Página 1
TERMOSTATO AMBIENTE TOuchScREEN UK Touchscreen room thermostat RU Комнатный термостат с сенсорным экраном ES Termostato ambiente touchscreen RO Termostat de ambient touchscreen (ecran tactil) FR Thermostat d’ambiance touchscreen Θερμοστατης χωρου DE Touchscreen Raumthermostat Kambario termostatas...
Página 2
Se furnizează în set cu baza, potrivită pentru montare în perete în cutia de ieşire rotundă, sau montare pe perete. Ο θερμοστάτης CH120 παρέχεται με την βάση στήριξης, επίτοιχη ή εντοιχιζόμενη για γρήγορη τοποθέτηση. Pagrindas pritaikytas montavimui ant netolygių (apvalios dėžės) arba tolygių (siena) paviršių...
Página 4
L’installazione va effettuata da personale qualificato, nel rispetto delle prescrizioni riguardanti l’installazione degli apparati elettrici. Prima di effettuare qualsiasi collegamento od operare sul dispositivo, accertarsi che la rete elettrica sia scollegata. Eseguire i collegamenti elettrici come indicato nello schema di collegamento. The installation must be done by qualified personnel in accordance with the prescriptions concerning the electric equipment installation.
ESEmPIo DI CoLLEGAmEnTo Wiring connection example Пример подключения Ejemplo de conexión Exemplu de conexiune Exemple de branchement Παράδειγμα σύνδεσης Anschlussbeispiel Prijungimo pavyzdys...
Página 8
SbLOccO STanD-by Unlock stand-by Отключеие режима ожидания Desbloquear stand-by Deblocarea regimului de așteptare Débloquer stand-by Ξεκλειδώστε stand-by Stand-by aus Atrakinti “stand-by”...
Página 9
ScELTa mODI DI FUnzIOnamEnTO Operation mode selection Выбор режима работы Elecciòn modos de funcionamiento Selectarea modului de funcţionare Sélection du mode de fonctionnement Επιλογή κατάστασης λειτουργίας Hauptfunktionen Valdymo režimo pasirinkimas...
ImpOSTazIOnE DELLa TEmpERaTURa Operation mode selection Установка температуры Programaciòn de la temperatura Setarea temperaturii Programmation de la temperature Ρύθμιση θερμοκρασίας. Temperatureinstellung Temperatūros nustatymas ComFoRT 2 ÷ 40°C...
ImpOSTazIOnI avanzaTE Advanced setup Расширенные настройки Configuraciones avanzadas Setări avansate Paramètres avancés Προηγμένες ρυθμίσεις Erweiterte Einstellungen Papildomi nustatymai Il termostato dispone di un menù indicizzato per impostare o modificare alcuni parametri funzionali. The thermostat has an index menu to set or change some functional parameters El termostato dispone de un menú...
Página 15
Ingresso ed uscita dal menù “Impostazioni avanzate” Entry and exit from the “Advanced Settings” menu Entrada y salida del menú “Configuraciones avanzadas” Entrée et sortie du menu « Paramètres avancés » Aufrufen und Schließen des menüs „Erweiterte Einstellungen Вход и выход из меню «Расширенные настройки» Intrare și ieșire din meniul „Setări avansate”...
Página 16
Esempio di modifica impostazioni (cambio regime da Inverno ad Estate) Setting change example (selection from Winter to Summer) Ejemplo de modificación de las configuraciones (cambio de régimen de Invierno a Verano) Exemple de modification des paramètres (changement de régime de Hiver à Été Beispiel für das Ändern der Einstellungen (Änderung von Winter- zu Sommerbetrieb) Пример...
Página 17
Indice parametro Val. predefinito valori Modalità di visualizzazione 1 = visualizzazione Temp. ambiente 2 = visualizzazione set point modalità visualizzazione in oFF 1 = Scritta oFF / 2 = Temperatura ambiente Correzione del valore della temperatura visualizzata 0.0 °C +/- 4°C passo 0.1 Limite inferiore set-point Inverno 2.0°C 2.0°C ÷...
Página 18
Index parameter Factory setup value Temperature displayed on the LCD 1 = Room temperature / 2 = set-point temperature oFF mode LCD indications 1 = oFF message / 2 = Room temperature Room temperature correction 0.0°C ± 4.0°C by steps of 0.1 Winter lower set-point limit 2.0°C 2.0 ÷...
Página 19
Índice parámetro con. Fábrica valores Modalidad de visualización 1 = Temperatura ambiente / 2 = set-point modalidad de visualización en oFF 1 = Texto oFF / 2 = Temperatura ambiente Corrección de la temperatura visualizada 0,0°C ± 4,0°C en pasos de 0,1 Límite inferior set-point Invierno 2,0°C 2,0 ÷...
Página 20
Index paramètres param. d’usine valeurs modalité d’affichage 1 = Température ambiante / 2 = point de consigne modalité d’affichage en oFF 1 = Indication oFF / 2 = Température ambiante Correction température affichée 0.0°C. ± 4.0°C par paliers de 0.1 Limite inférieure point de consigne Hiver 2.0°C.
Página 21
Index parameter Werks- einst. Werte Anzeigemodus 1 = Raumtemperatur / 2 = Sollwert Anzeigemodus bei oFF 1 = Schrift oFF / 2 = Raumtemperatur Korrektur der angezeigten Temperatur 0.0°C. ± 4.0°C in Schritten von 0.1 Untergrenze für Sollwert Winter 2.0°C. 2.0 bis 40.0 °C in Schritten von 0.1 Obergrenze für Sollwert Winter 40.0°C.
Página 22
Указатель Параметр Заводская Значения настройка Режим отображения 1 = Температура в помещении / 2 = уставка Режим отображения в выключенном сост. 1 = Надпись oFF / 2 = Температура в помещении Корректировка отображаемой температуры 0.0°C. ± 4.0°C с шагом 0.1 Нижний...
Página 23
Index parametru Setări valori din fabrică Modalitate de vizualizare 1 = Temperatură ambiantă / 2 = valoare de referință modalitate de vizualizare în oFF 1 = mesajul oFF / 2 = Temperatură ambiantă Corecție temperatură vizualizată 0.0°C. ± 4.0°C în pași de 0.1 Limită...
Página 24
Ευρετήριο Παράμετρος Ρυθμ. Τιμές Εργοστασίου Τρόπος προβολής 1 = θερμοκρασία περιβάλλοντος / 2 = set-point Τρόπος προβολής σε oFF 1 = Επιγραφή oFF / 2 = Θερμοκρασία περιβάλλοντος Διόρθωση εμφανιζόμενης θερμοκρασίας 0.0°C. ± 4.0°C σε βήματα του 0.1 Κατώτερο όριο set-point χειμώνα 2.0°C.
Página 25
parametras Gamykliniai Reikšmės nustatymai Peržiūros režimas 1 = aplinkos temperatūra / 2 = nuostatis Peržiūros režimas išjungtas 1 = užrašas išjungtas / 2 = aplinkos temperatūra Rodomos temperatūros pataisymas 0,0 °C. ± 4,0 °C kas 0,1 Apatinė žiemos nuostačio riba 2,0 °C.
caratteristiche tecniche UK Technical characteristics - Temperature regulation range: 2÷40 °C, by step 0,1°C - Scala di regolazione temperatura: 2÷40 °C, incremento 0,1°C - Range of temperature indication: -50 ÷ +50 °C - Scala misurazione/visualizzazione T ambiente: -50 ÷ +50 °C - Powered by: 2 alkaline AA 1.5V, battery life about 1 year - Alimentazione: 2 pile stilo alcaline AA 1,5V –...
Página 27
Technische daten Технические характеристики - Temperatur-Einstellbereich: 2÷40°C, mit Zunahme 0,1°C - Диапазон регулируемой температуры: 2÷40°C, - Temperaturanzeigebereich: -50 ÷ +50 °C - Питание: 2 щелочные батарейки AA 1,5V - Versorgungsspannung: 2 Alkaline Batterien 1,5V Typ AA, Zeit 1 Jahr - Параметры контактов: 5(3)A 250В~ - Schaltleistung Relais: 5(3)A 250V~ - Микро-выключение: 1ВU - Art der maßnahme: mikroabschaltung 1B...
Página 28
Techninės charakteristikos - Temperatūros nustatymo ribos: 2÷40°C - Energijos tiekimas: 2 šarminės ilgai veikiančios AA 1.5 V baterijos - Kontakto stiprumas: 5(3)A 250V - mikro atjungimas: 1BU - Programinė įranga: A klasės - Reference thermal gradient: 4K/h - maksimali temperatūra: 45°C - Izoliacija: Dviguba - Apsaugos laipsnis: IP20 - Taršos laipsnis: 2...
Página 29
Smaltimento dei prodotti Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati presso i centri di riciclaggio.
Página 32
FANTINI cOSMI S.p.A. Via dell’Osio, 6 20090 caleppio di Settala, Milano - ITALY Tel. +39 02 956821 Fax +39 02 95307006 info@fantinicosmi.it SuPPORTO TEcNIcO Tel. +39 02 95682225 supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT Ph +39 02 95682229 export@fantinicosmi.it www.fantinicosmi.com...