Página 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Contenido de la caja: A - Telecomado A - Mando de distancia B - Supporto per telecomando B - Soporte para mando de distancia C - Tasselli di fissaggio C - Tacos de fijación D - Batteria D - Batería Package content: Содержимое упаковки: A - Remote control A - Дистанционный контроль B - Support for remote control B - Опора для дистанционного контроля C - Fastening plugs C - Крепежные дюбели...
Página 4
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig. 1 Fig. 2 2,5 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
Página 5
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 12:30 12:30 12:30 12:30 GENERAL SETTINGS PIR SENSOR LAYOUT MODULES REMOTE CONTROL ELECTRONIC MIXER HOTEL MODE BLUETOOTH OPTIONALS SETTINGS SYSTEM SETTINGS ALER...
Página 6
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 12:30 12:30 12:30 ACCOPPIAMENTO - PAIRING - COUPLAGE - VERBINDUNGSAUFBAU - ACOPLAMIENTO - КОМБИНИРОВАНИЕ - ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ - 关联 - P remendo il sistema entra in fase di "attesa accoppiamento" per 30 secondi. Entro questo tempo tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "ON/OFF" e "COLOUR" sul telecomando per effettuare l'accoppiamento.
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 COMANDI CONTROLLO LUCI (se installato il modulo cromoterapia) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO L'accensione avviene premendo un qualsiasi pulsante del controllo luci: si avvia con ciclo automatico di cromoterapia. Lo spegnimento avverrà premendo il tasto "ON/OFF" (a sistema accesso). ATTENZIONE: dopo 60 minuti dall'accensione il dispositivo si spegnerà automaticamente. CICLO AUTOMATICO DI CROMOTERAPIA Il ciclo automatico di cromoterapia si avvia premendo in qualsiasi momento il tasto "COLOUR"; l'avvio del ciclo è segnalato da un lampeggio dei LED bianchi.
Página 10
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 LIGHT CHECK CONTROL (if chromotherapy module is installed) START/SWITCH OFF It is switched on pressing any light check pushbutton: it starts with an automatic chromotherapy cycle. To switch off push the key "ON/OFF" (with the system on). WARNING: after 60 minutes from start the device switches off automatically. AUTOMATIC CHROMOTHERAPY CYCLE Automatic chromotherapy cycle start pushing any time the key "COLOUR"; cycle start is signaled by a blink of white LEDs.
Página 11
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 COMMANDES CONTROLE DES LUMIÈRES (si le module de chromothérapie a été installé) ALLUMAGE/EXTINCTION Il est activé en appuyant un des boutons de contrôle des lumières : il démarre avec le cycle de chromothérapie.
Página 12
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 STEUERUNGEN LICHTKONTROLLE (wenn das Modul für Farbtherapie installiert ist) EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN Das Einschalten erfolgt, indem man irgendeinen Druckknopf für die Lichtkontrolle betätigt: man startet mit einem automatischen Zyklus der Farbtherapie. Man schaltet den Zyklus aus, indem man die Taste "ON/OFF" drückt (bei eingeschaltetem System). ACHTUNG: Nach 60 Minuten ab dem Einschalten schaltet sich die Vorrichtung automatisch aus. AUTOMATISCHER ZYKLUS DER FARBTHERAPIE Der automatische Zyklus der Farbtherapie startet, indem man in irgendeinem Moment die Taste "COLOUR"...
Página 13
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 MANDOS CONTROL LUCES (si el módulo cromoterapia está instalado) ENCENDIDO/APAGADO Es posible encender las luces pulsando un botón cualquiera del control correspondiente: se activa con el ciclo automático de cromoterapia. El apagado ocurre pulsando la tecla "ON/OFF" (con sistema encendido). CUIDADO: después de 60 minutos del momento del encendido el dispositivo se apagará automáticamente. CICLO AUTOMÁTICO DE CROMOTERAPIA El ciclo automático de cromoterapia se pone en marcha pulsando en cualquier momento la tecla "COLOUR"; el destello de los LED blancos señaliza la puesta en marcha del ciclo.
Página 14
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ЛАМП (в случае если модуль хромотерапии был установлен) ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ При помощи любой кнопки соответствующего контроля включаются лампы: устройство активируется при автоматическом цикле хромотерапии. Нажимая клавишу "ON/OFF" (при включенной системе), устройство выключается. ОСТОРОЖНО: 60 минут после включения, устройство автоматически выключается. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ ХРОМОТЕРАПИИ Автоматический цикл хромотерапии включается в любой момент, нажимая клавишу "COLOUR";...
Página 15
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTÄTIGKEIT - FUNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 ΕΝΤΟΛΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΦΩΤΩΝ (εάν είναι εγκαταστημένο το στοιχείο χρωματοθεραπείας) ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ Το άναμμα πραγματοποιείται πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο του ελέγχου φώτων: τίθεται σε εκκίνηση με αυτόματο κύκλο χρωματοθεραπείας. Το σβήσιμο θα πραγματοποιηθεί πατώντας το κουμπί "ON/OFF" (με αναμμένο σύστημα). ΠΡΟΣΟΧΗ: 60 λεπτά μετά από το άναμμα η διάταξη θα σβήσει αυτόματα. ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ...
Página 17
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 MANUTENZIONE • N el caso sia necessario sostituire uno o più componenti, contattare un rivenditore autorizzato o visitare il sito WWW.GESSI.COM • Affidare la manutenzione del prodotto a personale qualificato MAINTENANCE • S hould it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailer or visit WWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S ’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autorisé...