High Ceiling Mount Detector Installation Guide General Description The Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) is a dual technology ceiling detector with a mounting height of up to 8.6m (28ft) that incorporates RISCO Group’s Anti-Cloak™ Technology (ACT™). The detector has an Intelligent...
Página 3
Microwave Range Adjustment manually (analog trimmer) and remotely (digital setting) ♦ Trouble Indication (by LEDs or via communication) ♦ 3 Triple color LEDs for easy walk testing ♦ Advanced Remote control and diagnostics ♦ Reduced Power Consumption when connected to RISCO Group’s ProSYS Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
IR emission blocking cloaks employed by intruders enable avoidance of detection. PIR sensitivity is reduced when the protected area’s ambient temperature approaches body temperature. Responding to requests from its customer base to solve these pressing problems, RISCO Group developed ACT™ -a revolutionary anti-cloak solution.
Página 5
ACT™ prevents the alarm system from being bypassed, by neutralizing attempts to camouflage IR radiation. Using unique pattern recognition algorithms, ACT™ distinguishes between the weak IR signal of a moving intruder and the background noise and thermal interferences that may cause false alarms. Once the presence of an intruder is recognized, ACT™...
Manual Remote ProSYS Bus configuration Control Control Device ACT Mode LEDs MW Sensitivity by trimmer) Diagnostics Status/Trouble/Info Reports AM Diagnostics MW Bypass MW Disable on Disarm ("Green Line") LED Display The three Tri color LEDs in the Ind. LuNAR RK200DTG3, operate as herein described: Ind.
Página 7
STATE MEANING Detector alarm (simultaneous PIR and MW Steady detection) Indicates malfunctioned communication with Flashing with low frequency ProSYS Flashing with high frequency AM detection Steady Microwave detection Green Flashing Trouble in the MW channel Steady PIR detection Orange Flashing Trouble in the PIR channel All LEDs Flashing with change of color...
Página 8
♦ For optimum detection, select a location likely to intercept an intruder moving across the coverage pattern. ♦ Recommended mounting heights that allow 18m (60ft) detection, are from 3.7m to 8.6m. ♦ The detector must be mounted on the ceiling, preferably in the center of the room. Typical Ind.
Página 9
NOTE: When installing the Ind. LuNAR RK200DTG3 detector in a room occupied with high volume interfering elements, MW detection may be affected. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 11
Installation Process: To open the detector (Figure 1), remove the cover by inserting a screwdriver (1) in the recess between the detector’s protection cap and the cover. The cover will remain attached to the base of the detector. Using a Philips screwdriver, release the upper cover screw (2) and gently pull upward the detector’s upper cover.
Página 12
Release the PCB holding screw (Figure 2) located on the right hand side of the PCB (1), pull gently the two release clips (2) outward and remove the PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 13
Do not touch the PIR sensors! Do not remove the white filters from their position! They are essential for correct operation of the detector. If required, open (Figure 3) the wiring channels knockout using a cutter (1, 2) and knockout holes in the rear cover (3, 4) using a screwdriver.
Página 15
Insert the cable via the cable opening (Figure 4) and connect the desired wires as described in “Step 4- Wiring”. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 16
Return the PCB to its previous location and verify that it is well secured by the holding clips and the screw. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 17
Perform lens adjustment and DIP switch settings as described in “Lens Adjustment” on page 12 and on page Mount the top cover on the detector’s base. Tighten the top cover’s central screw. Replace the detector’s protection cap. NOTE: For a ceiling tamper, affix the back tamper screw as shown in Figure 5.
Página 18
Remove the lens from the sleeve (Figure 7) by gently lifting it from the holding pins that secure it to the sides of the sleeve. FIGURE 7 Place the two pins, which are located on both sides of the sleeve into the matching slots on the lens. Use the following table to select the desired lens position.
Página 19
Return the protective sleeve back into place on the detector front cover. Repeat steps 1 to 5 for the remaining 2 lenses. NOTES: Below 3.7m mounting height, the coverage diameter starts decreasing, and at 2.7m height coverage diameter is 15m (50ft). For customized coverage, it is possible to set the position of each lens to a different height, according to the installation conditions.
Página 20
Selectors and Jumpers Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 21
RC/SET INPUT Used to determine the polarity of the external inputs. 12V: 12v has to be connected in order activate the function. GND or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay mode DIP switches configuration) 0V: The GND has to be connected in order to activate the function. 12v or N.C.
Página 22
EOL RESISTORS The jumpers are used when connecting the detector to a DEOL or TEOL Zone. The jumpers allow the selection JUMPERS of TAMPER, ALARM E.O.L resistors (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K or 6.8K), according to the control panel settings. An additional double jumper allows the connection of 12K FAULT/AM E.O.L resistor (see EOL Resistors Schematic).
DIP Switch Settings The Ind. LuNAR RK200DTG3 has a 9 position DIP switch that changes functionality for use in Relay mode or in BUS operation mode. Set the DIP switch according to the tables below: Factory Default Settings: Ind. LuNAR RK200DTG3 Installation Guide...
Página 24
Relay Mode Configuration (DIP Number Green Self RELAY REMOTE switch 6=OFF) LED AM N/A Line Test MODE CONTROL DIP switch Description Used to determine the operation of the ACT DIP switch ON: ACT is enabled DIP switch OFF: ACT is disabled (default factory) Used to determine the operation of the detector’s LEDs Dip switch ON: LEDs are enabled (default factory) DIP switch OFF: LEDs are disabled...
Página 25
DIP switch ON: RC communication is always enabled. DIP switch OFF: communication depends on the voltage applied to the terminal block “RC” (default factory) When an activation signal is applied to the RC input of the terminal block, RC is enabled. IMPORTANT: Turn dipswitch 7 “OFF”...
Página 26
Upon power up or normal operation, the Ind. LuNAR RK200DTG3 waits 10 seconds for ProSYS communication. Communication problem may occur due to bad wiring, wrong address, or ProSYS not configured properly; RED LEDs will continuously flash until the problem is solved. Not applicable (RC communication is automatically enabled when entering Walk Test mode in the...
Página 27
Terminal Blocks TERMINAL BLOCK 1 DESCRIPTION +12V (RED) Power supply positive (+) input voltage - (BLK) Common to control panel power supply BUS (GRN) Used for data communication with the ProSYS BUS (YEL) Used for data communication with the ProSYS Used to remotely SET/UNSET the detector.
Página 28
Used to enable/disable the remote control communication, only when DIP switch 7 is “OFF”. When an activation signal (see RC/SET input jumper for settings) is applied to the RC input of the (REMOTE terminal block, Remote Control will be enabled. CONTROL) Note: DIP switch 7 “ON”...
Página 29
Walk Test NOTE: To perform the walk test, first enable the LEDs. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the detector over the entire protected area to verify proper operation of the detector and observe the Tri - color LED. The edge of the microwave pattern is determined by the first red LED activation (both PIR and MW LEDs are triggered).
Página 30
When using the Remote Control device, it is recommended to perform the LuNAR Self Test; for further instructions refer to the Remote Control Instructions. Upon completion of installation and testing stages, ensure that all switches are in their desired positions. IMPORTANT: Turn DIP switch 7 “OFF”...
Página 31
Perform a complete visual inspection of the Ind. LuNAR RK200DTG3, for signs of mechanical damage, loose connections or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source. Trouble Meaning Response ProSYS Configuration of detectors ID configuration Disconnect all power sources, configure fails/not accepted by the system problem the desired IDs and reconnect power...
Página 32
Tamper indication in the Relay or Tamper probably Visually verify that ceiling tamper and BUS mode not closed spring are correctly installed Walk test cannot be initiated via the Wrong code Insert the appropriate code ProSYS keypad Ind. LuNAR Green LED doesn’t operate during Normal behavior RK200DTG3 is Walk test - MW channel does not...
Página 33
Operating voltage 9 to 16VDC Current consumption 20mA at 12VDC, 30mA at 16 VDC, Maximum 40mA with all LEDs on. Alarm and AM contacts Opto-relay NC, 100mA, 24 VDC Tamper contacts NC, 500mA, 24 VDC Alarm Time 2.2 seconds Warm-up time 2 minutes Optical Filtering for white light Pigmented Fresnel lens...
DT AM Grade 3 Modello: RK200DTG3 Rivelatore da Soffitto Manuale di Installazione Descrizione Generale Il LuNAR industriale DT AM Grado 3 (RK200DTG3) è un rivelatore doppia tecnologia da soffitto che può essere installato fino ad una altezza di 8.6 metri e integra la rivoluzionaria tecnologia Anti-Cloak™ Technology (ACT™) di...
Página 35
RISCO. Il rivelatore ha un’intelligente elaborazione digitale del segnale che configura automaticamente le soglie di allarme e il conteggio degli impulsi in funzione del movimento dell’intruso all’interno dell’area protetta rispetto ai fattori ambientali, garantendo la migliore rivelazione possibile. Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può funzionare sia come unità “stand alone”, collegabile a qualsiasi centrale d’allarme, sia come Accessorio BUS, collegabile via BUS RS-485 ai sistemi d’allarme RISCO serie ProSYS.
Página 36
♦ 3 LED con tricolore per effettuare agevolmente la prova di copertura ♦ Controllo e diagnostica remota avanzata ♦ Limitazione dell’assorbimento in corrente se collegato ai sistemi d’allarme ProSYS Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione Caratteristiche di Controllo e Diagnostica Remota ♦...
Página 37
♦ MW (Microonda) – trasmette segnali e analizza la variazione di frequenza degli stessi causata da un intruso che si muove all’interno dell’area protetta. Questa tecnologia lavora con il principio dell’effetto Doppler. L’ALLARME viene generato solo quando entrambe le tecnologie di rilevazione vengono attivate simultaneamente (ad eccezione del funzionamento con ACT –...
Página 38
Come funziona l’ACT™ Anti-Cloak™ (ACT™) è la prima vera innovazione della tecnologia di rivelazione volumetrica antintrusione dall'introduzione della tecnologia ad Infrarosso Passivo. Offrendo i benefici di un rivelatore a Doppia Tecnologia ma allo stesso tempo sopperendo ai suoi punti deboli, questa innovazione, in attesa di brevetto, costituisce un nuovo standard nella tecnologia dei rivelatori antintrusione.
Página 39
Opzioni di Configurazione del Ind. LuNAR RK200DTG3 Il Ind. LuNAR RK200DTG3 può essere configurato e/o testato in remoto tramite le opzioni elencate nella tabella che segue: Locale sul Dispositivo Da centrale rivelatore Remoto ProSYS Modo ACT Abilitazione LED (via trimmer Sensibilità...
Indicatori LED I tre LED tricolori del Ind. LuNAR RK200DTG3, riportano le informazioni che seguono: STATO SIGNIFICATO Rivelatore in allarme (rilevazione simultanea su Acceso canale PIR e MW) Rosso Anomalia di comunicazione con la centrale Lampeggiante lento ProSYS Lampeggiante veloce Rilevazione circuito Anti-Mask (AM) Acceso Rilevazione canale Microonda (MW)
Página 41
Lampeggiante Anomalia canale Infrarosso (PIR) Tutti i LED Lampeggianti con cambio di colore Alimentazione iniziale INSTALLAZIONE Fase preliminare: ♦ Prima di procedure con l’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere al fine di trovare la corretta locazione del rivelatore per la migliore copertura possibile. ♦...
Página 42
I diagrammi di copertura tipici e le relative altezze di installazione sono di seguito illustrate: Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 43
NOTE: Quando il rivelatore Ind. LuNAR RK200DTG3 viene installato in un ambiente ove sono presenti elementi che causano interferenze, la MW potrebbe avere una copertura ridotta o un funzionamento anomalo. Procedura di installazione: Per aprire il rivelatore (Figura 1), inserire un cacciavite nella fessura tra il tappo di protezione superiore e il coperchio.
Página 44
Allentare la vite di fissaggio della scheda elettronica (Figura 2) posizionata sul lato destro della scheda (1), premere verso l’esterno le 2 clip di sblocco (2) e rimuovere la scheda elettronica. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 45
toccare con le dita l’elemento FIGURA 2 piroelettrico ! Non rimuovere i filtri bianchi di protezione dei PIR dalla loro posizione. Essi sono indispensabili per il corretto funzionamento del sensore. Se necessario, aprire con una tronchesina (Figura 3) le predisposizioni per il passaggio cavi (1, 2) e con un cacciavite i fori a sfondare situati nella base del contenitore (3, 4).
Página 46
FIGURA 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 47
Inserire il cavo facendolo passare (Figura 4) tramite gli appositi passaggi ed effettuare i collegamenti descritti nel paragrafo “Fase 4- Cablaggio”. FIGURA Installare la base del contenitore (Figura 5) nella posizione finale usando 3 viti di fissaggio e sigillare i restanti fori aperti con del sigillante.
Página 48
Inserire la scheda elettronica nella posizione originale e verificare che sia bloccata dalle clip e dalla vite di fissaggio. Effettuare la regolazione delle lenti e la predisposizione dei microinterruttori come descritto nel paragrafo “Regolazione delle Lenti” alla pagina 12 e “Configurazione Microinterruttori” alla pagina 15. Montare il coperchi del rivelatore sulla base.
Página 49
Premere le 2 clip di sblocco del supporto plastico (Figura 6) che mantiene la lente tirandolo verso l’esterno. Rimuovere la lente sganciandola dai supporti laterali (Figura 7) che la fissano alla sua custodia plastica. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 50
FIGURA 7 Posizionare i 2 supporti laterali posizionati ai lati della custodia plastica negli appositi fori della scala verticale della lente facendo riferimento alla tabella seguente. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 51
Riposizionare la custodia plastica della lente nel coperchio del Lunar. Effettuare la stessa procedura per le altre 2 lenti. NOTE: Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri.
Predisposizione Ponticelli RC/SET Usati per impostare la polarità dei comandi di attivazione per gli ingressi RC e SET. INPUT Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET. Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento negativo di alimentazione 0V.
Página 54
Ind. LuNAR RK200DTG3 ha un banco di microinterruttori a 9 posizioni le cui funzioni cambiano a seconda della modalità di funzionamento impostata, RELE’ o BUS. Ind. LuNAR RK200DTG3 - Guida all’installazione...
Página 55
Configurazione di fabbrica: DISP. Green Auto MODO CTRL Modo Collegamento a Relé (Microinterruttori 6, 8 e 9=OFF): N. Micro - Descrizione interruttore Usato per determinare lo stato del sistema ACT Microinterruttore ON: l’ACT è abilitato Microinterruttore OFF: l’ACT è disabilitato (impostazione di fabbrica) Usato per determinare il funzionamento dei LED Microinterruttore ON: I LED sono abilitati (impostazione di fabbrica).
Página 56
Usato per determinare il funzionamento della funzione "Green Line" Microinterruttore ON: La funzione "Green Line" è abilitata. Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda spenta), il rivelatore si attiva usando la sola sezione ad infrarossi (PIR). NOTA: Per avere maggiori dettagli sull’attivazione della funzione fare riferimento al morsetto SET nella sezione cablaggio morsettiere.
Página 57
Per la sicurezza del sistema, spostare il microinterruttore 7 in posizione OFF dopo l’installazione. Questo eviterà che un male intenzionato, in possesso di un dispositivo di controllo remoto, disabiliti le funzioni di rilevazione del sensore. Microinterruttori su OFF IMPORTANTE: Scollegare l’alimentazione del rivelatore prima di configurare i Microinterruttori. Alimentare nuovamente l’unità...
Página 58
Modo collegamento via BUS ProSYS INDIRIZZO ID RIVELATORE TAMPER MODO (Microinterruttore 6, 8 e 9=ON): N. Microinterruttore Descrizione Usati per impostare l’indirizzo ID del rivelatore. (Consultare la Tabella 1) Imposta il modo di collegamento del rivelatore. Microinterruttore ON: Modo di collegamento via BUS PROSYS All’alimentazione, in modo normale di funzionamento, il LuNAR attende 10 secondi per la comunicazione con la centrale ProSYS.
Página 60
Cablaggio Morsettiere MORSETTIERA 1 DESCRIZIONE +12V (RED) Ingresso di alimentazione positiva (+) - (BLK) Comune da collegare all’alimentatore della centrale BUS (GRN) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS BUS (YEL) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS Controllo remoto dello stato impianto.
Página 61
MORSETTIERA 2 DESCRIZIONE AM/FAULT Uscita Normalmente Chiusa L’uscita AM/FAULT si attiva per i seguenti eventi: Il rivelatore è mascherato (anche l’uscita di ALLARME viene attivata) Auto-test del rivelatore è fallito L’ingresso di alimentazione è sotto gli 8 V TAMPER Uscita tamper Normalmente Chiusa ALARM Uscita di allarme Normalmente Chiusa Prova di Movimento (Walk Test)
Página 62
Dopo due minuti dalla alimentazione (periodo di riscaldamento), verificare la copertura del rivelatore muovendosi all’interno dell’area da proteggere e osservare i LED a tre colori dell’unità. L’accensione del LED rosso determina la corretta copertura del rivelatore (attivazione PIR e MW). NOTA: Se il LED del PIR (Giallo) o della MW (Verde) non si Illumina indica un problema di regolazione della Lente del PIR o del...
NOTA: Regolare la sensibilità della microonda al valore minimo possibile per coprire l’area da proteggere ! Utilizzando il Dispositivo di Controllo Remoto a infrarossi, si raccomanda di effettuare l’Auto Test del LuNAR. Per maggiori informazioni fare riferimento alle Istruzioni fornite con il Dispositivo di Controllo Remoto.
Página 64
Segnalazione di Tamper Connessione del Verificare che i microinterruttori 8 e 9 (manomissione) utilizzando il Tamper errata per il siano in posizione ON. modo di collegamento BUS ProSYS funzionamento in modo BUS ProSYS Segnalazione di Tamper L’interruttore del Verificare che la molla di chiusura (manomissione) nel modo di Tamper è...
Specifiche Tecniche Copertura Il diagramma di copertura include 192 elementi sensibili (96 zone) suddivisi in 3 ottiche. Ogni ottica ha 4 posizioni per la regolazione verticale per adattarsi all’altezza di installazione o a coperture personalizzate. 360° e 18m di diametro. Al di sotto dei 3.7 metri di altezza di installazione il diametro di copertura di 18 metri inizia a diminuire fino ad arrivare a 15 metri ad una altezza di installazione di 2.7 metri.
O Industrial LuNAR DT AM Grau 3 (RK200DTG3) é um detector de teto de Dupla Tecnologia com uma altura de montagem de até 8.6m (28 pés), que incorpora a Tecnologia (ACT™) Anti-Cloak™ do RISCO Group. O detector possui um método de Processamento Inteligente do Sinal Digital que ajusta automaticamente o limiar do alarme e a verificação do contador de pulsos, segundo a real velocidade de passagem do intruso e fatores ambientais,...
♦ Avançado Controle Remoto e Diagnóstico ♦ Consumo de Corrente reduzido quando conectado ao ProSYS do RISCO Group Características de Controle Remoto e Diagnóstico ♦ Ajuste remoto do canal de microondas permite habilitar o teste de caminhada por uma pessoa.
*Através do Controle Remoto Infravermelho Bidirecional opcional, ou do Software Upload/ Download do ProSYS e o teclado numérico. Método de Detecção A detecção do Ind. LuNAR RK200DTG3 está baseada em: ♦ IVP (Infravermelho Passivo) – que responde as mudanças na radiação de Infravermelho causadas quando um intruso cruza a área protegida.
Página 72
Respondendo às solicitações de seus clientes para solucionar estes problemas urgentes, o RISCO Group desenvolveu a ACT™ - uma revolucionária solução anti-camuflagem. O ACT™ impede que o sistema de alarme seja anulado – neutralizando as tentativas de camuflar a radiação de Infravermelho.
Sensibilidade Microondas Através do trimmer) Diagnóstico Estado/Problema/Informes de Informação Diagnóstico Antimáscara Anulação Microondas Microondas Desativadas ao Desarmar ("Green Line") Visualização dos LED’s Os três LEDs tricolores no Ind. LuNAR RK200DTG3, operam como descrito a seguir: ESTADO SIGNIFICADO Alarme do detector (detecção Infravermelha Vermelho Constante Passivo e Microondas simultâneo)
Página 74
Indica mau funcionamento da comunicação com Piscando em baixa freqüência o ProSYS Piscando em alta freqüência Detecção Anti-máscara Constante Detecção microondas Verde Piscando Problema no canal de Microondas Constante Detecção Infravermelho Passivo Laranja Piscando Problema no canal Infravermelho Passivo Todos os LEDs Piscando com mudança de cor Ao ativar-se Ind.
Página 75
INSTALAÇÃO Passos preliminares: ♦ Antes de instalar, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para escolher a localização exata da unidade para a melhor cobertura possível. ♦ Nunca instale o LuNAR num ambiente que cause uma condição de alarme em uma das tecnologias.
Página 76
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 77
NOTAS: • Quando o detector Ind. LuNAR RK200DTG3 é instalado em um local que contenha uma quantidade de fatores que causem interferência, a detecção por Microodas pode ser afetada • As distâncias podem variar de acordo com as condições térmicas ambientais. Processo de Instalação: Para abrir o detector (Figura 1), retire a tapa inserindo uma chave de fenda (1) no encaixe entre a tampa de proteção e a capa.
Página 78
Libere o parafuso que mantém o PCB (Figura 2) localizado no lado direito do PCB (1), puxe suavemente os dois clipes de liberação (2) para fora e retire o PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 79
Não Retire os filtros contra luz branca instalados nos sensores de Infravermelho, eles são essenciais para evitar falsos alarmes causados por luz branca Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 80
Se requerido, abra (Figura 3) o furo pré-marcado dos canais de fiação usando um alicate de corte (1, 2) e os furos pré-marcados na tampa posterior (3, 4) usando uma chave de fenda. FIGURA 3 Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 81
Introduza o cabo através da abertura do cabo (Figura 4) e conecte os cabos desejados como descrito no “Passo 4- Fiação”. FIGURA Monte a tampa posterior em sua localização final (Figura 5) usando os três parafusos de montagem e sele os furos abertos remanescente com um material impermeabilizante.
Página 82
Retorne o PCB à sua localização anterior e verifique que tudo está bem assegurado pelos clipes de sustentação e pelo parafuso. Execute o ajuste da lente e a configuração dos Interruptores Dip como descrito em “Ajuste de Lentes” nesta página e “Configuração dos Interruptores Dip” na página 15. Monte a tampa superior na base do detector.
Página 83
Ajuste de Lentes: O LuNAR tem três lentes Fresnel unidas à tampa, localizadas em mangas protetoras do sensor. Ajuste a posição das lentes baseando-se na altura de montagem em teto como segue: Pressione os 2 clipes que unem a manga (Figura 6) à tampa do detector, e retire suavemente a manga. FIGURA 6 Retire as lentes da manga (Figura 7) levantando-a suavemente dos pinos de sustentação que a asseguram nos lados do protetor de elemento piroelétrico.
Página 84
FIGURA 7 Coloque os dois pinos, que estão localizados em ambos os lados do protetor de elemento piroelétrico ranhuras apropriadas na lente. Use a seguinte tabela para selecionar a desejada posição da lente. Retorne o protetor de elemento piroelétrico a seu lugar na tampa dianteira do detector. Repita os passos 1 a 5 para as 2 lentes remanescentes.
Página 85
• Todos os detectores da RISCO Group que possuem o sistema de anti-máscara através de Infravermelho Ativo, possuem uma proteção contra luz branca diretamente em cima do sensor piroelétrico, isso não é uma proteção para transporte. Não retire a proteção contra luz branca, pois isso além de não melhorar o desempenho, torna o detector passivo de disparos falsos gerados por rajadas de luz.
Jumpers de controle ENTRADA DE Usado para determinar a polaridade das entradas externas. CONTROLE Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 87
REMOTO/SET 12V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar 12V. GND ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET. (veja as configurações dos dipswitches no modo Relé) 0V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar GND. 12v ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET.
Página 88
Os jumpers são usados ao conectar-se o detector a JUMPERS uma Zona DEOL ou TEOL. Os jumpers permitem a RESISTÊNCIA seleção de resistências EOL de TAMPER, ALARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K ou6.8K), de acordo com as configurações do painel de controle. Um jumper duplo adicional permite a conexão de uma resistência EOL de 12K FALHA/AM (ver Diagrama de Resistências EOL).
Página 89
Configuração Predeterminada em Fábrica: Configuração do Modo Relé (Interruptor DIP 6=OFF) Número do Descrição Interruptor DIP Usado para determinar a operação do ACT Interruptor DIP ON: ACT está ativado Interruptor DIP OFF: ACT está desativado (predeterminado em fábrica) Usado para determinar a operação dos LEDs do detector Interruptor DIP ON: LEDs estão ativados (predeterminado em fábrica) Interruptor DIP OFF: LEDs estão desativados Usado para determinar a função "Green Line"...
Página 90
Caso o Jumper do AM esteja habilitado através do Dipswitch 5, a tampa do detector deve ser colocada dentro de 1 minuto após a ligação da alimentação elétrica. Caso o detector já esteja alimentado eletricamente e o Dipswitch 5 esteja ligado, a unidade deve ter a sua alimentação desligada e re-ligada, para re-iniciar a calibração do sistema de Anti-Máscara (AM).
Página 91
(Interruptor DIP 6=ON): MODE Número do Interruptor Descrição Usado para configurar o número de ID do detector. (Ver Tabela 1) Configure o número de ID da mesma maneira como para qualquer outro acessório do ProSYS. Usado para determinar o modo de conexão do detector. Interruptor DIP ON: Conexão ProSYS–...
Página 92
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Blocos de Terminais BLOCO TERMINAL 1 DESCRIÇÃO +12V (RED) Voltagem de entrada positiva (+) da fonte de alimentação - (BLK) Comum à fonte de alimentação do painel de controle BUS (GRN) Usado para comunicação de dados com o ProSYS BUS (YEL) Usado para comunicação de dados com o ProSYS Usado para ativar/desativar remotamente o detector.
BLOCO TERMINAL 2 DESCRIÇÃO AM/FAULT Saída normalmente fechada (AM/Falha) A saída AM/FALHA se abre nos seguintes eventos: O detector é encoberto (o ALARME também se abre neste caso) O Autoteste falhou A voltagem de entrada é baixa (6VDC-8VDC) TAMPER Saída normalmente fechada ALARM Saída normalmente fechada (Alarme)
Ajuste a sensibilidade do microondas girando o potenciômetro do PCB (usando uma chave de fenda), ou usando o dispositivo de Controle Remoto. Faça o teste de caminhada da unidade em todas as direções para determinar todos os limites do padrão de detecção. NOTA: Ajuste o Microondas à...
Página 96
Desconecte todas as fontes de A configuração dos Problema de configuração energia, configure os ID’s detectores do ProSYS do ID requeridos e re-conecte falhou/não foi aceita pelo novamente sistema Indicação de Tamper Mau funcionamento da Verifique se ambos os DIPs 8 e 9 enquanto opera no modo BUS conexão do Tamper estão na posição ON...
Especificações Cobertura O padrão de cobertura consiste de 192 Segmentos (96 facetas Fresnel) divididos em 3 seções de lentes. Cada seção de lente tem 4 posições verticais ajustáveis para altura variável de montagem e para uma cobertura configurada de acordo com as necessidades do usuário.
Página 98
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Página 99
Ind. LuNAR RK200DTG3 – Guia de Instalação...
Détecteur pour haut plafond Description générale L'Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (RK200DTG3) est un détecteur double technologie, à monter au plafond ; il peut être installé jusqu'à une hauteur 8,6 m (28 pieds), et intègre la Technologie Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. Le détecteur dispose d'une technologie de traitement intelligent de signaux numériques, qui ajuste automatiquement...
Página 101
L' Ind. LuNAR RK200DTG3 peut fonctionner comme un détecteur ordinaire à relais connecté à toute centrale, ou comme un détecteur adressable à BUS lorsqu'il est connecté à la centrale ProSYS de RISCO Group via le BUS RS485. Caractéristiques de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦...
Página 102
♦ Télécommande et diagnostics avant gardiste ♦ Consommation électrique minime lorsqu'il est connecté au ProSYS de RISCO Group...
♦ Le réglage à distance des hyperfréquences permet le test de marche ♦ Les outils de diagnostic comprennent la lecture de la tension d'entrée du détecteur ainsi que le statut de chaque canal IRP et du canal HF (tension des signaux et niveaux de bruit), du canal AM (tension du signal), et la vérification de la version firmware ♦...
Página 105
La sensibilité de l’IRP est réduite lorsque la température ambiante de la zone protégée est proche de la température du corps. Pour répondre aux demandes de sa clientèle de résoudre ces problèmes, RISCO Group a développé l'ACT™ - une solution révolutionnaire d’anti-camouflage.
Options de configurations de l'Ind. LuNAR RK200DTG3 L'Ind. LuNAR RK200DTG3 peut être configuré et/ou diagnostiqué à distance via une des options : Configuration Dispositif de Contrôle par le Bus manuelle télécommande de ProSYS Mode ACT Sensibilité de l’HF par trimmer) Diagnostiques Statut/Dérangement / Rapports d'informations...
Página 107
Les trois LED tricolores de l'Ind. LuNAR RK200DTG3, fonctionnent comme décrit ci-dessous : ÉTAT SIGNIFICATION Alarme de détecteurs (détection IRP et HF Continu simultanées) Rouge Indique un défaut de communication sur la Clignotement à basse fréquence ProSYS Clignotement à haute fréquence Détection AM Continu Détection par hyperfréquence...
Página 108
Toutes Clignotements changeant de couleur À la mise sous tension les LED INSTALLATION Phases préliminaires : ♦ Avant l'installation, étudier soigneusement l'espace à protéger afin de choisir l'emplacement exact de l'unité pour obtenir la meilleure couverture possible. ♦ Ne jamais installer l’Ind. LuNAR RK200DTG3 dans un environnement qui cause une condition d'alarme dans une technologie.
Página 109
♦ Ne pas monter le détecteur exposé directement à la lumière solaire ou près de toute source de chaleur. Les secteurs de détection doivent être dirigés soit vers un mur, soit vers un plancher mais pas vers des fenêtres ou des rideaux. La surface d'installation doit être solide, lisse et sans vibrations. ♦...
Página 110
La zone typique de couverture par la détection de l’Ind. LuNAR RK200DTG3 ainsi que la hauteur typique de l'installation, sont illustrées ci-dessous : Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 111
NOTE : Lorsque vous installez le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 dans une pièce occupée par des éléments de grands volumes, la détection hyperfréquence peut être affectée. Processus d'installation: Pour ouvrir le détecteur (Figure 1), retirer le couvercle en insérant un tournevis (1) dans l'encoche entre le capuchon de protection du détecteur et le couvercle.
Página 112
Enlever maintenant la vis de la carte du circuit imprimé (Figure 2) située à la droite de la carte du circuit imprimé (1), tirer délicatement vers l'arrière les deux clips (2) de libération puis enlever la carte du circuit imprimé Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 113
Ne pas toucher les senseurs IRP ! Ne PAS retirer les filtres anti-lumière blanche. Ils sont indispensables pour un fonctionnement optimal du détecteur. Si besoin est, en se servant d'une pince coupante, ouvrir (Figure 3) les passages de câble (1, 2), puis, en se servant d'un tournevis, ouvrir les pré-trous de passage de câble du couvercle arrière...
Página 114
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 115
Insérer le câble via l'ouverture du câble (Figure 4), puis connecter les fils pertinents comme décrit dans la “Phase 4 - Câblage”. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 116
Remettre la carte de circuit imprimé à son emplacement précédent, puis vérifier qu'elle est bien fixée par les clips de fixation et les vis. Exécuter le réglage des lentilles et les configurations des dipswitchs comme décrit dans “Réglage des lentilles“ aux pages13 et 16. Monter le couvercle supérieur sur la base du détecteur.
Página 117
Retirer la lentille du manchon (Figure 7) en la soulevant délicatement des pattes de maintien qui la fixent aux côtés du manchon. FIGURE 7 Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 118
Placer les deux pattes, situés aux deux côtés du manchon dans les rainures correspondantes de la lentille. Pour sélectionner la position désirée pour la lentille se servir du tableau ci-dessous. Position Hauteur de la lentille de montage Remettre le manchon de protection en place sur le couvercle avant du détecteur. Répéter les opérations 1 à...
Página 119
Sélecteurs et Cavaliers Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 120
ENTRÉE Servent à détermine la polarité des entrées externes. télécommande (RC)/SET 12 V : La tension de 12 V doit être connectée pour activer la fonction. La mise à la terre (GND) ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET.
Página 121
0V : La mise à la terre (GND) doit être connectée pour activer la fonction. 12 V ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET. (voir la configuration des dipswitchs du Mode Relais) Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 122
L'Ind. LuNAR RK200DTG33 dispose de 9 dipswitchs qui changent la fonctionnalité à utiliser dans le Mode Relais ou pendant le fonctionnement en mode BUS. Configurer les dipswitchs selon les tables ci-dessous : Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 123
Réglages par défaut en usine : = Marche Green Self Line Test Configuration en mode relais N/AN/A RELAYMODE CONTROLREMOTE (dipswitch 6= à l'Arrêt (OFF)) Numéro du Description dipswitch Sert à déterminer le fonctionnement de l' ACT Dipswitch à Marche (ON) : ACT est activé Dipswitch à...
Página 124
Sert à déterminer le fonctionnement des LED du détecteur Dipswitch à Marche (ON) : les LED sont activées (par défaut en usine) Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : les LED sont désactivées Sert à déterminer le fonctionnement du "GreenLine" (voir la note ci-dessous) Dipswitch à...
Página 125
Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : la communication de la télécommande (RC) dépend de la tension appliquée au bornier de connexions “RC” (par défaut en usine) Lorsque un signal d'activation est appliqué à l'entrée RC du bornier de connexions, RC est activé. IMPORTANT : Après l'installation et lorsque le site est quitté...
Página 126
MODE Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 127
Tableau 1 : Réglages des dipswitch (ID) pour la connexion du BUS Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Bornier de connexions BORNIER DE DESCRIPTION CONNEXIONS No. +12 V (ROUGE) Entrée de la tension positive (+) de l'alimentation - (NOIR) Commun à l'alimentation de la centrale BUS (VERT) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS BUS (JAUNE) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS Utilisé...
BORNIER DESCRIPTION CONNEXIONS 2 AM/FAULT Sortie normalement fermée La sortie AM/FAULT s'ouvre dans les cas ci-dessous : Le détecteur est masqué (ALARME aussi s'ouvre dans ce cas) L'auto test a échoué La tension d'entrée est faible (6 V CC-8 V CC) TAMPER Sortie normalement fermée (Sabotage,...
Página 130
Ajuster la sensibilité des hyperfréquences en tournant le potentiomètre de la carte de circuit imprimé (en se servant d'un tournevis), ou en se servant du dispositif de télécommande. Exécuter le test de marche de l'unité à partir de toutes les directions afin de déterminer toutes les frontières de la zone de détection. NOTE : Ajuster l’HF à...
Página 131
La configuration des détecteurs Problème de configuration Déconnecter toutes les sources dans la ProSYS échoue/n'est pas d'identité d'alimentation, configurer les acceptée par le système identificateurs désirés puis reconnecter les alimentations Indication AP alors que le La connexion de Vérifier que le dipswitch 8 ainsi que fonctionnement est au mode BUS l’autoprotection est défaillante le dipswitch 9 sont bien à...
Página 132
Spécifications Le modèle de couverture consiste en 96 facettes de Fresnel Couverture divisés dans 3 sections de lentille. Chaque section de lentille dispose de 4 positions verticales ajustables pour diverses hauteurs de montage et une couverture sur mesure. 360° pour 22 m (72 pieds) de diamètre. Lorsque vous positionnez le détecteur à...
Página 133
Le détecteur Ind. LuNAR RK200DTG3 convient pour les utilisations dans des installations répondant aux exigences de PD6662, EN50131-1 et EN50131-2-4 Grade 3, Classe II. Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
Página 134
Guide d'installation de l'Industrial LuNAR RK200DTG3...
DT AM Grado 3 Modelo: RK200DTG3 Detector para Montaje en Techos Altos Guía de instalación Descripción General El Industrial LuNAR DT AM Grado 3 (RK200DTG3) es un detector de techo de doble tecnología con una altura de instalación de hasta 8,6m (28 pies) que incorpora la Tecnología Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group.
Página 136
El Ind. LuNAR RK200DTG3 puede operar como un detector de relé normal conectado a cualquier central, o como un detector BUS direccionable cuando se conecta al panel de control ProSYS de RISCO Group a través del BUS RS485. Características del Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦...
Página 137
♦ Control y Diagnósticos remotos avanzados ♦ Bajo consumo cuando se conecta a las centrales ProSYS de RISCO Group Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Características del Control y Diagnósticos Remotos * ♦ El ajuste remoto del microondas permite que una sola persona realice la prueba de paseo. ♦ Las herramientas de diagnóstico incluyen la lectura de la tensión de entrada del detector y el estado de cada canal PIR y del canal MW (niveles de tensión de la señal y del ruido), canal AM (tensión de la señal), y verificación de la versión del software.
Página 139
La sensibilidad del PIR se reduce a medida que la temperatura ambiente del área protegida se aproxima a la temperatura del cuerpo humano. Respondiendo a las peticiones de sus clientes para solucionar estos problemas apremiantes, RISCO Group desarrolló el ACT™, una solución anti-camuflaje revolucionaria.
Opciones de Configuración del Ind. LuNAR RK200DTG3 El Ind. LuNAR RK200DTG3 se puede configurar y/o diagnosticar remotamente a través de alguna de las siguientes opciones: Configuración Mando a Distancia Control del BUS ProSYS manual Modo ACT LEDs (por potenciómetro) Sensibilidad del MW Diagnósticos Estado / Problema / Información Diagnósticos del AM...
Parpadea rápidamente Detección del AM Fijo Detección del microondas Verde Parpadea Problema en el canal MW Fijo Detección del PIR Naranja Parpadea Problema en el canal PIR Todos los Parpadea cambiando de color Durante el encendido LEDs INSTALACIÓN Pasos preliminares: ♦...
Página 142
♦ El detector se debe montar en el techo, preferentemente en el centro de la habitación. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Página 143
A continuación se ilustran la cobertura de detección y altura de instalación típicas del Ind. LuNAR RK200DTG3: Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Página 144
NOTA: Si se instala el detector Ind. LuNAR RK200DTG3 en una sala donde haya elementos que produzcan un alto volumen de interferencias, la detección del MW puede verse afectada. Proceso de instalación: Para abrir el detector (Figura 1), quite la tapa insertando un destornillador (1) en el hueco entre la cubierta de protección del detector y la tapa.
Página 145
Libere el tornillo que sostiene la placa de circuito impreso (PCB) (Figura 2) situado a la derecha de la PCB (1), tire suavemente hacia afuera de los dos clips de sujeción (2), y quite la PCB. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Página 146
¡No toque los sensores PIR! No retire los filtros blancos de su posición. Estos son requeridos para la correcta operación del detector. Si es necesario, abra con un alicate (Figura 3) los troqueles para pasar el cableado (1, 2), y con un destornillador rompa los agujeros premarcados de la tapa trasera (3, 4) Guía de Instalación del Ind.
Página 147
Inserte el cableado a través del orificio para el cableado (Figura 4) y conecte los cables deseados según se describe en la sección “Cableado del bloque de terminales” Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Página 148
7. Vuelva a poner la PCB en su ubicación anterior y verifique que esté bien asegurada con los clips de sujeción y el tornillo. 8. Realice el ajuste de la lente y configure los interruptores DIP según se describe en el apartado “Ajuste de la lente”...
Página 149
9. Monte la tapa superior en la base del detector. 10. Apriete el tornillo central de la tapa superior. 11. Vuelva a colocar la tapa de protección de la cubierta. NOTA: Si se utiliza tamper trasero, fijar el tornillo del tamper trasero en el agujero indicado en la Figura 5.
Página 150
2. Quite la lente de la funda (Figura 7) levantándola suavemente de las ranuras que la sujetan a ambos lados de la funda. FIGURA 3. Coloque las dos pestañas, situadas a ambos lados de la funda, en las ranuras correspondientes de la lente. Use la siguiente tabla para seleccionar la posición deseada de la lente.
Página 151
4. Coloque de nuevo la funda protectora en su lugar, en la tapa frontal del detector. 5. Repita los pasos anteriores con las otras dos lentes. NOTAS: Por debajo de una altura de montaje de 3,7m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir. A 2,7m de altura, el diámetro de cobertura es de 15m (50 ft).
Página 152
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Selectores y Puentes RC/SET Se usa para determinar la polaridad de las entradas externas RC y SET. INPUT 12V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión positiva de 12V para activar la función RC o SET * (GND o N.C.
Página 154
0V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión negativa de 0V (GND) para activar la función RC o SET * (12V o N.C. no influirán en el estado de RC/SET). (* ver configuración de los interruptores DIP en modo Relé) Guía de Instalación del Ind.
Puentes para Estos puentes se usan cuando se conecta el detector a una zona con doble resistencia final de línea (DEOL) o triple RFL (TEOL). Los puentes permiten seleccionar el resistencias de valor de la resistencia de ALARMA y TAMPER (1K, 2,2K, final de línea 4,7K, 5,6K o 6,8K), en función de la central de alarmas (EOL)
Página 156
Configuración por defecto de fábrica: Configuración modo Relé Interruptor DIP Green Self RELAY REMOTE (Interruptor DIP 6 = OFF) Line Test MODE CONTROL Número de Descripción Usado para determinar el funcionamiento del ACT Interruptor ON: El ACT está habilitado Interruptor OFF: El ACT está deshabilitado (predeterminado de fábrica) Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector Interruptor ON: Los LEDs están habilitados (predeterminado de fábrica) Interruptor OFF: Los LEDs están deshabilitados...
Página 157
Usado para habilitar o deshabilitar el mando a distancia Interruptor ON: El mando a distancia siempre está habilitado Interruptor OFF: El mando a distancia estará habilitado sólo cuando haya una señal de activación en la entrada “RC” del bloque de terminales (0V ó 12V, dependiendo de la polaridad configurada con el puente RC/SET INPUT) (predeterminado de fábrica) IMPORTANTE:...
Página 158
NOTA: Después de dar alimentación, o durante su funcionamiento normal, el LuNAR espera 10 segundos para comunicarse con la ProSYS. Puede haber problemas de comunicación por un mal cableado, un direccionamiento incorrecto, o una configuración incorrecta de la ProSYS; los LEDs rojos parpadearán continuamente hasta que se solucione el problema.
Página 159
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Cableado del bloque de terminales BLOQUE DE DESCRIPCIÓN TERMINALES 1 +12V (RED) Entrada de alimentación positiva (+) - (BLK) Común a la fuente de alimentación de la central BUS (GRN) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS BUS (YEL) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS Usado para conectar /desconectar (SET/UNSET) remotamente el detector.
BLOQUE DE DESCRIPCIÓN TERMINALES 2 AM/FAULT Salida Normalmente Cerrada La salida AM/FAULT se abre con los siguientes eventos: • • El detector está enmascarado (en este caso también se abre la salida de ALARMA) El Auto-Test falló • La tensión de entrada es baja (6VCC - 8VCC) TAMPER Salida Normalmente Cerrada ALARM...
NOTA: ¡Ajuste el MW al mínimo posible que le proporcione suficiente cobertura en toda la zona protegida! Cuando se use el Mando a Distancia, se recomienda realizar el Auto-Test del LuNAR. Para más información consulte las Instrucciones del Mando a Distancia por infrarrojo. Una vez finalizada la instalación y la fase de test, asegúrese de que todos los interruptores están en la posición deseada.
Página 163
La configuración de los Problema de configuración del Desconecte todas las fuentes de detectores no es aceptada ID del detector alimentación (incluido baterías), por la central ProSYS, o ésta verifique y configure los IDs falla deseados y vuelva a dar alimentación Indicación de Tamper mientras se Error en la conexión del...
Especificaciones El patrón de cobertura consta de 192 haces (96 zonas Cobertura Fresnel) divididos en 3 secciones de lente. Cada sección de lente tiene 4 posiciones regulables verticalmente para permitir una altura de montaje variable y una cobertura personalizada. 360° por 18m (60ft) de diámetro. Si el detector se monta por debajo de 3,6m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir hasta los 15m (a 2,7m de altura).
Página 165
El detector Ind. LuNAR RK200DTG3 es apto para usar en instalaciones que cumplen con PD6662, EN50131-1 y EN50131-2-4 Grado 3, Clase II. Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
Página 166
Guía de Instalación del Ind. LuNAR RK200DTG3...
De Industrial LuNAR DT AM Type 3 (RK200DTG3) is een plafonddetector met dubbele technologie die ter hoogte van 8,6 m (28 ft) wordt gemonteerd en die samenwerkt met de Anti-Cloak™-technologie (ACT™) van RISCO group. De detector heeft een intelligente, digitale, signaalverwerkingsmethode die automatisch de alarmdrempel en verificatie van de impulstelling afstelt volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker en omgevingsfactoren.
Página 168
De Ind. LuNAR RK200DTG3 kan als een gewone relaisdetector werken die op een willekeurig besturingspaneel is aangesloten. Het kan ook als een adresseerbare BUS-detector werken als het via de RS485-BUS op het ProSYS- besturingspaneel van RISCO Group is aangesloten. Functies Ind. LuNAR RK200DTG3 ♦...
Página 169
♦ 3 drievoudige kleuren-LED's voor eenvoudige looptest ♦ Geavanceerde afstandsbediening en diagnostieken ♦ Verminderd stroomverbruik wanneer op ProSYS van RISCO Group aangesloten Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 170
Afstandsbediening en diagnostische functies* ♦ Externe microgolfafstelling maakt éénmanslooptest mogelijk ♦ Diagnostische hulpmiddelen bestaan uit spanningslezing van detectoringang en status van elk PIR- en MW-kanaal (signaalspanning en ruisniveaus), AM-kanaal (signaalspanning), verficatie van SW-versie. ♦ Externe weergave- en besturingsinstellingen van detector: MW-afstellling, ACT aan/uit, LED's aan/uit. ♦...
Página 171
*Via de optionele afstandsbediening met bidirectioneel infrarood, of de ProSYS upload/downloadsoftware en toetsenpaneel. Detectiemethode De Ind. LuNAR RK200DTG3-detectie wordt op het volgende gebaseerd: ♦ PIR (passief infrarood) – deze reageert op veranderingen in de IR-straling die wordt veroorzaakt als een inbreker het beschermde gebied oversteekt.
Página 172
Als reactie op de verzoeken van haar klantenbasis om deze dringende problemen op te lossen, heeft RISCO Group ACT™, een revolutionaire anti-manteloplossing, ontwikkeld. ACT™ voorkomt dat alarmsystemen door middel van neutralisatiepogingen om IR-stralen te camoufleren, kunnen worden omgeleid. Door unieke algoritmen te gebruiken die patronen herkennen, maakt ACT™ onderscheid tussen het zwakke IR-signaal van een bewegende inbreker en het achtergrondlawaai en thermische verhinderingen die valse alarmen kunnen veroorzaken.
Página 173
LED's MW-gevoeligheid met trimmer) Diagnostieken Status-/storings/inforapporten AM-diagnostieken MW-omleiding MW-uitschakeling bij uitschakeling alarm ("groene lijn") Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Display LED De drie driekleurige LED's in de Ind. LuNAR RK200DTG3, werken zoals vervolgens wordt beschreven: STATUS BETEKENIS Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 175
Vast Detectoralarm (gelijktijdige PIR- en MWdetectie) Rood Geeft communicatiestoring aan met Knippert met lage frequentie ProSYS Knippert met hoge frequentie AM-detectie Vast Microgolfdetectie Groen Knipperend Storing in MW-kanaal Vast PIR-detectie Oranje Knipperend Storing in PIR-kanaal All LEDsAlle LED's Knipperend met Bij inschakeling kleurverandering INSTALLATIE...
Página 176
♦ Aanbevolen montagehoogte die tot 18 m (60 ft) detectie toestaat, is van 3,7 m tot 8,6 m. ♦ De detector moet aan het plafond, bij voorkeur midden in de kamer, worden gemonteerd. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 177
Hieronder worden de typische detectiedekking en installatiehoogte van de Ind. LuNAR RK200DTG3 weergegeven: Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 179
Installatieprocedure: Om de detector te openen (Afbeelding 1), verwijdert u het lid door een schroevendraaier (1) in de inspringing tussen de beschermkap en het lid van de detector te plaatsen. Het lid blijft aan de basis van de detector bevestigd. Gebruik een philips-schroevendraaier om de bovenste schroef van het lid (2) los te maken en trek het bovenste lid van de detector voorzichtig omhoog.
Página 180
Maak de PCB-schroef (Afbeelding 2) op de rechterkant van de PCB (1) los en trek de twee vrijgaveklemmen (2) voorzichtig naar buiten en verwijder de PCB. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 181
PIR-sensors niet aanraken! Wit licht filters NIET verwijderen. Deze zijn noodzakelijk voor een goed functionering van de detector. Indien nodig, opent u (Afbeelding 3) de uitwerpers van de bedradingskanalen (1, 2) met een kniptang en werp de gaten in het achterlid (3, 4) met een schroevendraaier uit.
Página 182
Plaats de kabel via de kabelopening (Afbeelding 4) en verbind de gewenste kabels zoals in "Stap 4 – Bedrading" wordt beschreven. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 183
Monteer met de 3 montageschroeven het achterlid op de uiteindelijke locatie (Afbeelding 5) en sluit de resterende open gaten met afdichtingsmiddel. OPMERKING: Als een enkele gangendoos wordt gebruikt, gebruikt u 2 extra schroeven om de basis op de enkelvoudige gangendoos te monteren. In dit geval kan geen rugmontage worden gebruikt! Plaats de PCB terug op de vorige locatie en zorg dat het stevig vastzit met de gripklemmen en de schroef.
Página 184
Stel de lens af en de DIP-schakelaarinstellingen zoals in "Lensafstelling” op pagina 12 en op pagina 15 wordt beschreven. Monteer het bovenlid op de basis van de detector. Draai de middelste schroef van het bovenlid vast. Plaats de beschermkap van de detector terug. OPMERKING: Voor een wand (plafond) sabotage, monteer de wand sabotage schroef zoals in het beeld 5.
Página 185
Verwijder de lens uit de hoes (Afbeelding 7) door het voorzichtig van de grippennen te tillen waarmee de zijkanten van de hoes worden vastgehouden. Afbeelding Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 186
Plaats de twee pinnen, die zich op de zijkanten van de hoes bevinden, in de overeenkomende sleuven op de lens. Gebruik de volgende tabel om de gewenste lenspositie te selecteren Lenspositie Montagehoogte Plaats de beschermhoes terug op het voorpaneel van de detector. Herhaal stappen 1 tot 5 voor de resterende 2 lenzen.
Página 187
OPMERKINGEN: Bij montagehoogte van minder dan 3,7 m, vermindert de dekkingsdiameter en bij een hoogte van 2,7 m is de dekkingsdiameter 15 m (50ft). Voor aangepaste dekking, kan elke lens op een andere hoogte worden geplaatst, in overeenkomst met de installatiecondities.
Selectors en jumpers INGANG Gebruikt om de polariteit van de externe ingangen vast te stellen. Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 190
RC/INSTELLEN 12V: 12 V moet worden aangesloten om de functie te activeren. GND of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) 0V: De GND moet worden aangesloten om de functie te activeren. 12V of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) RESISTORS De jumpers worden gebruikt om de detector op een...
Página 191
Instellingen DIP-schakelaar De Ind. LuNAR RK200DTG3 heeft een DIP-schakelaar met 9 posities die functies wisselt om in de modus Relais te gebruiken of in de besturingsmodus BUS. Stel de DIP-schakelaar volgens de tabellen hieronder in: Standaardfabrieksinstellingen: Configuratie Relais-modus (DIPschakelaar 6=UIT) Nummer DIP- Beschrijving schakelaar...
Página 192
Gebruikt om de werking van de "Groene lijn" vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIP- schakelaar AAN: "Groene lijn" is ingeschakeld DIP-schakelaar UIT: "Groene lijn" is uitgeschakeld (fabrieksstandaard) Gebruikt om het type Zelftest vast te stellen (zie opmerking hieronder) DIP-schakelaar AAN: Lokale zelftest: In geval de lokale zelftest mislukt, wordt voor een periode van 2,5 sec de relais Ind.
Página 194
Configuratie BUS-modus (DIP- schakelaar 6=AAN) BUS ADDRESS BUS TAMPER Nummer Beschrijving DIPschakelaar Gebruikt om het nummer van het detector-ID in te stellen. (Zie tabel 1) Stel het ID-nummer op dezelfde manier in als voor een andere ProSYSaccessoire. Gebruikt om de verbindingsmodus van de detector vast te stellen. DIP-schakelaar AAN: ProSYS-verbinding –...
Página 196
BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS INSTELLEN* Gebruikt voor het extern INSTELLEN/UITSTELLEN van de detector. Als op de ingang INSTELLEN van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie activeringsjumper afstandsbediening/instellen voor instellingen): AM wordt uitgeschakeld (als de AM DIP-schakelaar 5 eerder AAN was) MW- module is ingeschakeld (als de Groene lijn DIP-schakelaar 3 eerder AAN was).
Página 197
OPMERKING: Om de looptest uit te voeren, dient u eerst de LED's in te schakelen Twee minuten nadat de stroom wordt toegepast (opwarmingsperiode), wordt over het gehele beschermde gebied de looptest van de detector uitgevoerd om te verzekeren dat de detector goed werkt en om de driekleurige LED te controleren.
Página 198
Stel de MW op de laagst mogelijke instelling in zodat het voor het gehele beschermde gebied nog voldoende dekking biedt! Als u de afstandsbediening gebruikt, wordt het aangeraden om de LuNAR-zelftest uit te voeren. Raadpleeg de instructies voor de afstandsbediening voor meer instructies. Bij voltooiing van de installatie en teststadia, dient u te verzekeren dat alle schakelaars in de gewenste positie zijn geplaatst.
Página 199
Foutopsporing In deze sectie worden mogelijke systeemproblemen en hun oplossingen beschreven: Voer altijd de voorbereidingscontroles uit voordat u de tabel voor foutopsporing raadpleegt: Voer een volledige visuele inspectie uit van de LuNAR en zoek naar tekenen van mechanische schade, losse verbindingen of gebroken bedrading.
Ind. LuNAR Stel de detector opnieuw in. Als de RK200DTG3 werkt in storing in het MW-kanaal zich Omleidingsmodus opnieuw voordoet, dient u de wegens detector met een nieuwe te "MWkanaalmodus vervangen. omleiden" Specificaties Dekkingspatroon bestaat uit 192 vingers (96 fresnelfacetten) die Dekking in 3 lenssecties zijn verdeeld.
PD6662, EN50131-1 en EN50131-2-4 type 3, klasse II voldoen. Ordering Information Model Description RK200DTG3 Industrial LuNAR DT AM Grade 3 Detector Ind. LuNAR 200RC Industrial LuNAR Remote Control RED Compliance Statement: Risco Ltd. hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Página 202
RK200DTG3 applicable countries (German Version): AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE Ind. LuNAR RK200DTG3 Installatiehandleiding...
Página 203
RK200DTG3 Compliance Section (US version): FCC ID:JE4RK200DTG3 IC:6564A-RK200DTG3 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 204
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement US Patent Number: This product is protected under Patent No.
Página 205
defect discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow RISCO’s then-current RMA procedure published in RISCO’s website at www.riscogroup.com in connection with any such return. If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to the applicable warranty (“Non-Defective Product”), RISCO will notify the customer of such determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense.
Página 206
This Limited Warranty applies only to Products manufactured by or for RISCO. Further, this Limited Warranty does not apply to any software (including operating system) added to or provided with the Products or any third-party software, even if packaged or sold with the RISCO Product. Manufacturers, suppliers, or third parties other than RISCO may provide their own warranties, but RISCO, to the extent permitted by law and except as otherwise specifically set forth herein, provides its Products “AS IS”.
Página 207
EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
Página 208
Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or as follows: United Kingdom Belgium (Benelux) Tel: +44-(0)-161-655-5500 Tel: +32-2522-7622 E-mail: support-uk@riscogroup.com E-mail: support-be@riscogroup.com Italy Tel: +1-631-719-4400 Tel: +39-02-66590054 E-mail: support-it@riscogroup.com...
FCC Warning This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 210
IC Warning This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.