(14)
5.
After installing faucet, remove aerator and open the hot and cold water supplies. Check for
leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet. Close the handle and
re-assemble the aerator.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento de agua caliente y fría.
Verifique si hay fugas. Abra las manija del grifo durante un minuto para que salga la suciedad.
Cierre las manija y vuelva a instalar el aireador.
Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l'alimentation d'eau chaude et d'eau
froide. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Ouvrir les manette du robinet et laisser couler l'eau
durant une minute pour évacuer tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les
manette et remettre le brise-jet en place.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
14
14
14
Cap (4) have come loose. O-ring is dirty
or damaged.
Cubierta (4) se han suelto. La arandela
circular en el cartucho está sucia o dañoda.
Le capuchon (4) est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
14
14
14
Tighten the cap (4). Clean or replace o-ring.
Apriete el cubierta (4). Limpie ó reemplace el
empaque circular.
Serrer écrou le capuchon (4). Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
14
14
14
.