Descargar Imprimir esta página

NOVOLUX Cristher YAIZA Serie Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALAÇÃO - INSTALLATION - Установка -
.‫ﻹﺑﻌﺎﺩد ﺣﺎﻣﻞ ﺍاﻟﺘﺜﺒﻴﯿﺖ ﻋﻦ ﺍاﻟﺤﺎﺋﻂ‬
600
‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻋﻼﻣﺘﻴﯿﻦ ﻟﺜﻘﺒﻴﯿﻦ ﻓﻲ ﺍاﻟﺤﺎﺋﻂ ﻭوﺫذﻟﻚ ﺑﻮﺍاﺳﻄﺔ ﺣﺎﻣﻞ ﺍاﻟﺘﺜﺒﻴﯿﺖ. ﺿﻊ ﺍاﻟﺜﻘﺐ‬
1500
180
‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝل‬
400
∅180
∅180
MODELO DE INSTALACIÓN ENTERRADA CON EL ACCESORIO "P"
CONCEALED INSTALLATION MODE WITH "P" ACCESSORy
MODALIDADE DE INSTALAÇÃO EMBUTIDA COM ACESSÓRIO"P"
MODALITé D'INSTALLATION ENTErréE AvEc AccESSOIrE "P"
.
IP
‫ﺤﻤﺎﻳﯾﺔ‬
‫ﺍاﻟ‬
СПОСОБ СКРЫТОГО МОНТАЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АРМАТУРЫ "P"
TAMAÑO RECOMENDADO DEL DADO DE HORMIGÓN: 400X400X400MM
THE DIMENSION RECOMMENDED OF THE PLINTH 400X400X400MM
TAMANHO RECOMENDADO DA FUNDAÇÃO DE CONCRETO 400X400X400MM
LES DIMENSIONS RECOMMANDé DU MASSIF DE FONDATION 400X400X400MM
.‫ﺇإﻟﻰ ﻃﺮﻑف ﺍاﻟﺒﻠﻮﻙك ﺛﻼﺛﻲ ﺍاﻷﻗﻄﺎﺏب‬
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РАЗМЕРЫ БЕТОННОЙ ФУНДАМЕНТНОЙ ПОДУШКИ
‫ﻌﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﯾﻖ ﺗﺜﺒﻴﯿﺘﻪ ﺑﻮﺍاﺳﻄﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﯿﺮ‬
400×400×400 ММ
‫ﺿﻊ ﺍاﻟﻤﺼﺒﺎﺡح ﺛﻢ ﺃأﻋﺪ ﺍاﻟﻮﺣﺪﺓة ﺍاﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍاﻷﻟﻤﻮﻧﻴﯿﻮﻡم ﻋﻦ ﻃﺮﻳﯾﻖ ﺗﺜﺒﻴﯿﺘﻬﺎ ﺑﺄﺭرﺑﻌﺔ‬
1
O
200mm
E
F
L
P
GRUPO GESTIÓN INTEGRAL NOVOLUX INTERNACIONAL, SL.
C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals)
08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España
ESPAÑA- PORTUGAL: Tel +34 902 702 700
FRANCE: Tel 0800 918 906
REST OF THE WORLD: Tel +34 93 516 20 05
Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 - info@gruponovolux.com
600
.‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴﻤﺎﺭر ﻱي ّ ﺗﺠﻬﻴﯿﺰﺓة ﺍاﻟﻤﺼﺒﺎﺡح ﻟﺨﻠﻊ ﺍاﻟﻌﺎﻛﺲ ﺍاﻟﻤﺼﻨﻮﻉع ﻣﻦ ﺍاﻷﻟﻤﻮﻧﻴﯿﻮﻡم‬
600
.‫ﺍاﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍاﻟﻤﺼﺪﺭر ﺍاﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺍاﻟﻤﻨﺘﺼﻒ‬
2000
2500
180
180
H05RN-F 3x1(O5-10)
400
400
.
IP65
‫ﻟﻀﻤﺎﻥن ﺍاﻟﺘﻀﻴﯿﻴﯿﻖ ﻋﻠﻰ ﺍاﻟﺠﻬﺎﺯز ﻭوﻓﻘﺎ ﻟﻠﻜﻮﺩد‬
∅180
‫ﺗﺤﺖ ﺭرﺃأﺱس ﺍاﻟﻤﺴﻤﺎﺭر ﻟﻀﻤﺎﻥن ﻣﺴﺘﻮﻯى‬
H05RN-F 3x1
‫ﺃأﻋﺪ ﺍاﻟﻌﺎﻛﺲ ﺍاﻟﻤﺼﻨﻮﻉع ﻣﻦ ﺍاﻷﻟﻤﻮﻧﻴﯿﻮﻡم ﺇإﻟﻰ ﻣﻮﺿ‬
1
Después de la instala-
ción del dado de hormigón (P),
fijar la base (L) al suelo con las
tuercas (F) y la llave (E)
1
After concealing the ac-
cessory (P) fix the base (L) at
the surface through the screw
nuts (F) with the key (E)
1
Depois de ter enter-
rado o acessório (P), fixar a
base (L) ao solo através das
porcas (F) com a chave (E)
1
Depuis d'avoir enterrée
l'accessoire (P) fixer la base
(L) au sol par les écrous (F)
avec la clé (E)
1
Заложив арматуру (P),
прикрепить основание
(L) к полу, затянув гайки (F)
ключом (E)
INSTRUMENTACIÓN / INSTRUMENTATION
INTRUMENTAÇÃO / INSTRUMENTATION
M5x10
‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍاﻟﻤﺴﺎﻣﻴﯿﺮ ﺍاﻷﺭرﺑﻌﺔ ﻣﻘﺎﺱس‬
ИНСТРУМЕНТ /
600
A
B
3000
C
180
D
‫ﺗﺤﺬﻳﯾﺮ: ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﺍاﻟﻤﺼﺪﺭر ﺍاﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
400
E
IP67
∅180
O
‫ﺿﻊ ﺍاﻟﺨﺘﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﻠﻘﺔ ﺣﺮﻑف‬
‫ﺻﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍاﻟﻤﺼﺪﺭر ﺍاﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
2
.
M5x10
L
Serie YAIZA
‫ﺍاﻟﺘﺮﻛﻴﯿﺐ‬
‫األدوات‬
3
5
CH16
‫ﺍاﻟﺴﺪﺍاﺩدﺓة ﺍاﻟﻤﻄﺎﻃﻴﯿﺔ‬
MODO DE INSTALACIÓN CON PERNOS DE ANCLAjE
INSTALLATION MODE WITH DUTy PLUGS
MODALIDADE DE INSTALAÇÃO COM PINOS DE ANCORAGEM
MODALITé D'INSTALLATION AvEc cHEvILLES POur ANcrAgES
СПОСОБ МОНТАЖА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДЮБЕЛЕЙ
‫طريقة الرتكيب بواسطة مرايس التثبيت‬
120°
X
.‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍاﻟﻤﺼﺒﺎﺡح‬
2
y colocar los tornillos (H) utilizando la llave (B).
‫ﻣﺴﺎﻣﻴﯿﺮ‬
Asegúrese que el cable (M) sobresale del terre-
O
no unos 700mm, de modo que pueda salir por
200mm
el registro del cuerpo (N). Insertar un segundo
cable desde la cabeza hasta el registro del cuer-
po (O) lo suficientemente largo para sobresalir
200mm en la parte superior del cuerpo (N)
2
and fix it with the grains (H) using the key (B).
Make sure that the cable (M) goes out of the
surface about 700mm. Insert from the window a
second cable (O) long enough to stick out about
200mm from the upper side of the body (N)
N
2
Inserir o corpo (N) na base (L) e fixá-lo com
os parafusos sem-fim (H) utilizando a chave (B).
Assegurar-se que o cabo (M) saia do terreno de
aproximadamente 700mm, de modo que possa
sair da janela do corpo (N) Inserir pela janela
um segundo cabo (O) suficientemente longo de
modo a sair aproximadamente 200mm da parte
superior do corpo (N)
2
fixer les grains (H) en utilisant la clés (B). Assu-
rez-vous que le câble (M) sortie du sol 700mm,
de sorte que il peut sortir par la fenêtre du corps
(N). Insérer par la fenêtre un autre câble (O) as-
B
B
sez long de tendre environ 200mm par la section
supérieur du corps (N)
M
2 Вставить корпус (N) в основание (L)
и закрепить его установочными винтами (H),
используя ключ (B). Убедиться, что кабель
H
(M)
выходит из земли приблизительно на
700 мм, чтобы его можно было вывести
из окошка корпуса (N) Вставить в окошко
второй кабель (O), достаточно длинный,
чтобы он выступал приблизительно на 200
мм за верх корпуса (N)
TORNILLOS / SCREWS
PARAFUSOS / VIS
‫املسامري القالووظ‬
МЕТИЗНЫЙ НАБОР /
DADI N.3 x M10
F
GRANI N.3 x M6
G
GRANI N.3 x M10
H
VITI N.2 x M5
J
VITI N.3 x M6
K
X = 72 mm
Insertar el cuerpo (N) en la base (L)
Insert the body (N) in the base (L)
Insérer le corps (N) á la base (L) et

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NOVOLUX Cristher YAIZA Serie

  • Página 1 GRUPO GESTIÓN INTEGRAL NOVOLUX INTERNACIONAL, SL. C/ Ramón Berenguer, 8 (Polígono Industrial Can Vinyals) Serie YAIZA 08130 Sta. Perpetua de Mogoda - BARCELONA - España ESPAÑA- PORTUGAL: Tel +34 902 702 700 FRANCE: Tel 0800 918 906 REST OF THE WORLD: Tel +34 93 516 20 05 Fax +34 933 463 751 / 933 114 546 - info@gruponovolux.com...
  • Página 2 Conectar el cable (O) a la parte eléc- trica (Q) e introduce (Q) en el cuerpo (N) fijándola con los tronillos (K) utilizando la llave (B) Link the cable (O) to the electrical part (Q) Insert (Q) in the body (N) and fix it with the screws (K) using the key (B).