Installation
ENG
The Canton Digital Movie should be positioned underneath the
screen on a flat surface. Capacity up to 40 kg.
Installation
FRA
le Canton Digital Movie doit être
positionné au-dessous de l'écran
sur une surface plane.
Charge admissible: 40 kg max.
Ubicación
ESP
el Canton Digital Movie debe colocarse
debajo de la pantalla, sobre una superficie
plana. Capacidad de carga hasta 40 kg.
Breaking in
ENG
Maximum sound quality requires a breaking-in time
of 15 - 20 operating hours.
• During this time operate the loudspeaker at normal volume
• Avoid high noise levels • Listen to a variety of music
Rodage
FRA
Phase de rodage jusqu'à épanouissement
maximal des caractéristiques acoustiques:
15 à 20 heures de fonctionnement.
• Ecoute uniquement à volume normal
pendant cette phase
• Evitez les niveaux de volume élevés
• Ecoutez différents types de musique
Setting up
ENG
the remote control
Fit the batteries supplied into the remote control. Be careful to ensure
that the batteries are installed correctly according to the polarity
markings (+/-). Only use the type of batteries specified for use with
this system (CR 2032).
Mise en service
FRA
de la télécommande
Placez les piles fournies dans la télécom-
mande svp. Veillez à respecter la polarité
en tenant compte des signes (+/-). utiliser
exclusivement le type de piles spécifié
pour ce système (CR 2032).
Rodaje
ESP
Fase inicial de rodaje hasta alcanzar la
máxima calidad de sonido: 15 - 20 horas
de funcionamiento.
• Durante este periodo utilice los altavoces
a un volumen normal
• Evite niveles extremadamente altos
• Escuche música variada
Puesta en marcha del
ESP
mando a distancia
instale en el mando a distancia las baterías
suministradas. Preste atención a que las
baterías se instalen correctamente de
acuerdo con las marcas de polaridad (+/-).
utilice únicamente la batería especificada
para este sistema (CR 2032).
15