D A N S K NEDRIVNINGSHAMMER D25980 Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D25980 Spænding V 220-240...
D A N S K EU-overensstemmelseserklæring D25980 Nedrivningshammer WALT erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i overensstemmelse med: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, 2000/14/EF-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderligere information kontakt da D WALT på...
Página 8
D A N S K Sikkerhedsanvisninger d Undgå at ødelægge ledningen. Undgå at bære, trække eller afbryde el-værktøjet ved at rykke i ledningen. Beskyt ledningen mod Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler Beskadigede eller indviklede ledninger øger og instrukser.
Página 9
D A N S K I tilfælde af anvendelse af el-værktøjet til g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr formål, som ligger uden for det fastsatte kan monteres, er det vigtigt, at dette anvendelsesområde, kan der opstå farlige tilsluttes og benyttes korrekt. situationer.
Beskrivelse (fig. A1 & A2) Din D25980 nedrivningshammer er designet Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret til tung, professionel nedrivning, mejsling og i henhold til EN 60745; jordledning er gevindskæring i beton, mursten, sten og andre...
D A N S K Samling og justering Bær altid velegnede handsker, når du skifter tilbehør. De udækkede metaldele Træk stikket ud af stikkontakten inden på værktøjet kan blive meget varme samling og justering. under brugen. Indsætning og udtagning af 28 mm sekskantet Brugervejledning tilbehør (fig.
Desuden findes en liste over - spadeformet mejsel (14) alle autoriserede DeWalt serviceværksteder og - fladmejsel (15) alle oplysninger om vores eftersalgsservice på - spidsmejsel (16) Internettet på adressen: www.2helpU.com...
Página 13
D A N S K GARANTI ● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ● Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
D E U T S C H ABBRUCHHAMMER D25980 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner...
D E U T S C H EG-Konformitätserklärung D25980 Abbruchhammer WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß den Richtlinien und Normen: 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 86/188/EWG, 2000/14/EG-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
D E U T S C H Sicherheitshinweise c Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von d Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Elektrowerkzeugen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz.
Página 17
D E U T S C H Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Situationen besser unter Kontrolle halten. Sorgfältig gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Schneidkanten verklemmen sich weniger und keine weite Kleidung oder Schmuck.
Página 18
Gebrauch dieses Werkzeugs. Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) ● Tragen Sie einen Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen. Ihr D25980 Abbruchhammer wurde für den ● Verwenden Sie die im Lieferumfang des professionellen Gebrauch entwickelt, und zwar Werkzeugs enthaltenen Zusatzhandgriffe. Ein schwerpunktmäßig für schwere Abbrucharbeiten, Kontrollverlust kann Personenverletzungen Meißel- und Treibarbeiten in Beton, Ziegelstein,...
D E U T S C H Elektrische Sicherheit Einsetzen und Entfernen von 28 mm Sechskant-Zubehör (Abb. B1 - B3) Der Elektromotor wurde für einen begrenzten Diese Maschine benötigt Meißel mit einem 28 mm Spannungsbereich konzipiert. Überprüfen Sie Sechskantschaft. immer, ob die Spannungsversorgung innerhalb Wir empfehlen die ausschließliche Verwendung des auf dem Typenschild angegebenen von professionellem Zubehör.
Página 20
D E U T S C H ● Dieses Werkzeug kann nicht vom Benutzer Tragen Sie beim Wechsel von Zubehör gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug stets Handschuhe. Die freiliegenden nach etwa 200 Betriebsstunden in eine Metallteile des Werkzeugs und WALT-Kundendienstwerkstatt.
Página 21
D E U T S C H Achten Sie darauf, daß die Schneidekante sich nicht durch zu hohen Druck verfärbt. Dies kann zu einer Beeinträchtigung der Härte des Zubehörs führen. Umweltschutz Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Página 22
D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt ● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ● Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber können Sie es unter Vorlage des Original- demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät...
E N G L I S H DEMOLITION HAMMER D25980 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
E N G L I S H EC-Declaration of conformity D25980 Demolition hammer WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, 2000/14/EC-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
E N G L I S H Safety instructions e When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces General power tool safety warnings the risk of electric shock. Warning! Read all safety warnings and 3 Personal safety all instructions.
Página 26
E N G L I S H b Do not use the power tool if the switch does ● Always hold the tool firmly with both hands and not turn it on and off. ensure a secure stance. Always operate the Any power tool that cannot be controlled with tool with the side handle properly mounted.
Always check that the power supply Description (fig. A1 & A2) falls within the voltage range on the rating plate. D25980 demolition hammer has been designed for professional heavy duty demolition, chipping and Your D WALT tool is double insulated chasing applications in concrete, brick, stone and in accordance with EN 60745;...
E N G L I S H Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Inserting and removing 28 mm hex. accessories (fig. B1 - B3) This machine uses chisels with a 28 mm hex. shank. We recommend to use professional accessories only.
E N G L I S H Instructions for use Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic ● Always observe the safety instructions parts of the tool. These chemicals may and applicable regulations. weaken the plastic material used in ●...
Página 30
E N G L I S H Local regulations may provide for separate GUARANTEE collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the ● 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE ● retailer when you purchase a new product. If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return...
E S P A Ñ O L MARTILLO DE DEMOLICIÓN D25980 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable...
E S P A Ñ O L Declaración de conformidad CE D25980 Martillo de demolición WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad a las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, 2000/14/CE-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad b Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Advertencias generales sobre seguridad de El riesgo a quedar expuesto a una descarga herramientas eléctricas eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Página 34
E S P A Ñ O L c Evite una puesta en marcha accidental de la Esta medida preventiva reduce el riesgo de herramienta. Compruebe que el interruptor conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. esté en la posición de apagado antes de d Guarde las herramientas eléctricas fuera del enchufar la herramienta.
Descripción (fig. A1 & A2) de edad utilicen esta herramienta. ● Use protección acústica. La exposición al ruido Este martillo de demolición D25980 ha sido puede provocar la pérdida de audición. diseñado para aplicaciones profesionales, tales ● Utilice las empuñaduras auxiliares que se como obras de demolición, cincelado y embutido...
E S P A Ñ O L Montaje y ajustes Función de arranque suave El arranque suave permite una aceleración suave, evitando así que el cincel o la punta "rebote" de un Desenchufe la herramienta antes de lado a otro de la mampostería cuando se inicie el proceder con el montaje y los ajustes.
E S P A Ñ O L ● Para desmontar un cincel, tire hacia atrás póngase en contacto con un agente D WALT del retenedor (3) y saque el cincel del autorizado. portaherramientas. Lleve siempre guantes cuando cambie los accesorios. Las piezas metálicas Lubricación expuestas de la herramienta y el accesorio Su herramienta eléctrica no requiere lubricación...
E S P A Ñ O L Protección del medio ambiente GARANTÍA Separación de desechos. Este producto ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su no debe desecharse con la basura herramienta D WALT, contacte con su Centro doméstica normal.
F R A N Ç A I S MARTEAU PIQUEUR D25980 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D25980 Tension V 220-240 Fréquence...
F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité D25980 Marteau piqueur WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes : 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, 2000/14/CE-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 &...
F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c N'exposez pas l'outil électroportatif à la Consignes de sécurité générales pour les pluie ni à l'humidité. outils électriques La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque...
Página 42
F R A N Ç A I S e Ne vous penchez pas trop. Adoptez une vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées position stable et gardez votre équilibre à ou endommagées susceptibles de nuire tout moment. au bon fonctionnement de l'outil. S'il est Vous contrôlerez mieux l'outil dans des endommagé, faites réparer l'outil avant de situations inattendues.
Página 43
● Ne laissez pas les enfants de moins de 16 ans Description (fig. A1 & A2) utiliser cet outil. ● Munissez-vous de protections auditives. Votre marteau piqueur D25980 a été conçu pour L'exposition au bruit peut causer des pertes de une utilisation professionnelle dans le domaine de l'audition.
F R A N Ç A I S Assemblage et réglage Contrôle de vibration actif Le contrôle de vibration actif neutralise les vibrations dues au mécanisme du marteau. Toujours retirer la fiche de la prise Il permet de réduire les vibrations subies par la avant de procéder à...
F R A N Ç A I S Portez toujours des gants lorsque vous changez d'accessoire. Lubrification Les parties métalliques exposées de Votre outil électrique ne nécessite aucune l'outil et de l'accessoire peuvent devenir lubrification additionnelle. extrêmement chaudes pendant le fonctionnement.
Página 46
F R A N Ç A I S Si vous décidez de remplacer ce produit D WALT, GARANTIE ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Rendez-le ● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ● disponible pour une collecte séparée.
I T A L I A N O MARTELLO DEMOLITORE D25980 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l'utilizzatore professionale.
I T A L I A N O Dichiarazione CE di conformità D25980 Martello demolitore WALT dichiara che questi elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, 2000/14/CE-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza d Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo per estrarre la Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili spina dalla presa di corrente.
Página 50
I T A L I A N O Vestirsi adeguatamente. Evitare di La scarsa manutenzione causa molti incidenti. indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere Mantenere affilati e puliti gli utensili da capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in taglio. movimento.
Descrizione (fig. A1 & A2) ● Non avvolgersi il cavo elettrico intorno al corpo. ● Non consentire l'uso di questo elettroutensile a Il martello demolitore D25980 è stato studiato bambini e ragazzi di età inferiore ai 16 anni. per applicazioni pesanti di tipo professionale ●...
I T A L I A N O Norme di sicurezza elettrica Inserimento e rimozione accessori esagonali da 28 mm (fig. B1 - B3) Il motore elettrico è stato predisposto per operare Questa macchina utilizza scalpelli con un codolo entro una tensione di gamma limitata. Controllare esagonale da 28 mm.
Página 53
I T A L I A N O ● Per togliere uno scalpello, tirare indietro Se sorgono problemi prima di questo termine, il dispositivo di fissaggio (3) ed estrarre lo rivolgersi ad un riparatore D WALT autorizzato. scalpello dal supporto. Indossare sempre dei guanti per sostituire gli accessori.
I T A L I A N O Protezione dell'ambiente GARANZIA Raccolta differenziata. Questo prodotto ● GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE non deve essere smaltito con i normali SODDISFAZIONE ● Se non siete completamente soddisfatti delle rifiuti domestici. prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto...
N E D E R L A N D S BREEKHAMER D25980 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens...
N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming D25980 Breekhamer WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 86/188/EEG, 2000/14/EG-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Er bestaat een verhoogd risico voor een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c Houd het gereedschap uit de buurt van Algemene veiligheidswaarschuwingen voor regen en vocht. elektrisch gereedschap Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een Waarschuwing! Lees alle veiligheidsw...
Página 58
N E D E R L A N D S d Verwijder instelgereedschappen of Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk schroefsleutels voordat u het gereedschap wanneer deze door onervaren personen inschakelt. worden gebruikt. Een instelgereedschap of sleutel in een e Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Beschrijving (fig. A1 & A2) ● Wikkel het netsnoer niet om uw lichaam. ● Laat kinderen onder 16 jaar deze machine niet Uw D25980 breekhamer is ontworpen voor gebruiken. professioneel gebruik: zwaar sloop- beitel- en ● Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan hakwerk in beton, steen en ander metselwerk.
N E D E R L A N D S Actieve trillingsdemping Om het risico van letsel te verminderen, De actieve trillingsdemping beperkt de trilling van dient u uitsluitend accessoires te de terugslag van het hamermechanisme. Trillingen gebruiken die door D WALT zijn in handen en armen nemen af, wat leidt tot een aanbevolen.
Página 61
N E D E R L A N D S Overmatige druk op de machine Gebruik een doek die alleen met water versnelt het beitelen niet maar en een milde zeep is bevochtigd. resulteert juist in slechtere prestaties en voortijdige slijtage van de machine. Onderhoud van accessoires Door regelmatig de accessoires te onderhouden In- en uitschakelen (fig.
Página 62
N E D E R L A N D S WALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en GARANTIE recyclen van afgedankte D WALT-producten. Om gebruik te maken van deze service, ● 30 DAGEN "NIET GOED, GELD TERUG" retourneert u het product naar een van de erkende GARANTIE ●...
N O R S K DEMOLERINGSHAMMER D25980 Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data D25980 Spenning V 220-240 Frekvens Hz 50 Strøm...
Página 64
N O R S K Samsvarserklæring D25980 Demoleringshammer WALT erklærer at disse elektroverktøyene er konstruert i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, 2000/14/EF-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D WALT på...
Página 65
N O R S K Sikkherhetsveiledning d Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Elektroverktøyet må aldri bæres eller trekkes etter ledningen, og trekk heller ikke Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske ut støpselet ved å rykke i ledningen. Hold verktøy ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
Página 66
N O R S K g Hvis det kan monteres støvavsug- og 5 Service oppsamlingsinnretninger, må du forvisse a Elektroverktøyet ditt skal alltid repareres av deg om at disse er tilkoblet og brukes på kvalifisert personell og kun med originale korrekt måte.
Beskrivelse (fig. A1 & A2) Ditt D WALT verktøy er dobbeltisolert i Din D25980 demoleringshammer er utformet samsvar med EN 60745. Jordet ledning for profesjonell, robust demolering, hugging er derfor ikke nødvendig. og punsling i betong, murstein, stein og annet murverk.
Página 68
N O R S K Vi anbefaler at det alltid brukes profesjonelt ● Påfør et trykk på omtrent 20 - 30 kg tilbehør. på verktøyet. For stor kraft får ikke meislingen til å gå raskere, men Ettersom tilbehøre som ikke leveres reduserer ytelsen til verktøyet og kan av D WALT ikke er testet med dette...
Página 69
N O R S K Vedlikehold av tilbehør For informasjon om nærmeste autoriserte Vedlikehold av tilbehør til riktig tid garanterer serviceverksted, ta kontakt med det lokale optimale resultater under bruk av verktøyet og at WALT-kontoret på den adressen som er oppgitt tilbehøret får en lang og effektiv levetid.
Página 70
N O R S K GARANTI ● 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI ● Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
P O R T U G U Ê S MARTELO DE DEMOLIÇÃO D25980 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
P O R T U G U Ê S Declaração CE de conformidade D25980 Martelo de demolição WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, 2000/14/CE-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 &...
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança c A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem a humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica Avisos de segurança gerais para ferramentas aumenta o risco de choques eléctricos. eléctricas d Manuseie o cabo com cuidado.
Página 74
P O R T U G U Ê S e Não se incline. Mantenha-se sempre bem quebradas ou danificadas que possam posicionado e em equilíbrio. influenciar o funcionamento da ferramenta. Desta forma, poderá ser mais fácil controlar a As peças danificadas devem ser reparadas ferramenta em situações inesperadas.
Descrição (fig. A1 & A2) ● Utilize protectores auriculares. A exposição ao ruído poderá provocar perda de audição. O seu martelo de demolição D25980 foi concebido ● Utilize os punhos auxiliares fornecidos com para aplicações profissionais pesadas de a ferramenta. A perda de controlo da mesma cinzelamento em betão, tijolo, pedra e outros...
P O R T U G U Ê S Punhos com amortecimento de vibrações Recomendamos que utilize apenas acessórios Os amortecedores nos punhos (2) absorvem as profissionais. vibrações transmitidas ao utilizador. Isto melhora o conforto para o utilizador durante a utilização da Uma vez que não foram testados ferramenta.
P O R T U G U Ê S Modo de emprego ● Cumpra sempre as instruções Limpeza de segurança e os regulamentos Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe aplicáveis. regularmente o corpo da máquina utilizando um ● Esteja informado sobre a localização pano macio.
Página 78
P O R T U G U Ê S GARANTIA A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite ● 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA ● que os materiais sejam reciclados e Se não estiver completamente satisfeito com a reutilizados.
S U O M I PIIKKAUSVASARA D25980 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D25980 Jännite V 220-240 Taajuus Hz 50 Virta A 8,9 Ottoteho W 2.000...
Página 80
S U O M I EY-vaatimustenmukaisuustodistus D25980 Purkumoukari WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY, 73/23/ETY, 86/188/ETY, 2000/14/EY-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Lisätietoja saat D WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
Página 81
S U O M I Turvaohjeet d Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Varoitus! Lue kaikki Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot turvallisuusvaroitukset ja kaikki ohjeet.
Página 82
S U O M I g Jos työkaluun voidaan asentaa pölynimu- ja 5 Huolto keräyslaitteita, sinun pitää tarkistaa, että ne on a Anna koulutettujen ammattitaitoisten liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. henkilöiden korjata sähkötyökalusi ja Pölynpoistolaitteiden käyttö vähentää pölyn hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä...
Koneesi on kaksoiseristetty Kuvaus (kuva A1 & A2) EN 60745:n mukaisesti; siksi ei tarvita D25980 purkumoukari on suunniteltu betonin, maadoitusjohtoa. tiilen, kiven ja muiden muurausmateriaalien ammattimaiseen tehokkaaseen purkamiseen, Kaapelin tai pistotulpan vaihto lohkaisemiseen ja uurtamiseen.
Página 84
S U O M I Käyttöohjeet 28 mm:n kuusiolisävarusteiden asennus ja poisto (kuva B1 & B3) Tähän laitteeseen soveltuvat taltat, joilla on 28 ● Noudata aina turvallisuusohjeita ja mm:n kuusiovarsi. voimassa olevia sääntöjä. Suosittelemme vain ammattimaisten varusteiden ● Ota huomioon putkien ja johtojen käyttöä.
Página 85
S U O M I WALT tarjoaa mahdollisuuden D WALT Älä koskaan käytä liuottimia tai muita -tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen voimakkaita kemikaaleja ei-metallisten jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit osien puhdistukseen. Sellaiset kemikaalit hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin voivat heikentää...
Página 86
S U O M I TAKUU ● 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ● Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT- työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. ●...
S V E N S K A BILNINGSHAMMARE D25980 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data D25980 Spänning...
S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse D25980 Bilningshammare WALT intygar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 86/188/EEG, 2000/14/EG-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Página 89
S V E N S K A Säkerhetsanvisningar dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock. e När du arbetar med ett elverktyg utomhus Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla anvisningar.
Página 90
S V E N S K A Dammuppsamling minskar riskerna för Extra säkerhetsanvisningar för spettmaskiner dammrelaterade olyckor. ● Försäkra dig om att spettet sitter säkert innan du tar maskinen i bruk. 4 Bruk och skötsel av elverktyg ● Vid låga temperaturer, eller när maskinen inte a Överbelasta inte elverktyget.
Den elektriska motorn är endast avsedd för ett begränsat spänningsområde. Kontrollera alltid att Beskrivning (fig. A1 & A2) nätspänningen överenstämmer med värdet på Din D25980 spettmaskin har utformats för grovt märkplåten. demoleringsarbete som uppbrytning, hackning och sökande/följande efter fasta delar (armeringsjärn Ditt elverktyg är dubbelisolerat...
Página 92
S V E N S K A Bruksanvisning Montering och avlägsnande av 28 mm sexkantstillbehör (fig. B1 - B3) Denna maskin använder mejslar med 28 mm ● Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och sexkantsskaft. tillhörande bestämmelser. Vi rekommenderar att man uteslutande använder ●...
Página 93
S V E N S K A Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma Använd aldrig lösningsmedel eller särskilda insamlingar av uttjänt elutrustning från andra starka kemikalier vid rengöring hushåll, antingen vid kommunala miljöstationer av de verktygsdelar som ej är av eller hos detaljhandlaren när du köper en ny metall.
Página 94
S V E N S K A GARANTI ● 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI ● Om du inte är fullständigt nöjd med din WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
T Ü R K Ç E YIKIM DARBELİ MATKABI D25980 Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler D25980 Voltaj V 220-240 Frekans Hz 50 Akım...
T Ü R K Ç E AT - Uygunluk beyanı D25980 Yıkım darbeli matkabı WALT, bu elektrikli aletlerin: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, 2000/14/EC-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Daha fazla bilgi için, lütfen D WALT'ın aşağıdaki adresi ile temas kurun veya kullanım kılavuzunun...
T Ü R K Ç E Güvenlik talimatları yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma Genel elektrik aletleri güvenlik uyarıları tehlikesini yükseltir. e Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken Uyarı! Bütün güvenlik uyarıları ve mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli talimatlarını...
Página 98
T Ü R K Ç E g Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma 5 Servis donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı a Aletinizi sadece uzman bir elemana ve olup olmadığını ve doğru işlev görüp orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. görmediklerini kontrol edin. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş...
Tanım (şekil A1 & A2) WALT aletiniz, EN 60745 uyarınca Sahip olduğunuz D25980 yıkım darbeli matkabı çift yalıtımlıdır, bu nedele topraklanması beton, tuğla, taş ve diğer inşaat malzemelerinin gerektirmez. profesyonel bir şekil de ağır yıkım, yontma ve oyma işlemlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
T Ü R K Ç E Kullanım talimatları 28 mm hex. aksesuarların takılması ve çıkartılması (şekil B1 - B3) Bu makine 28 mm hex. kollu keskiler ● Daima güvenlik talimatlarına ve kullanmaktadır. uygulanan kurallara uyun. Sadece profesyonel aksesuarların kullanımı ● Boru ve kabloların nerede olduğunu tavsiye edilir.
Página 101
T Ü R K Ç E Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın aldığınız Aletin metal olmayan kısımlarını zaman, belediye atık bölgelerinde veya temizlemek için asla çözücü veya perakendeciler tarafından evlerden elektrikli diğer sert kimyasallar kullanmayın. Bu aletlerin ayrı olarak biriktirilmesini sağlayabilir. kimyasallar bu kısımlarda kullanılan plastik materyali zayıflatabilir.
Página 102
T Ü R K Ç E GARANTİ ● 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ ● WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Satın alma belgesinin ibrazı şarttır.
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΕΩΝ D25980 Θερμά συγχαρητήρια! Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό...
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ D25980 Κρουστικό πιστολέτο κατεδαφίσεων Η D WALT δηλώνει ότι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν σύμφωνα με τις Οδηγίες: 98/37/ΕΚ, 89/336/ΕΟΚ, 73/23/ΕΟΚ, 86/188/ΕΟΚ, 2000/14/ΕΚ-Annex VIII, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 &...
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Οδηγίες ασφαλείας Τα φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων β Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά...
Página 106
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α γ Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία Ενα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε, δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται στη επικίνδυνο...
Página 107
Περιγραφή (εικ. A1 & A2) τα αυτιά. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Το κρουστικό πιστολέτο κατεδαφίσεων D25980 που έχετε στην κατοχή σας έχει σχεδιαστεί για ● Χρησιμοποιείται βοηθητικές λαβές που παρέχονται με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου...
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Εικ. A1 Το εργαλείο σας φέρει διπλή μόνωση 1 Διακόπτης λειτουργίας on/off κατά EN 60745. Κατά συνέπεια δε 2 Πλευρική χειρολαβή χρειάζεται καλώδιο γείωσης. 3 Συγκρατητής εργαλείου 4 Σφιγκτήρας εξαρτημάτων Αντικατάσταση του καλωδίου ή του ρευματολήπτη...
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ● Για να τοποθετήστε μία σμίλη με αυλάκι στο Ξεκίνημα/Σταμάτημα (εικ. A) στέλεχος, ενεργείστε ως εξής (εικ. Β2) ● Για να θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία, πιέστε ● Τραβήξτε τον συγκρατητή εργαλείου (3) στη το...
Página 110
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν μόνο με νερό και μεσαίο σαπούνι. ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο Συντήρηση...
Página 111
Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΕΓΓΥΗΣΗ ● 30 ΗΜΕΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ● Εάν δεν είστε πλήρως ικανοποιημένοι από την απόδοση του εργαλείου σας D WALT, απλώς επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, πλήρες όπως το αγοράσατε, από το εξουσιοδοτημένο Κατάστημα...
Página 112
WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...