Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Thermozone ADA Cool
SE
GB
NO
FR
RU
.... 4
.... 6
.... 8
.... 10
.... 12
DE
PL
FI
ES
NL
.... 14
.... 16
.... 18
.... 20
.... 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Frico Thermozone ADA Cool Serie

  • Página 1 Thermozone ADA Cool ..4 ..6 ..8 ..10 ..12 ..14 ..16 ..18 ..20 ..22...
  • Página 2 Thermozone ADA Cool ADAC090 900 215 mm ADAC120 1200 215 mm ADAC090 95 110 mm ADAC120 95 1047 110 mm...
  • Página 3 Thermozone ADA Cool 1,8 m 1,8 m ADAC ADAC 2,2 m ADACR 2,2 m ADAC090/120 230 / 220 V~ 50 / 60 Hz 090H: 0,5 A, 120H: 0,55 A IP21 ADAC090 1120 ADAC120 1700 11,8...
  • Página 4 Thermozone ADA Cool Montage- och bruksanvisning Användningsområde förenklar installation och vidarekoppling Luftridåaggregat Thermozone ADAC är mellan aggregat. Bild 4. avsedda att monteras fast ovanför öppningar Aggregaten ska kompletteras med ADACR, till kyl- och frysrum med en höjd upp till 2,5 en regler- och anslutningssats.
  • Página 5 Thermozone ADA Cool Injustering av ADA Cool 1. Fäll upp injusteringsverktyget och fäst den medföljande pappersbiten. 2. Justerskruven på apparaten ska i grund- utförandet vara inställd på 30 mm. Bild 3. 3. Placera injusteringsverktyget på golvet 300 mm in på den kalla sidan, se bild. 4.
  • Página 6 The warranty is only valid if the units Mounting are used in accordance with the Frico ADAC is positioned on the warm side of the installation and operating instructions. doorway. The units may only be installed horizontally with the air stream directed downwards.
  • Página 7 Thermozone ADA Cool Adjustment of ADA Cool 1. Set up the adjustment tool and attach the enclosed piece of paper. 2. The adjustment screw should be set on 30 mm in the standard setting. Fig. 3. 3. Put the adjustment tool on the floor, 300 mm into the room on the cold side, see Figure to the right.
  • Página 8 Vær oppmerksom på at undertrykk i lokalet reduserer luftportens effektivitet vesentlig. Garanti gjelder kun hvis montasje- og Ventilasjonen bør være i balanse! bruksanvisningen fra Frico er fulgt og at aggregatet er brukt som det er beskrevet der. Montering ADAC plasseres på den varme siden.
  • Página 9 Thermozone ADA Cool Innjustering av ADA Cool 1. Fell opp innjusteringsverktøyet og fest den medfølgende papirbiten. 2. Justerskruen på aggregatet skal være innstilt på 30 mm. Bilde 3. 3. Plasser innjusteringsverktøyet på gulvet 300 mm inn på den kalde siden, se bilde. 4.
  • Página 10 Thermozone ADA Cool Mode d’emploi et instructions de montage Domaine d’application les écrous Le thermozone ADAC est un rideau d’air 3- Positionner la vis d’ajustement comme sans chauffage prévu pour être monté au- indiqué fig. 3. La distance entre les consoles dessus des portes de chambres froides jusqu’à...
  • Página 11 Thermozone ADA Cool Réglage de l’ADA Cool 1- Prendre l’outil de réglage et attacher le morceau de papier 2- La vis d’ajustement doit être positionnée à 30 mm pour un montage standard 3- Poser l’outil de réglage sur le sol, 30 mm à l’intérieur de la pièce coté...
  • Página 12 Thermozone ADA Cool Инструкция по установке и эксплуатации Назначение и область применения гайки Рис. 2. Воздушные завесы серии D без блоков 3. Установка регулировочного винта обогрева предназначены для входных показана на рис. 3. При стандартной дверей и малых промышленных ворот установке...
  • Página 13 Thermozone ADA Cool Настройка режима работы стороны, а поток воздуха направляется После установки и подключения прибора под небольшим углом в сторону холодного необходимо установить режим оптимальной помещениятак, чтобы струя воздуха скорости потока. Оптимальным можно удерживала охлажденный, более плотный считать режим, когда по обе стороны от воздух...
  • Página 14 Gültigkeit, wenn diese in Überein- horizontal mon-tiert werden, mit nach unten stimmung mit den Montage- und Betriebs- gerichtetem Luft-strom. Zum Schutz von anleitungen von Frico eingebaut und breiteren Türöffnungen können mehrere betrieben werden. Geräte nebeneinander montiert werden. Die Türluftschleier sind mit Klemmleisten für einfachen Serienanschluss ausgerüstet.
  • Página 15 Thermozone ADA Cool Einstellung von ADA Cool 1. Bauen Sie die Einstellhilfe auf und befestigen Sie daran das beiliegende Papierstück. 2. Stellen Sie die Einstellschraube auf 30 mm (Standardeinstellung). Abb. 3. 3. Stellen Sie die Einstellhilfe 300 mm innerhalb des kalten Raumes auf den Boden, siehe Abbildung rechts.
  • Página 16: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Thermozone ADA Cool Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie 3. Ustaw śruby nastawne zgodnie z rysunkiem Kurtyny ADAC są przeznaczone do montażu nr 3. Przy standardowym ustawieniu odległość na stałe ponad drzwiami do chłodni/mroźni pomiędzy wspornikiem a kurtyną powinna na wysokości do 2,5m. Kurtyny ADAC są wynosić...
  • Página 17 Thermozone ADA Cool Ustawienie kurtyny ADAC 1 Przygotuj przyrząd pomiarowy dołączając do niego kartkę papieru 2. Śruby nastawne powinny być ustawione w pozycji 30mm. Rys. 3. 3. Umieść przyrząd pomiarowy na podłodze, 300mm w stronę chłodni, patrz rys. zprawej strony, Ustaw prędkość wentylatora tak aby kartka papieru nie odchylała się...
  • Página 18: Asennus- Ja Käyttöohje

    Thermozone ADA Cool Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Thermozone ADAC ilmaverhokojeet Sähköasennus on tarkoitettu ilmasuluksi kylmä- ADAC kojeet on varustettu pistotulpallisella ja pakastehuoneiden oviaukoille. liitosjohdolla sekä pistorasialla, jotta Ilmaverhokojeiden avulla voidaan erottaa asennus ja laitteiden yhteenkytkentä olisi eri lämpöiset alueet toisistaan. Kojeet mahdollisimman yksinkertaista.
  • Página 19 Thermozone ADA Cool Suuntaus ja asetus 1. Käännä auki asetustyökalu ja kiinnitä mukana oleva paperinpala siihen. 2. Aseta koje perusasetukseen, jolloin säätöruuvi on etäisyydellä 30 mm. Kuva 3. 3. Aseta asetustyökalu viereisen kuvan mukaisesti 300 mm aukosta kylmälle puolelle. 4. Säädä nopeus ADACR säätimellä siten, että 300 mm paperipala ei liiku sisään eikä...
  • Página 20: Montaje

    La unidad se instala en el lado caliente de instrucciones de instalación y de uso de la puerta. La posición de montaje es en Frico. horizontal, con el chorro de aire dirigido hacia abajo. Los huecos más anchos se pueden cubrir instalando varias unidades seguidas.
  • Página 21 Thermozone ADA Cool Ajuste de la cortina ADA Cool 1. Prepare la herramienta de ajuste y adhiera el papel que se adjunta. 2. El tornillo de ajuste se debe regular a 30 mm para el montaje estándar (figura 3). 3. Coloque la herramienta de ajuste en el suelo, 300 mm hacia el interior del lado frío de la sala (consulte la figura de la derecha).
  • Página 22 De garantie is uitsluitend geldig wanneer de kunnen uitsluitend horizontaal worden eenheden zijn gebruikt in overeenstemming gemonteerd, met de luchtstroom naar met de installatie- en bedieningsinstructies beneden gericht. Voor de bescherming van van Frico. bredere deuropeningen kunnen meerdere eenheden naast elkaar worden gemonteerd.
  • Página 23 Thermozone ADA Cool ADA Cool afstellen 1. Plaats het afstelgereedschap en bevestig het bijgevoegde stuk papier. 2. In de standaard instelling moet de afstelschroef op 30 mm zijn ingesteld. Fig. 3. 3. Plaats het afstelgereedschap op de vloer, 300 mm in de ruimte aan de koude zijde. Zie figuur rechts.
  • Página 24 Tel: +43 1 616 24 40-0 Kolpingstraße 14 1232 Wien office@altexa-frico.at Austria www.altexa-frico.at Switzerland Gutekunst AG Tel: 061 706 96 26 (nat) Baselstrasse 22 Fax: 061 706 96 20 (nat) CH-4144 Arlesheim info@gutekunst-ag.ch Switzerland www.gutekunst-ag.ch For latest updated information, see: www.frico.se...