Español
Montaje de contactos de alarma y auxiliares
En la tapa se ha de retirar la cubierta del canal de cables. La
salida de las líneas de alimentación de todos los accesorios
es a la derecha, a través de este canal. Se colocarán la placa
autoadhesiva y el sujetador de cables para el alivio de trac-
bl
ción según indicado en la figura
. Si se utiliza el bloque de
bornes opcional, se montará éste a la derecha, se acortarán
los cables y se conectarán al bloque de bornes.
Atención: Los conductores no deben tener contacto con
partes móviles. No dañar los conductores al colo-
car la tapa.
Colocar la tapa y fijarla con ocho tornillos
par de 2,8 ± 0,2 Nm.
El interruptor de potencia puede maniobrarse ahora más allá
de la posición Off/0 (DES) hacia «Reset» con lo que queda
enclavado y en disposición de conectar.
Si se montan en fábrica, los bloques (interruptores) de
contactos auxiliares y de alarma son sometidos a rigu-
rosas pruebas finales. Por ello es imprescindible que si
dichos dispositivos son montados por el propio usua-
rio, éste compruebe cuidadosamente el correcto funcio-
namiento de los contactos auxiliares y de alarma.
La posición de los interruptores respectivos véase fig.
bn
Posición del interruptor de potencia
bo
Posición del interruptor auxiliar
bp
Posición del interruptor de alarma
Rotular el número de pedido del interruptor de potencia en el
autoadhesivo suministrado y colocarlo sobre el número de
pedido ya existente.
bq
En la cuadrículas (figura
) de la placa de características se
registran los contactos auxiliares y de alarma incorporados.
Rotular en el sello adhesivo que acompaña al suministro
el departamento, la fecha y el nombre, y pegarlo sobre la
junta de separación del interruptor. Con ello se certifica
que dichos dispositivos han sido montados bajo la res-
ponsabilidad del usuario y que ésta ha realizado correc-
tamente los controles de funcionamiento.
bl
Herausgegeben vom Bereich
Automatisations- und Antriebstechnik
Niederspannungsschalttechnik
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
Änderungen vorbehalten
4
Siemens Aktiengesellschaft
Italiano
Ulteriori indicazioni per il montaggio del contatti di allar-
me + contatti ausiliari
Togliere dal coperchio la copertura nera del canale dei cavi. I
conduttori di collegamento di tutti gli accessori interni devono
uscire verso destra attraverso questo canale. Per lo scarico
della trazione applicare la piastrina adesiva e i fermacavi se-
bl
condo la fig.
. Il blocchetto di morsetti opzionale, se viene
impiegato, va montato a destra; accorciare i conduttori ed al-
lacciarli al blocchetto morsetti.
Attenzione! I conduttori non devono interferire con parti
mobili. Richiudendo la calotta dell'interruttore
non danneggiare i conduttori ausiliari.
1
ejerciendo un
Le 8 viti di fissaggio
essere avvitate con momento torcente di 2,8 ± 0,2 Nm.
L'interruttore automatico può ora essere resettato portando
la leva oltre la posizione 0/OFF per essere predisposti alla
chiusura dei contatti principali.
Se gli interruttori d'alarme ed ausiliari vengono montati
nello stabilimento di produzione, dopo il montaggio ven-
gono condotte verifiche finali molto accurate. Per que-
sto motivo è assolutamente necessario verificare accu-
ratamente il funzionamento degli interruttori d'allarme ed
bm
.
ausiliari anche in caso di montaggio autonomo.
La posizione degli interruttori in questione si vede in fig.
bn
Posizione dell'interruttore automatico
bo
Posizione dei contatti ausiliari
bp
Posizione dei contatti di allarme
Riportare il numero di ordinazione dell'interruttore sull'adesi-
vo incluso ed incollarlo sul numero di ordinazione già existen-
te. Contrassegnare sulla targhetta frontale dell'interruttore le
caselle corrispondenti agli ausiliari montati nell'interruttore
bq
(vedi fig.
).
Registrare sull'etichetta il nome, la data ed il reparto, e
incollare l'etichetta sulla linea di separazione dell'inter-
ruttore, a riprova che il montaggio è stato effettuato sot-
to la Vs. responsabilità e che le verifiche del funziona-
mento sono state effettuate secondo le regole.
1
della calotta dell'interruttore devono
bm
.
bm
bq
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF98-5AA0 / 9239 9813 422
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK3 Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 02.98 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv
Svenska
Vid montering av flera larmkopplare, och flera hjälp-
kopplare gäller dessutom
Ta bort det svarta skyddet över lockets ledningskanaler.
Anslutningsledningarna till alla inre tillbehör dras ut mot hö-
ger genom denna kanal. Sätt på den självhäftande plattan
och anbringa dragavlasning för ledningarna enl. Fig.
anslutningsplint (option) används, skall den monteras till hö-
ger, varvid ledningarna kortas av innan de ansluts till plinten.
Viktigt:
Ledningarna får inte ha kontakt med vörliga delar.
Ledningarna får inte skadas när locket sätts på.
Sätt på locket och fäst det med 8 skruvar
åt med 2,8 ± 0,2 Nm.
Effektbrytaren kan nu manövreras över läget Off/0 (FRÅN)
efter „Reset", så att den snäpper fast och är klar för inkopp-
ling.
Vid monteringen på fabriken utförs detaljerade slutprov
när hjälp- och larmkopplarna har monterats. Därför måste
man prova hjälp- och larmkopplarnas funktion omsorgs-
fullt även efter installationen.
De olika omkopplarnas lägen framgår av Fig.
bn
Effektbrytarens ställning
bo
Hjälpkopplarnas ställning
bp
Larmkopplarnas ställning
Skriv de effektbrytarens beställningnummer på med följande
etikett och klistra den över den remsan med beställning-
nummer.
Markera de monterade hjälp- och larmkopplarna i rutorna på
bq
höger märkskylt enl. Fig.
.
Skriv användningsplats, datum och namn på medföljande
förseglingsetikett och klistra den över brytarens skilje-
fog. Detta är en bekräftelse att Du ansvarar för att monter-
ingen och efterföljande funktionskontroller utförts i god
ordning.
bn
bo
12(22)
14(24)
16(26)
H H H
GGG
G GG
O /OFF
(RESET)
11(21)
F FF
16(26)
12(22)
14(24)
H H H
GGG
G GG
I /O
11(21)
F FF
12(22)
14(24)
16(26)
H H H
GGG
G GG
Tripped
11(21)
F FF
12 14
22
24
11
21
16 18
26 28
15
25
Published by the
Automation & Drive Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
Federal Republic of Germany
Subject to change
bl
. När
1
, som skall dras
bm
.
bp
18(28)
HHH
15(25)
F FF
18(28)
HHH
15(25)
F FF
18(28)
HHH
15(25)
F FF
NS1-5163