Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pole Hedge Trimmer Cortasetos de Extensión Inalámbrico XNU01 XNU02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XNU01 XNU02 Blade length 500 mm (19-3/4") 600 mm (23-5/8") Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 4,400 /min Cutting blade angle 115° (up 45°, down 70°) – Overall length 2,115 mm (83-1/4") 2,050 mm (80-1/2") Rated voltage D.C.
Página 3
If operating a power tool in a damp location is Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a ground fault circuit inter- and/or remove the battery pack, if detachable, rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power reduces the risk of electric shock.
Página 4
Follow all charging instructions and do not Make sure you have a secure footing before charge the battery pack or tool outside the starting operation, and keep balance at all temperature range specified in the instruc- times. tions. Charging improperly or at temperatures 12. Wear protective goggles, safety helmet and outside the specified range may damage the protective gloves to protect yourself from battery and increase the risk of fire.
Página 5
30. If the blades stop moving due to the stuck of WARNING: Use of this product can create foreign objects between the blades during dust containing chemicals which may cause operation, switch off the tool and remove the respiratory or other illnesses. Some examples of battery cartridge, and then remove the foreign these chemicals are compounds found in pesti- objects using tools such as pliers.
Página 6
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
PARTS DESCRIPTION XNU01 XNU02 Head Front grip Hanger Lever Battery cartridge Rear grip Switch trigger Slide sleeve Shear blades Speed indicator Power lamp Reverse button Main power button Handle 7 ENGLISH...
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Tool / battery protection system Power switch action The tool is equipped with a tool/battery protection sys- WARNING: For your safety, this tool is tem. This system automatically cuts off power to the equipped with lever which prevents the tool from motor to extend tool and battery life. The tool will auto- unintended starting. NEVER use the tool if it runs matically stop during operation if the tool or battery is when you simply pull the switch trigger without placed under one of the following conditions: pressing the lever.
To prevent the switch trigger from being accidentally Reverse button for debris removal pulled, a lever is provided. To start the tool, pull the switch trigger while pressing the lever. Release the WARNING: switch trigger to stop. If the entangled branches or debris cannot be removed by the reverse func- tion, switch off the tool and remove the bat- tery cartridge, and then remove the entangled branches or debris using tools such as pliers.
Página 11
This tool is equipped with an electric brake. If the tool NOTE: consistently fails to quickly stop after the switch trigger For XNU01 is released, have the tool serviced at a Makita service Before installing or removing the shear blades, unfold center. the head of the tool so that the head is straight to the tool body.
Página 12
Place the tool upside down, and then remove 6 Remove 2 bolts, 2 sleeves, and the felt pad, and bolts. then remove the shear blades. ► 1 . Bolt Remove the cover, gasket, plate A and plate B. ► 1 . Felt pad 2. Bolt 3. Sleeve 4. Shear blades NOTICE: Be careful not to lose the bolts.
Página 13
Align the protrusions on the shear blades vertically Insert the protrusion on the shear blades to the at the same position. hole on the rod, then align the position of the felt pad with the holes on the tool, and then attach the sleeves. ► 1 . Protrusion Attach the felt pad to the shear blades.
Página 14
If the parts other than the shear blades such as the rods are worn out, ask Makita 12. Attach plate B, plate A, and the gasket. Authorized Service Centers for parts replacement or repairs.
Clasp the hook on the shoulder harness to the Operating the tool tool's hanger. WARNING: Do not use the tool near any electrical power lines. Contacting with power lines or using the tool near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. WARNING: Keep hands away from shear blades. WARNING: Be extremely careful to maintain control of the tool at all times.
Página 16
Hold the tool with both hands. For basic operation, tilt the shear blades toward the trimming direction and move it calmly and slowly at the For XNU01 speed rate of 3 to 4 seconds per meter. 15 m For XNU02 To cut a hedge side evenly, cut from the bottom to top. 15 m 15 m Pull the switch trigger while pressing the lever, and then When trimming to make a round shape (trimming box- move the tool forward.
Store the tool in a place not exposed to moisture or rain. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Grinding the shear blades repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: If the shear blades have considerably Cleaning the tool deformed by grinding, replace the shear blades with new ones.
Página 18
Set the angle of a file to 45°, and grind the upper Grease lubrication blade from 3 directions with the file. Interval of lubrication: Every 25 operating hours Remove the bolt from the hole for lubrication. ► ( 1) File (2) 45° CAUTION: Before grinding the shear blades, ► 1 . Bolt make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed from the tool.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the CAUTION: warranty details set forth at below website for your These accessories or attachments respective country. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other United States of America: www.makitatools.com accessories or attachments might present a risk of Canada: www.makita.ca injury to persons. Only use accessory or attachment Other countries: www.makita.com for its stated purpose.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XNU01 XNU02 Longitud de la cuchilla 500 mm (19-3/4″) 600 mm (23-5/8″) Carreras por minuto 2 000 cpm / 3 600 cpm / 4 400 cpm Ángulo de la cuchilla de corte 115° (hacia arriba 45°, hacia abajo 70°) Longitud total 2 115 mm (83-1/4″) 2 050 mm (80-1/2″) Tensión nominal 18 V c.c.
Página 21
Seguridad eléctrica Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una Las clavijas de conexión de las herramientas llave de ajuste o llave de apriete que haya sido eléctricas deberán encajar perfectamente en la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- toma de corriente. No modifique nunca la cla- mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctri- Siga todas las instrucciones para la carga y cas y los accesorios. Compruebe que no haya evite cargar la herramienta o la batería fuera del piezas móviles desalineadas o estancadas, rango de temperatura especificado en las ins- piezas rotas y cualquier otra condición que trucciones.
Página 23
Utilice siempre ambas manos cuando opere 23. Si la pieza de corte entra en contacto con el cortasetos de extensión. Sostenga la herra- alguna cerca u otro objeto duro, apague inmediatamente el motor y retire el cartucho mienta con las dos manos para evitar la pérdida de batería.
37. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente Símbolos una cerca de metal u otros objetos duros durante la operación. La cuchilla se romperá y A continuación se muestran los símbolos utilizados ocasionar una lesión grave. para la herramienta. 38. Evite un arranque accidental. No traslade la herramienta cuando el cartucho de batería volts o voltios esté...
Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS XNU01 XNU02 Cabeza Empuñadura delantera Colgador Palanca Cartucho de batería Empuñadura trasera Gatillo interruptor Manguito de deslizamiento Cuchillas de cizalla Indicador de velocidad Luz de alimentación Botón de inversión Botón de encendido Mango principal 26 ESPAÑOL...
Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Protección en caso de Sistema de protección para la sobredescarga herramienta/batería Cuando la capacidad de la batería sea baja, la herra- La herramienta está equipada con un sistema de pro- mienta se detendrá automáticamente y el indicador tección de la herramienta/batería. Este sistema corta para “1” parpadeará. en forma automática el suministro de energía al motor Si la herramienta no funciona aun con los interruptores para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería. activados, retire la batería de la herramienta y cárguela. La herramienta se detendrá automáticamente durante Accionamiento del interruptor de la operación si la herramienta o la batería se someten a una de las siguientes condiciones: encendido Estado Luces indicadoras ADVERTENCIA:...
Botón de inversión para la NOTA: La herramienta se apagará automáticamente si no es operada durante cierto periodo de tiempo. eliminación de residuos Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado acciden- talmente, se proporciona una palanca. Para arrancar la ADVERTENCIA: Si las ramas o residuos herramienta, jale el gatillo interruptor mientras oprime enredados no pueden ser retirados con la función la palanca.
PRECAUCIÓN: Al plegar la cabeza para transpor- nimiento a un centro de servicio Makita. tar la herramienta o después de usarla, asegúrese de colo- car la cubierta de las cuchillas antes de plegar la cabeza.
Página 31
Extraiga la barra y el rodamiento. NOTA: Para el modelo XNU01 Antes de instalar o quitar las cuchillas de cizalla, des- pliegue la cabeza de la herramienta de manera que la cabeza quede recta al cuerpo de la herramienta. Coloque la herramienta de cabeza y luego retire los 6 pernos. ► 1 . Barra 2. Rodamiento NOTA: La barra o rodamiento pueden permanecer en la cubierta.
Página 32
Ajuste la manivela de manera que los 2 orificios Inserte la protuberancia en las cuchillas de cizalla queden alineados en la línea de alineación. en el orificio de la barra, luego alinee la posición de la almohadilla de fieltro con los orificios en la herramienta, y después coloque los manguitos. ► 1 . Orificio 2. Línea de alineación Alinee las protuberancias en las cuchillas de cizalla verticalmente en la misma posición. ► 1 . Almohadilla de fieltro 2. Protuberancia 3. Orificio 4. Manguito AVISO: Aplique una pequeña cantidad de grasa a la periferia interior del orificio de la barra.
Makita. OPERACIÓN Instalación del arnés para hombro Accesorio opcional para el modelo XNU01 PRECAUCIÓN: Antes de la operación, asegú- rese de que el arnés para hombro esté colocado correctamente al colgador en la herramienta.
Abroche el gancho en el arnés para hombro en el Operación de la herramienta colgador de la herramienta. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta cerca de ningún cable eléctrico. El contacto con cables eléctricos o su uso cerca de ellos puede causar lesiones graves o descargas eléctricas, que pueden causar la muerte.
Página 35
No pode hierba ni maleza mientras esté usando las cuchillas de cizalla. Las cuchillas de cizalla podrían quedar atrapadas en la hierba o 15 m maleza. Sujete la herramienta con ambas manos. Para el modelo XNU01 Para cortar la parte lateral de un seto de manera uni- forme, corte de abajo hacia arriba. 15 m 15 m Para el modelo XNU02 Cuando desee hacer formas redondas al podar (podar setos de boj o rododendro, etc.), corte de la raíz a la...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta AVISO: No lave las cuchillas de cizalla con agua. Esto podría ocasionar oxidación o daños a la Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o herramienta. humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para limpiarla.
Retire el tornillo y luego extraiga el receptáculo de ramas. Lubricación con grasa Intervalo de lubricación: Cada 25 horas de operación Extraiga el perno del orificio para lubricarlo. ► 1 . Tornillo 2. Receptáculo de ramas Ajuste el ángulo de la lima a 45°, y afile la cuchilla superior desde 3 direcciones con la lima. ► 1 . Perno Retire la tapa del recipiente para grasa. Alinee la salida del recipiente para grasa con el orificio en la cubierta y luego oprima la salida del recipiente para grasa en el orificio.
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)