Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Coupe Herbe Sans Fil Cortador Inalámbrico de Pasto XRU04 XRU05 014149 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XRU04 XRU05 Type of pipe Integrated pipe Splittable pipe No load speed (RPM) 3,500 - 6,000 /min Overall length with nylon cutting head 1,843 mm (72-1/2") Split length 982 mm (38-3/4") Cutting diameter with nylon cutting head 300 mm (11-3/4")
Página 3
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
Página 4
Method of operation Maintenance instructions Only use the tool in good light and visibility. The condition of the nylon cutting head, protective During the winter season beware of slippery or devices and shoulder harness must be checked wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always before commencing work.
Página 5
USD301-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
Página 7
Power switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: WARNING: Before inserting the battery cartridge in the • Always be sure that the tool is switched off trimmer, always check to see that the switch • and battery cartridge is removed before trigger actuates properly and returns to the adjusting or checking the functions on the "OFF"...
Página 8
Battery protection system 1. Reversing switch (Lithium-ion battery with star marking) 2. A position depressed for 1. Star marking normal operation 3. B position depressed for weed and debris removal 014159 This trimmer has a reversing switch which is only provided to change the direction of rotation so that it can 012128 Lithium-ion batteries with a star marking are equipped...
Página 9
Power Battery indicator indicator Status Action to be taken Battery power has been Blinking Replace the battery with fully charged one. nearly used up. Battery protector is shutting off the power - Lighting Up Replace the battery with fully charged one. battery power has been used up.
Página 10
1. Lock lever 1. Grooves 2. Concave portion 2. Protector 3. Protrusion 013832 013839 Align the protrusion on the pipe (cutting tool side ) Align the protrusions on the protector with the grooves with the concave portion of the joint part. of the motor housing.
Página 11
When wire guard is not in use, lift it for the idle position. Installing nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. • Turn the tool upside down so that you can replace the nylon cutting head easily.
Página 12
WARNING: Be extremely careful to maintain control of the • trimmer at all times. Do not allow the trimmer to be deflected toward you or anyone in the work vicinity. Failure to keep control of the trimmer could result in serious injury to the bystander and the operator.
Página 13
Make sure the latches fully spread in the cover. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Página 14
Before asking for repairs, first, conduct your own inspection. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Malfunction status...
Página 15
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If these accessories, ask your local Makita Service Center. inspection shows the trouble is caused by defective Nylon cutting head workmanship or material, Makita will repair (or at our • Nylon cord (cutting line) option, replace) without charge.
Página 16
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XRU04 XRU05 Type de tube Tube intégré Tube démontable Vitesse à vide (RPM) 3 500 - 6 000 /min Longueur totale avec tête à fils de nylon 1 843 mm (72-1/2") Longueur divisée 982 mm (38-3/4") Diamètre de coupe avec la tête à...
Página 17
vêtements qui pourraient s'accrocher dans les Consignes de sécurité concernant buissons ou les arbustes. Si vos cheveux sont l’alimentation et la batterie longs, recouvrez-les d’un filet de protection. Évitez les environnements dangereux. N’utilisez Afin d'éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux pas l’outil dans les endroits humides ou mouillés mains ou aux pieds et de protéger votre ouïe, et ne l’exposez pas à...
Página 18
Avant de l’utiliser, vérifiez toujours que l’outil est d'épaule doit être ajustée en fonction de la taille en bonne condition. Vérifiez si la tête à fils de de l'utilisateur, afin d'éviter une fatigue à nylon et le protecteur sont sûrs et si le levier/la l'utilisation.
Página 19
Gardez les poignées de l’outil sèches, propres et Cessez immédiatement l'utilisation si le temps sans trace d’huile ou de graisse. de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, CONSERVEZ CE MODE voire d'explosion. D'EMPLOI. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- les à...
Página 20
DESCRIPTION DES PIÈCES XRU04 XRU05 Batterie Gâchette Cadran de réglage de la vitesse Gaine de protection Voyant lumineux Gaine de protection du fil Outil de coupe Bouton d’alimentation Levier de sécurité Sangle d’épaule Crochet (point de suspension) Bouchon Poignée 014162...
Página 21
position « OFF » quand vous la relâchez. Ne DESCRIPTION DU tirez pas fortement sur la gâchette sans avoir FONCTIONNEMENT d'abord enfoncé le levier de sécurité. Vous risquez de casser la gâchette. Si vous utilisez un outil avec une gâchette qui ne fonctionne pas AVERTISSEMENT: correctement, vous risquez de perdre le contrôle Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et...
Página 22
Système de protection de la batterie 1. Inverseur (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) 2. Position A, fonctionnement 1. Étoile normal 3. Position B, retrait de mauvaises herbes et de débris 014159 Ce taille-bordures est équipé d’un commutateur de marche inverse, fourni uniquement pour changer le 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont sens de rotation, afin de pouvoir retirer l’herbe et les...
Página 23
Indicateur Indicateur de d’alimentation batterie État Mesure à prendre Presque toute l'énergie de la Remplacez la batterie par une autre Clignotement batterie a été épuisée. complètement chargée. Le protecteur de la batterie coupe Remplacez la batterie par une autre Allumé l’alimentation - l'alimentation de la complètement chargée.
Página 24
1. Levier de 1. Rainures verrouillage 2. Protecteur 2. Portion concave 3. Saillie 013832 013839 Alignez la saillie sur le tube (du côté de l’outil de Alignez les saillies du dispositif de protection avec les coupe) et la portion concave du joint. rainures du boîtier du moteur.
Página 25
1. Bouchon Fixation de la tête à fils de nylon AVIS : Assurez-vous d'utiliser une tête à fils de nylon • Makita d'origine. Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête à fils de nylon. 1. Tête à fils de nylon 014165 2.
Página 26
La boucle est pourvue d’un système d’ouverture rapide. chose que le fil de nylon conseillé, vous risquez Pressez simplement ses côtés pour détacher l'outil. d’endommager le taille-bordures et de vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT: Veillez à garder le contrôle du taille-bordures à •...
Página 27
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 28
Demandez plutôt de l’aide à une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita. État du dysfonctionnement Cause Mesure La batterie n'est pas installée.
Página 29
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie AVERTISSEMENT: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ne montez pas de lame sur ce taille-bordures • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il et n’utilisez que les accessoires ou fixations sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Página 30
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XRU04 XRU05 Tipo de tubo Tubo integrado Tubo separable Velocidad sin carga (RPM) 3 500 r/min - 6 000 r/min Longitud general con cabeza cortadora de nailon 1 843 mm (72-1/2") Longitud de separación 982 mm (38-3/4") El diámetro de corte con la cabeza cortadora de nailon (nylon)
Página 31
Al usar la herramienta, use siempre calzado Equipo de protección personal resistente suela antiderrapante. Esto Vista apropiadamente. La vestimenta a ser usada protegerá de lesiones y asegura que pise firmemente. debe ser funcional y adecuada, es decir, debe Seguridad en el uso de equipo eléctrico y a quedar ajustada pero sin que estorbe.
Página 32
manera, interrumpa operación Tiene que permitir que la cabeza cortadora de herramienta. nailon (nylon) alcance velocidad completa antes Antes de usar la herramienta, revísela siempre para de comenzar a cortar. una operación segura. Compruebe la seguridad de la 10. Use la herramienta sólo con la correa de hombro herramienta al revisar la cabeza cortadora de nailon colocada la cual debe ajustarse antes de (nylon) y el protector, así...
Página 33
ENC007-8 Cuando no se utilice, almacene el equipo en un lugar seco y bajo llave fuera del alcance de los INSTRUCCIONES IMPORTANTES niños. DE SEGURIDAD Use sólo los accesorios y las piezas de repuesto que se recomienden por el fabricante. PARA CARTUCHO DE BATERÍA Inspeccione y dé...
Página 34
Recargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no se va a usar por un periodo extenso. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS XRU04 XRU05 Cartucho de batería Gatillo interruptor Control de ajuste de velocidad...
Página 35
Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Antes de insertar el cartucho de la batería en la • desbrozadora, compruebe siempre que el ADVERTENCIA: gatillo interruptor se acciona debidamente y Asegúrese siempre de que la herramienta esté • que vuelve a la posición de apagado (“OFF”) apagada y el cartucho de batería extraído cuando lo suelta.
Página 36
La velocidad de la desbrozadora podrá ajustarse Conmutador de inversión de giro para la infinitamente entre 3 500 y 6 000 min con el control eliminación de residuos de ajuste de velocidad. Gire el selector de ajuste de velocidad en dirección de ADVERTENCIA: las agujas del reloj para una mayor velocidad, y en Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Página 37
Cuando sistema protección esté bajo funcionamiento durante la operación, la luz indicadora se enciende. Consulte la tabla a continuación para el estado reportado por la luz indicadora y la medida que se debe tomar. Indicador de Indicador de encendido batería Estado Acción a tomar El suministro de la batería está...
Página 38
Para abrir la entrada de la junta, presione la cubierta de la junta. 1. Palanca de bloqueo 2. Parte cóncava 3. Protuberancia 013813 1. Ranuras 013832 2. Protector Alinee la protuberancia en el tubo (lado de la pieza cortadora) con la parte cóncava de la pieza de la junta.
Página 39
(nylon) AVISO: Asegúrese de usar una cabeza cortadora de • nailon (nylon) auténtica de Makita. 014156 Colóquese la correa para hombro. Luego conecte las Voltee la herramienta para ponerla al revés para que hebillas tanto al gancho como al arnés. Asegúrese de pueda reemplazar fácilmente la cabeza cortadora de...
Página 40
Solo para modelo XRU05 MANTENIMIENTO 1. Tapa ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento en ésta. No seguir esta indicación de apagar y quitar el cartucho de la batería puede que resulte en graves lesiones 014165 personales debido al encendido accidental.
Página 41
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando 013824 Enganche la sección media del nuevo cordón de nailon siempre repuestos Makita.
Página 42
No desmantele la herramienta de manera compulsiva si detecta algún problema que no se explica en este manual. En su lugar, consulte con un centro de servicio o de manufactura autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Condición del Causa Acción...
Página 43
Makita local. autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Cabeza cortadora de nailon (nylon) • problema ha sido causado por mano de obra o Cordón de nailon (línea cortadora)