A.
3
B.
1
Pop-Up Installation
Remove flange (1) and rubber washer (2)
A.
from pop-up body.
®
Add Teflon
tape (1) to the drain body (2).
B.
Insert threaded end of drain body up through
drain hole and attach flange (3) to body with
pivot (4) pointing to rear of sink.
Instalación del Desagüe Automático
Quite el reborde / brida (1) y la arandela de
A.
goma (2) del cuerpo del desagüe automático.
Aplique la cinta Teflon
B.
desagüe (2). Introduzca el extremo enrosca-
do en el cuerpo del desagüe hacia arriba por
el agujero de drenaje y fije el reborde (3) al
cuerpo con el pivote (4) en dirección hacia la
parte de atrás del lavamanos.
Installation du renvoi mécanique
Retirez la collerette (1) et la rondelle en
A.
caoutchouc (2) du corps du renvoi.
Appliquez du ruban de Téflon
B.
corps du renvoi (2). Introduisez l'extrémité
filetée du corps du renvoi dans le trou prévu
pour le renvoi et fixez la collerette (3) de
manière que le pivot (4) pointe vers l'arrière
de l'èvier.
C.
1
2
D.
3
2
4
Unscrew the nut (1) from the pop-up body.
C.
Note: retain the seal (2) on the horizontal
rod (3). Place the nut onto the horizontal rod
and insert the rod and seal (2) into the povot
hole (4). Install stopper (5) as removable (6)
or non-removable (7). Slide nut (1) on and
hand tighten.
Tighten nut (1) clockwise until the pop-up
D.
is secure.
Destornille la tuerca (1) del cuerpo del
C.
desagüe automático. Nota: conserve el
sello (2) en la barra horizontal (3). Coloque
la tuerca en la barra horitontal e introduzca
®
(1) al cuerpo del
la barra y el sello (2) en el agujero del pivote
(4). Instale el tapón (5) como desmontable
(6) o jijo (7). Deslice la tuerca (1) y apriete
a mano.
Apriete la tuerca (1) en sentido al de las
D.
manecillas del reloj hasta que el desagüe
automático quede fijo.
Desserrez l'écrou (1) du corps du renvoi.
C.
Note: Maintenez le joint (2) sur la tige
horizontale (3). Placez l'écrou sur la tige
®
(1) sur le
horizontale, puis introduisez la tige et le joint
(2) dans le trou prévu pour le pivot (4). Installez
la bonde (5) de manière qu'elle soit démontable
(6) ou non démontable (7). Glissez l'écrou (1)
sur la tige et serrez-le à la main.
Serrez l'écrou (1) dans le sens horaire jusqu'à
D.
ce que le renvoi mécanique soit bien fizé.
6
7
5
3
1
2
4
1
3
E.
3
2
F.
1
3
4
Place one end of spring clip (1) on end of
E.
horizontal rod (2). Insert rod through hole in
lift rod strap (3). Secure with spring clip.
Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten
F.
screw (3). Connect assembly to drain (4).
Coloque un extremo del gancho de resorte
E.
(1) en el extremo de la barra horizontal (2).
Introduzca la barra por el agujero de la
barra chata para levantar (3). Fije el gancho
de resorte.
Introduzca la barra de levantar (1) en la
F.
barra chata (2) y apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al drenaje (4).
Placez une extrémité de l'agrafe à ressort
E.
(1) sur l'extrémité de la tige horizontale (2).
Introduisez la tige dans le trou du feuillard
(3) de la tirette. Fixez-la à l'aide de l'agrafe
à ressort.
Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2)
F.
et serrez la vis (3). Raccordez l'ensemble
au renvoi (4).
1
2
54719
Rev. B