Ocultar thumbs Ver también para Dynastab Dual:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Dynastab
Dual
®
Attelle d'immobilisation du poignet
Wrist immobilisation splint
Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks
Spalk voor immobilisatie van de pols
Ortesi d'immobilizzazione del polso
Tablilla de inmovilización de la muñeca
Tala de imobilização do punho
Skinne til immobilisering af håndleddet
Tukeva rannelasta
Immobiliseringsspjäla för handleden
Νάρθηκας ακινητοποίησης καρπού
Ortéza pro znehybnění zápěstí
Orteza nadgarstkowo-ręczna
Plaukstas locītavas imobilizācijas šina
Riešą imobilizuojantis įtvaras
Randmefiksaator
Ploščica za imobilizacijo zapestja
Dlaha na znehybnenie zápästia
Csuklórögzítő
Имобилизираща шина за китка
Atelă de imobilizare a încheieturii mâinii
Шина для иммобилизации запястья
手腕固定夹板

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thuasne Dynastab Dual

  • Página 1 Dynastab Dual ® Attelle d'immobilisation du poignet Wrist immobilisation splint Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks Spalk voor immobilisatie van de pols Ortesi d'immobilizzazione del polso Tablilla de inmovilización de la muñeca Tala de imobilização do punho Skinne til immobilisering af håndleddet Tukeva rannelasta Immobiliseringsspjäla för handleden Νάρθηκας...
  • Página 2 Modèle ambidextre ambidextrous model Tour de poignet Taille Wrist measurement Size 13 - 16 cm 16,5 - 19,5 cm 20 - 23 cm...
  • Página 3: Contre-Indications

    ATTELLE D'IMMOBILISATION DU POIGNET Propriétés : • 2 baleines amovibles permettant d'adapter l'orthèse au poignet. • Sangle amovible afin d'optimiser la tenue de l'orthèse. • Utilisation de matières respirantes. Indications : • Entorses bénignes du poignet (traitement fonctionnel). • Tendinites et tendinopathies du poignet. •...
  • Página 4: Fitting Instructions

    WRIST IMMOBILISATION SPLINT Properties: • 2 removable stays to fit the orthosis to the wrist. • Removable strap to optimise hold of the orthosis. • Use of breathable materials. Indications: • Mild sprains of the wrist (functional treatment). • Tendinitis and tendon disorders of the wrist. •...
  • Página 5 SCHIENE ZUR RUHIGSTELLUNG DES HANDGELENKS Zweckbestimmung: Die Dynastab ® Dual ist eine Handgelenksorthese zur Immobilisierung. Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung an der Hand einzusetzen. Eigenschaften: • Zwei herausnehmbare Stabilisierungsschienen zur Anpassung der Orthese an das Handgelenk. • Abnehmbarer Gurt für einen optimalen Halt der Orthese. •...
  • Página 6 SPALK VOOR IMMOBILISATIE VAN DE POLS Eigenschappen: • 2 verwijderbare baleinen waardoor de polsbrace zich aan de pols aanpast. • Verwijderbare riem zodat de orthese strikt op zijn plaats wordt gehouden. • Gebruik van luchtdoorlatende stoffen. Indicaties: • Lichte verstuiking van de pols (functionele behandeling). •...
  • Página 7: Caratteristiche

    ORTESI D'IMMOBILIZZAZIONE DEL POLSO Caratteristiche: • 2 stecche amovibili che permettono di adattare l'ortesi al polso. • Cinghia amovibile per ottimizzare la tenuta dell'ortesi. • Tessuto traspirante. Indicazioni: • Distorsioni benigne del polso (trattamento funzionale). • Tendiniti e tendinopatie del polso. •...
  • Página 8: Tablilla De Inmovilización De La Muñeca

    TABLILLA DE INMOVILIZACIÓN DE LA MUÑECA Propiedades: • 2 ballenas amovibles permiten adaptar la ortesis a la muñeca. • Cincha amovible a fin de optimizar la estabilidad de la ortesis. • Utilización de materiales respirantes. Indicaciones: • Esguinces benignos de la muñeca (tratamiento funcional). •...
  • Página 9: Propriedades

    TALA DE IMOBILIZAÇÃO DO PUNHO Propriedades: • 2 varetas amovíveis permitem adaptar a ortótese ao punho. • Correia amovível de modo a optimizar a manutenção da ortótese. • Utilização de matérias arejadas. Indicações: • Entorses benignas do punho (tratamento funcional). •...
  • Página 10 SKINNE TIL IMMOBILISERING AF HÅNDLEDDET Egenskaber: • To aftagelige skinner, som kan tilpasses håndleddets form. • Aftagelig rem til optimering af støttens virkning. • Brug af materialer, der tillader huden at ånde. Indikationer: • Lette forstuvninger af håndleddet (funktionel behandling). •...
  • Página 11 TUKEVA RANNELASTA Ominaisuudet: • Kaksi irrotettavaa tukilastaa, joiden avulla tuki voidaan asettaa ranteeseen sopivaksi. • Irrotettava hihna, jolla varmistetaan tuen pysyminen paikoillaan. • Hengittäviä materiaaleja. Käyttö: • Lievät rannenyrjähdykset (toiminnallinen kuntoutus). • Ranteen jännetulehdukset ja jännekivut. • Reumaattiset tulehdukset. Vasta-aiheet: Älä...
  • Página 12 IMMOBILISERINGSSPJÄLA FÖR HANDLEDEN Egenskaper: • 2 avtagbara förstyvningar gör det möjligt att forma ortosen efter handleden. • Avtagbar rem för optimerad ortoshållning. • Användning av material med andningsförmåga. Indikationer: • Lindriga stukningar av handleden (funktionell behandling). • Seninflammationer och sensjukdomar i handleden. •...
  • Página 13 ΝΆΡΘΗΚΆΣ ΆΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΆΡΠΟΎ Ιδιότητες: • 2 αφαιρούμενα στελέχη για την προσαρμογή της ορθωτικής συσκευής στον καρπό. • Αφαιρούμενο λουρί για το μέγιστο κράτημα της ορθωτικής συσκευής. • Υλικά που επιτρέπουν την διέλευση του αέρα. Ενδείξεις: • Ελαφρά διαστρέμματα του καρπού (λειτουργική αγωγή). •...
  • Página 14 ORTÉZA PRO ZNEHYBNĚNÍ ZÁPĚSTÍ Vlastnosti: • 2 snímatelné dlahy, která umožňují přizpůsobení ortézy zápěstí. • Snímatelný pásek pro optimální upevnění ortézy. • Vzdušný materiál. Indikace: • Mírné vymknutí zápěstí (funkční léčba). • Tendinitidy a tendinopatie zápěstí. • Zánětlivá fáze revmatických patologií. Kontraindikace: Nepoužívejte výrobek v případě...
  • Página 15 ORTEZA NADGARSTKOWO-RĘCZNA Właściwości: • 2 wyjmowane płytki usztywniające umożliwiają dopasowanie tutora do nadgarstka. • Zdejmowany pasek ułatwia stabilne umocowanie tutora. • Tutor wykonano z materiałów, przepuszczających powietrze. Wskazania: • Lekkie zwichnięcia nadgarstka (terapia funkcjonalna). • Stany zapalne i choroby ścięgien nadgarstka. •...
  • Página 16 PLAUKSTAS LOCĪTAVAS IMOBILIZĀCIJAS ŠINA Izstrādājuma raksturojums: • 2 noņemamas plāksnītes, kuras nodrošina ortozes pielāgošanu plaukstas locītavai. • Noņemama siksna ortozes ērtākai uzlikšanai. • Gaisa caurlaidīgs materiāls. Indikācijas: • Plaukstas locītavas labdabīgais izmežģījums (funkcionālā ārstēšana). • Plaukstas locītavas tendinīts un tendinopātija. •...
  • Página 17 RIEŠĄ IMOBILIZUOJANTIS ĮTVARAS Savybės: • 2 nuimamos plokštelės, kurios užtikrina ortezo pritaikymą riešui. • Nuimamas dirželis patogiam ortezo pritaikymui. • Orui laidžios medžiagos. Indikacijos: • Nesunkiems plaštakos patempimams (funkcinis gydymas). • Riešo tendinitams ir tendinopatijoms. • Reumatinių patologijų uždegiminei fazei. Kontraindikacijos: Nedėti produkto tiesiai ant sužeistos odos.
  • Página 18 RANDMEFIKSAATOR Omadused: • 2 eemaldatavat tuge ortoosi randmele seadmiseks. • Eemaldatav rihm hoiab ortoosi hästi paigas. • Õhku läbilaskvad materjalid. Näidustused: • Kergemad randmenikastused (funktsionaalne ravi). • Randmetendiniit ja -kõõluseprobleemid. • Reumaatiliste haiguste põletikuline faas. Vastunäidistused: Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale. Kõrvaltoimed: Õige kasutuse korral kõrvaltoimeid ei ole.
  • Página 19: Previdnostni Ukrepi

    PLOŠČICA ZA IMOBILIZACIJO ZAPESTJA Lastnosti: • 2 snemljivi ribji kosti, ki omogočata namestitev ortoze na zapestje. • Snemljiv pas za čimboljše prileganje ortoze. • Uporaba snovi, ki dihajo. Indikacije: • Benigni izvini zapestja (funkcionalno zdravljenje). • Tendinitisi in tendinopatije zapestja. •...
  • Página 20 DLAHA NA ZNEHYBNENIE ZÁPÄSTIA Charakteristika: • Dve odstrániteľné dlahy umožňujúce prispôsobiť ortézu zápästiu. • Odstrániteľný popruh umožňujúci nastaviť upevnenie ortézy. • Vyrobené z priedušných materiálov. Indikácie: • Mierne vyvrtnutia zápästia (funkčná liečba). • Tendinitídy a tendopatie zápästia. • Zápalové fázy reumatických ochorení. Kontraindikácie: Nepoužívajte výrobok priamo na poškodenú...
  • Página 21 CSUKLÓRÖGZÍTŐ Jellemzők: • 2 eltávolítható sín a csuklóhoz való illesztéshez. • Eltávolítható pánt az ortézis feszességének beállításához. • Lélegző anyag. Indikációk: • A csukló enyhe rándulása (funkcionális kezelés). • A csukló íngyulladása vagy egyéb ín rendellenességek. • Reumatikus gyulladásos megbetegedések. Kontraindikáció: A rögzítő...
  • Página 22 ИМОБИЛИЗИРАЩА ШИНА ЗА КИТКА Свойства: • 2 отстраними шини за фиксиране на ортезата към китката. • Отстранима лента за оптимално придържане на ортезата. • Използване на проветриви материи. Показания: • Умерени навяхвания на китката ( функционално лечение). • Тендинити и наранявания на сухожилията в областта на китката.
  • Página 23 ATELĂ DE IMOBILIZARE A ÎNCHEIETURII MÂINII Proprietăţi: • 2 lamele flexibile reglabile pentru adaptarea atelei de imobilizare a încheieturii mâinii. • Chingă rigidă permiţând optimizarea acţiunii întăririi • Utilizarea materialelor care permit o aerisire mai eficientă Indicaţii: • Entorse benigne ale încheieturii mâinii (tratament funcţional). •...
  • Página 24 ШИНА ДЛЯ ИММОБИЛИЗАЦИИ ЗАПЯСТЬЯ Характеристики: • Две съемные пластины, соответствующие анатомической форме запястья. • Съемный ремень для оптимального крепления ортеза. • Дышащий материал. Показания: • Растяжения связок запястья легкой и средней степеней тяжести (функциональное лечение). • Тендинит и другие повреждения сухожилий запястья. •...
  • Página 25 手腕固定夹板 特性: • 2个可拆卸固定支条, 有效贴合固定手腕 。 • 可拆卸搭扣, 可更好的固定护具。 • 采用透气材料。 适用症: • 手腕轻度扭伤 (功能性治疗) 。 • 手腕肌腱炎和肌腱疾病。 • 风湿性疾病的炎症阶段。 禁忌症: 请勿将本品与破损皮肤直接接触。 副作用: 正确使用时, 尚无已知副作用。 穿戴说明: 1.将护具放在待固定的手腕上方, 将搭扣放在外侧并找到两个固定支条衬 套。 2.将金属支撑件 (C) 滑入位于手内侧的衬套中 (从底部) 。 要做到这一点, 支撑件上的铭文必须朝向肘部并面向您。 穿戴好后, 护具必须 适应您的手掌形状。 3.将塑料支撑件 (D) 插入到第二个衬套中。 4.搭扣a:...
  • Página 28 THUASNE SAS - 120, rue Marius Aufan - CS 10032 92309 Levallois-Perret Cedex - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland - Burgwedel Tel. +49 5139 988-205 - Fax +49 5139 988-177 Thuasne Benelux - Nijkerk Tel.

Tabla de contenido