Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

7
6
2
5
4
3
Deutsch
3
9
16
22
36
43
50
56
62
68
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDPC200

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 29 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Inspection and repairs English Before use, check the appliance for damaged or Your Black & Decker power inverter is designed to convert defective parts. Check for breakage of parts, damage to direct current (dc) to alternating current (ac). It allows the switches and any other conditions that may affect its 12 Vdc current in an automobile to supply ac power to operation.
  • Página 4 ENGLISH How the power inverter works Plug the USB connector from the equipment you wish to operate into the USB port (6) and operate as normal. The power inverter converts low voltage dc (direct current) Note: On some vehicles the accessory socket may only from a battery or other power source to standard 230 Vac become live when the ignition key is in the accessory (alternating current) household power.
  • Página 5 ENGLISH USB devices WELL VENTILATED - Keep the area surrounding the appliance clear to ensure free air circulation. The power inverter is equipped with a standard USB port (6). Do not place items on or over the appliance during Set the On/Off switch (2) to on and operate the operation.
  • Página 6 ENGLISH BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Wattage Wattage Wattage Watts Watts Watts Watts Watts 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 7: Protecting The Environment

    Collected batteries will be recycled or disposed of properly. Separate collection. This product must not be Technical data disposed of with normal household waste. BDPC200 BDPC400 BDPC750 Input voltage Vdc 12 Should you find one day that your Black & Decker product Output...
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity BDPC200 Type 1/BDPC400 Type 1/BDPC750 Type 1 Black & Decker declares that these products conform to: EN60950, 2006/95/EC The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black &...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder Deutsch gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder Ihr Black & Decker Wechselrichter dient zur Umwandlung einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen von Gleichstrom in Wechselstrom. Bei Verwendung des Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Wechselrichters können Sie mit dem in Kraftfahrzeugen Bewegung geraten kann.
  • Página 10 DEUTSCH Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Wechselrichters, Hinweis: Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Motor während des Betriebs des Wechselrichters laufen. Versuchen Sie nicht, die Elektronik des Wechselrichters Während des Anlassens des Motors darf der Wechselrichter zu überprüfen.
  • Página 11 DEUTSCH Anschluss an eine Stromquelle über die Kabel (Abb. C) USB-Geräte Der Wechselrichter ist mit einem Standard-USB- Über 100 W Anschluss (2) ausgestattet. Schließen Sie das Gerät über die Kabel folgendermaßen Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (2) direkt an eine 12-V-Stromquelle an: ein, und betreiben Sie das Gerät wie gewohnt.
  • Página 12 DEUTSCH Hinweise für optimale Funktion Für einen reibungslosen Betrieb sollte das Gerät auf einer flachen, festen Unterlage ruhen. Das Gerät darf nur in Bereichen verwendet werden, die folgende Kriterien erfüllen: TROCKEN: Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten mit dem Gerät in Berührung kommen.
  • Página 13 DEUTSCH BDPC200 BDPC400 BDPC750 Nennleis- 0-100 0-200 Nennleis- 0-100 0-400 Nennleis- 0-750 tung Watt Watt tung Watt Watt tung Watt 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200...
  • Página 14 Akkus werden dem Recycling zugeführt Durch die separate Sammlung von ausgedienten oder vorschriftsmäßig entsorgt. Produkten und Verpackungsmaterialien können Technische Daten Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. BDPC200 BDPC400 BDPC750 Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien Eingangsspannung VDC 12 trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung Ausgangsspannung VAC 230 bei und senkt den Rohstoffbedarf.
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. BDPC200 Typ 1/BDPC400 Typ 1/BDPC750 Typ 1 Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Normen entsprechen: Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
  • Página 16: Français

    FRANÇAIS Utilisation L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la Français chaleur et de l’humidité. Votre convertisseur Black & Decker est conçu pour transformer le courant continu (c.c.) en courant alternatif Vérification et réparations (c.a.). Il permet au courant 12 V c.c. d'un véhicule Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou d’alimenter un appareil fonctionnant en courant alternatif et si aucune pièce ne manque.
  • Página 17: Consignes De Fonctionnement

    FRANÇAIS Caractéristiques Attention ! Branchez les cosses à anneaux aux bornes (3) du convertisseur avant de brancher la prise d'accessoires à 1. Témoins la sortie accessoire. Assurez-vous que le bouton marche/ 2. Bouton marche/arrêt (On/Off) arrêt (2) est en position d'arrêt et qu’il n’existe aucune 3.
  • Página 18 FRANÇAIS Branchement d’appareils au convertisseur Surchauffe. Si la température à l’intérieur de l’appareil est (figures A - C) trop élevée, celui-ci s’arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant Appareils à courant alternatif de recommencer. Débranchez-le pendant qu’il refroidit. Le convertisseur est équipé...
  • Página 19 FRANÇAIS BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Puissance Puissance Puissance Watts Watts Watts Watts Watts 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    Caractéristiques techniques Protection de l'environnement BDPC200 BDPC400 BDPC750 Tension d’entrée V c.c. 12 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec Tension de sortie V c.a. 230 les déchets ménagers.
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE BDPC200 Type 1/BDPC400 Type 1/BDPC750 Type 1 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : EN60950, 2006/95/CE Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker Kevin Hewitt Directeur Ingénierie Client...
  • Página 22: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Italiano Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non L’invertitore di corrente Black & Decker è stato progettato sia danneggiato e non presenti parti difettose. per trasformare la corrente continua (c.c.) in corrente Controllare che non vi siano parti rotte, che gli alternata (c.a.).
  • Página 23: Caratteristiche

    ITALIANO Caratteristiche Collegamento a una fonte di alimentazione da 12 V c.c. usando lo spinotto per presa accessori (tranne il 1. Indicatori a LED modello BDPC750) 2. Interruttore di accensione 3. Terminali Fino a soli 100 W 4. Morsetti batteria Lo spinotto per presa accessori da 12 V c.c.
  • Página 24 ITALIANO Accendere l’interruttore di accensione (2). Protezione dalle sovratensioni. L’invertitore di Inserire la spina del dispositivo che si desidera corrente si spegne automaticamente quando la alimentare nella presa di corrente (7) e far funzionare tensione di ingresso supera 15,5 +/- 0,5 V c.c. Dopo nel modo solito.
  • Página 25 ITALIANO Attenzione! Dispositivi ricaricabili – Alcuni dispositivi ricaricabili non funzionano bene se alimentati da un invertitore a onda sinusoidale modificata. Essi funzionano correttamente solo se alimentati da una normale presa di corrente domestica che fornisce un’onda sinusoidale pura. Di conseguenza, il fabbricante consiglia di far funzionare questo tipo di dispositivi solo collegandoli a una normale presa di corrente domestica e non all’elettroutensile.
  • Página 26 ITALIANO BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Wattaggio Wattaggio Wattaggio 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400 350-500...
  • Página 27: Protezione Dell'ambiente

    Protezione dell’ambiente raccolte verranno riciclate oppure smaltite in modo adeguato. Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Dati tecnici essere smaltito con i normali rifiuti domestici. BDPC200 BDPC400 BDPC750 Tensione in Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere ingresso V c.c.
  • Página 28: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le BDPC200 Type 1/BDPC400 Type 1/BDPC750 Type 1 offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono (www.blackanddecker.it).
  • Página 29: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en Nederlands vocht. De 400 W-gelijkstroom-wisselstroomomzetter van Black & Decker is ontworpen om gelijkstroom om te zetten in Inspectie en reparaties wisselstroom. Hiermee kunt u de 12 V-gelijkstroom in een Controleer het apparaat vóór gebruik op auto gebruiken om apparatuur die normaal op een beschadigingen en defecten.
  • Página 30: Bedieningsinstructies

    NEDERLANDS Zorg ervoor dat de aansluitingen op de Aansluiting op een stroombron. gelijkstroomvoorziening schoon zijn en goed vastzitten. De gelijkstroom-wisselstroomomzetter wordt geleverd met Door losse aansluitingen kunnen draden oververhit een stekker voor 12 V-gelijkstroomhulpmiddelen (5) en/of raken en kan de isolatie smelten. accuklemmen (4) voor aansluiting op een gelijkstroombron.
  • Página 31 NEDERLANDS Op een stroombron aansluiten met de kabels (fig. C) USB-apparatuur De gelijkstroom-wisselstroomomzetter is voorzien van een Meer dan 100W standaard USB-poort (6). Sluit het apparaat als volgt met de kabels rechtstreeks aan Zet de aan/uit-schakelaar (2) in de stand AAN en op de 12Volt-stroombron: gebruik het apparaat op normale wijze.
  • Página 32 NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Voor de beste resultaten dient het apparaat op een vlak en/ of stevig oppervlak te worden geplaatst. Gebruik het apparaat alleen in locaties die aan de volgende criteria voldoen: DROOG - Laat het apparaat niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Página 33 NEDERLANDS BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Wattage Wattage Wattage Watt Watt Watt Watt Watt 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 34 Milieu worden gerecycled of op juiste wijze afgevoerd. Technische gegevens Aparte inzameling. Dit product mag niet met BDPC200 BDPC400 BDPC750 normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Ingangsspanning Vdc 12 Uitgangsspanning Vac 230 Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-...
  • Página 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring BDPC200 Type 1/BDPC400 Type 1/BDPC750 Type 1 Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: EN60950, 2006/95/EG Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black & Decker...
  • Página 36: Español

    ESPAÑOL Uso previsto El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el Español calor y la humedad. Su inversor de potencia Black & Decker se ha diseñado para convertir corriente directa (cc) a corriente alterna (ca). Inspecciones y reparaciones Permite que la corriente de 12 V de cc de un automóvil Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene proporcione una alimentación de ca para utilizar equipos...
  • Página 37: Características

    ESPAÑOL Características Conexión a una fuente de alimentación mediante el conector accesorio de 12 V de cc (excepto el modelo 1. Indicadores LED BDPC750) 2. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 3. Terminales Hasta 100 W solamente 4. Pinzas de batería El conector accesorio de 12 V de cc (5) está indicado para 5.
  • Página 38 ESPAÑOL Asegúrese de que todas las conexiones entre las Protección de baja tensión. Esta condición no es pinzas de la batería (4) y los terminales (3) estén perjudicial para el aparato, pero podría dañar la fuente seguras. de alimentación. El aparato emitirá una alarma cuando Encienda el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (2).
  • Página 39 ESPAÑOL SEGURO - No utilice el aparato cerca de materiales inflamables o en ubicaciones que puedan acumular vapores inflamables o gases. Éste es un aparato eléctrico que puede echar chispas brevemente cuando se realizan las conexiones eléctricas o si éstas están dañadas.
  • Página 40 ESPAÑOL BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Voltaje Voltaje Voltaje vatios vatios vatios vatios vatios 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 41: Mantenimiento

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su desecharán como corresponda. producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad Características técnicas para usted, no lo deseche junto con los residuos BDPC200 BDPC400 BDPC750 domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. Voltaje de...
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce

    Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre BDPC200 Tipo 1/BDPC400 Tipo 1/BDPC750 Tipo 1 productos y ofertas especiales. Encontrará información Black & Decker declara que estos productos cumplen las adicional sobre la marca Black &...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparações Português Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças O seu conversor de energia Black & Decker foi concebido danificadas ou avariadas. Verifique se há peças para converter corrente contínua (CC) em corrente partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de alternada (CA).
  • Página 44: Instruções De Funcionamento

    PORTUGUÊS Funções Ligação a uma fonte de alimentação através da ficha acessória de 12 V de corrente contínua (excepto modelo 1. Indicadores LED BDPC750) 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Terminais Apenas até 100 W 4. Grampos da bateria A ficha acessória de 12 V cc (5) é adequada para o 5.
  • Página 45 PORTUGUÊS Ligue o grampo preto (4) da bateria ao terminal Protecção contra baixa voltagem. Este estado não é negativo da bateria. prejudicial ao aparelho, mas pode danificar a fonte de Certifique-se de que todas as ligações entre os alimentação. O aparelho irá emitir um alarme quando a grampos (4) da bateria e os terminais (3) estão seguras.
  • Página 46 PORTUGUÊS SEGURO - Não utilize o aparelho junto de materiais inflamáveis ou em qualquer local que possa acumular vapores ou gases inflamáveis. Este é um aparelho eléctrico que pode provocar faíscas quando as ligações eléctricas são efectuadas ou partidas. Advertência! Dispositivos recarregáveis – Alguns dispositivos recarregáveis não funcionam bem a partir de um conversor de ondas de sinal modificado.
  • Página 47 PORTUGUÊS BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Potência Potência Potência Watts Watts Watts Watts Watts 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 48: Manutenção

    Dados técnicos BDPC200 BDPC400 BDPC750 Se, em algum momento, verificar que o seu produto Voltagem de Black & Decker precisa de ser substituído ou que deixou de entrada V cd 12 ter utilidade, não o elimine junto com os resíduos...
  • Página 49: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se BDPC200 Tipo 1/BDPC400 Tipo 1/BDPC750 Tipo 1 actualizado relativamente a novos produtos e ofertas A Black & Decker declara que estes produtos estão em especiais.
  • Página 50: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparationer Svenska Kontrollera att apparaten är hel och att den inte Den här spänningsomvandlare från Black & Decker är till för innehåller några skadade delar innan du använder den. att omvandla likspänning (dc) till växelspänning (ac). Den Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren kan omvandla 12 V likspänning från en bil till växelspänning fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka...
  • Página 51 SVENSKA Funktioner Varning! Anslut kabelskorna till polerna (3) på spänningsomvandlaren innan du ansluter 1. Lysdiodindikatorer tillbehörskontakten till tillbehörsuttaget. Se till att 2. Strömbrytare strömbrytaren (2) är frånslagen och att det inte finns 3. Poler antändbara ångor på platsen. 4. Batteriklämmor Anslut kabelskon på...
  • Página 52 SVENSKA Ansluta utrustning till din omvandlare (fig. A - C) För höga temperaturer. Om temperaturen inuti apparaten är för hög stängs den av automatiskt. Låt Utrustning för växelström apparaten svalna i minst 15 minuter innan du sätter på Spänningsomvandlaren är utrustad med ett den igen efter en värmerelaterad avstängning.
  • Página 53 SVENSKA BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Effekt Effekt Effekt Watt Watt Watt Watt Watt 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 54 Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. EC-förklaring om överensstämmelse BDPC200 Typ 1/BDPC400 Typ 1/BDPC750 Typ 1 Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker- Black & Decker förklarar att dessa produkter produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
  • Página 55 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Página 56: Norsk

    NORSK Bruksområde Kontroll og reparasjon Norsk Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte Black & Decker strømomformer er konstruert for å omforme deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene likestrøm (DC) til vekselstrøm (AC). Det gjør det mulig å la har sprekker, om bryterne er skadet eller om det er 12 V likestrøm i en bil gi vekselstrøm som kan drive utstyr andre forhold som kan ha innvirkning på...
  • Página 57 NORSK Funksjoner Advarsel! Kople ringterminalene til terminalene (3) på strømomformeren før du kopler tilbehørspluggen til 1. LED-indikatorer tilbehørsuttaket. Pass på at på/av-bryteren (2) er skrudd av, 2. På/av-bryter og at det ikke finnes brennbare gasser i 3. Terminaler installasjonsområdet. 4. Batteriklemmer Kople ringterminalen på...
  • Página 58 NORSK Kople utstyr til omformeren (figur A–C) Beskyttelse mot for høy temperatur Hvis temperaturen inni apparatet er for høy, slår apparatet Vekselstrømsutstyr seg av automatisk. La apparatet kjølne mist 15 minutter Strømomformeren er utstyrt med en standard stikkontakt før du starter igjen etter temperaturrelatert stans. Kople som for nettstrøm (7).
  • Página 59 NORSK BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Effekt Effekt Effekt watt watt watt watt watt 5–10 5–20 5–20 5–20 50–75 50–75 50–75 45–50 40–60 45–50 30–100 45–50 30–100 90–100 30–100 90–100 90–200 90–100 100–200 100–200 240–400 350–400 200–400...
  • Página 60 Samsvarserklæring for EU Når Black & Decker-produktet er utslitt, skal det ikke kastes BDPC200 type 1/BDPC400 type 1/BDPC750 type 1 som husholdningsavfall. Dette produktet må kastes separat. Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, EN60950, 2006/95/EF kan materialer resirkuleres og brukes på...
  • Página 61 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Página 62: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Eftersyn og reparationer Dansk Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede Din Black & Decker-strøminverter er beregnet til at omforme eller defekte dele. Se efter knækkede dele, skader på jævnstrøm (dc) til vekselstrøm (ac). Med den kan en bils kontakter og eventuelle andre tilstande, der kan påvirke 12 V-jævnstrømforsyning levere vekselstrøm til udstyr, som apparatets drift.
  • Página 63 DANSK Funktioner Sæt det røde kabels ringterminal i den røde terminal (3) mærket med (+) på bagsiden af strøminverteren. 1. LED-indikatorer Sæt det sorte kabels ringterminal i den sorte terminal (3) 2. Afbryder mærket med (-) på bagsiden af strøminverteren. 3.
  • Página 64 DANSK Bemærk: Nogle typer strømforsyninger fungerer muligvis TØRT - Lad ikke vand eller anden væske komme i ikke sammen med denne inverter pga. de kontakt med apparatet. indkoblingsstrømspidser, der kræves for at starte disse KØLIGT - Den omgivende lufttemperatur bør ligge enheder.
  • Página 65 DANSK BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Watt-tal Watt-tal Watt-tal watt watt watt watt watt 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 66 Indsamlede batterier genbruges eller Monter hætten og centreringsstiften. bortskaffes korrekt. Monter hætten ved at dreje den på stikket med uret. Tekniske data Miljø BDPC200 BDPC400 BDPC750 Indgangs- VDC 12 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke spænding bortskaffes sammen med almindeligt...
  • Página 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om BDPC200 type 1/BDPC400 type 1/BDPC750 type 1 nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere Black & Decker erklærer, at disse produkter er i oplysninger om mærket Black &...
  • Página 68: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat Suomi valtuutetussa huoltoliikkeessä. Black & Deckerin vaihtomuunnin on tarkoitettu muuntamaan Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa tasavirta (DC) vaihtovirraksi (AC). Se mahdollistaa auton erikseen määriteltyjä osia. 12 V:n tasavirran muuntamisen vaihtovirraksi ja sen käytön laitteissa, jotka normaalisti toimivat verkkovirralla.
  • Página 69 SUOMI Vaihtomuuntimen lähtövirran aaltomuoto Kytke käytettävän laitteen USB-liitin USB-porttiin (6) ja käytä normaalisti. Vaihtomuuntimen tuottaman vaihtovirran aaltomuoto Huomautus: Joidenkin ajoneuvojen laiteliitäntä voi olla tunnetaan "muunneltuna siniaaltona". käytössä vain, kun virta-avain on laiteliitäntäasennossa. Tämän tyyppinen aaltomuoto sopii useimpiin Varoitus! Älä käytä tasavirtalähteenä vanhemmissa vaihtovirtakuormituksiin, ml.
  • Página 70 SUOMI USB-laitteet VIILEÄ – ilman lämpötilan on oltava 4°C – 40°C (39°F – 105°F). Sopivin lämpötila-alue on 15°C – 25°C (60°F Vaihtomuuntimessa on vakiotyyppinen USB-portti (6). – 80°F). Suojaa muunnin suoralta auringonvalolta jos Käännä virtakytkin (2) käytössä-asentoon ja käytä mahdollista. laitetta normaalisti.
  • Página 71 SUOMI BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Sähköteho Sähköteho Sähköteho wattia wattia wattia wattia wattia 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 72 EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. BDPC200 tyyppi 1 / BDPC400 tyyppi 1 / BDPC750 tyyppi 1 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: kelpaa enää...
  • Página 73 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 74: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μεταφέρεται με ένα Ελληνικά όχημα, πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών ή Ο αναστροφέας ηλεκτρικής ισχύος της Black & Decker έχει να στερεώνεται ώστε να μη μετακινείται σε περίπτωση σχεδιαστεί για τη μετατροπή συνεχούς ρεύματος (dc) σε απότομων...
  • Página 75: Οδηγίες Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιβεβαιώστε ότι τα σημεία σύνδεσης με την πηγή Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση βεβαιωθείτε ότι ο τροφοδοσίας dc είναι καθαρά και σταθερά. Οι χαλαροί κινητήρας λειτουργεί κατά τη λειτουργία του αναστροφέα. ακροδέκτες μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση Ωστόσο, ο αναστροφέας ηλεκτρικής ισχύος δεν μπορεί να των...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύνδεση με μια πηγή ισχύος χρησιμοποιώντας τα Συσκευές USB καλώδια (εικ. C) Ο αναστροφέας ηλεκτρικής ισχύος είναι εφοδιασμένος με μια κοινή θύρα USB (6). Πάνω από 100W Γυρίστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Χρησιμοποιήστε τα καλώδια και συνδέστε τη συσκευή (2) στη θέση On και χρησιμοποιήστε τη συσκευή ως απευθείας...
  • Página 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία από υπερθέρμανση. Εάν η θερμοκρασία Αντιμετώπιση προβλημάτων Κατάσταση ενδεικτικής λυχνίας LED Χρώμα στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, η ενδεικτικής συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία της. Μετά λυχνίας LED από μια διακοπή λειτουργίας λόγω υπερθέρμανσης, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 15 Κανονική...
  • Página 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ BDPC200 BDPC400 BDPC750 0-100 0-200 0-100 0-400 0-750 Ισχύς Ισχύς Ισχύς Watt Watt Watt Watt Watt 5-10 5-20 5-20 5-20 50-75 50-75 50-75 45-50 40-60 45-50 30-100 45-50 30-100 90-100 30-100 90-100 90-200 90-100 100-200 100-200 240-400 350-400 200-400...
  • Página 79: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά ανακυκλώνονται ή απορρίπτονται κατάλληλα. απορρίμματα αλλά κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για Τεχνικά χαρακτηριστικά ανεξάρτητη αποκομιδή. BDPC200 BDPC400 BDPC750 Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων Τάση εισόδου Vdc 12 προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη...
  • Página 80 αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο Κοινότητα επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο BDPC200 Τύπος 1/BDPC400 Τύπος 1/BDPC750 Τύπος 1 εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη...
  • Página 84 90540500 L-09/08...

Este manual también es adecuado para:

Bdpc400Bdpc750

Tabla de contenido