de contenido