ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 9 ITALIANO 12 NEDERLANDS 15 ESPAÑOL 18 PORTUGUÊS 21 SVENSKA 24 NORSK 27 DANSK 30 SUOMI 33 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 36 Cat. # SL3WBDAKE April 2012 Printed in China SL3WBDAKE_Manual_041012.indd 40-1 4/10/2012 6:46:13 PM...
ENGLISH ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Inspection and repairs • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, INTENDED USE damage to switches and any other conditions that Your Black & Decker LED spotlight has been may affect its operation. designed for providing illumination for DIY projects • Do not use the appliance if any part is damaged and leisure use.
(brightest setting) or twice (dimmest setting) and hold, then press the trigger lock to the The unit is powered by four “AA” alkaline dry cell SL3WBDAKE locked position. The spotlight will stay on until the batteries (may be sold separately). Unscrew the Bulb:...
Página 4
DEUTSCH DEUTSCH ANWEISUNGS- • Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den • Überprüfen Sie das Objektiv für Schäden, die Endkappe auf das Gerät, indem Sie zunächst die Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel folgende Auswirkungen oder wenn der Strahler ist Ausrichtung der beiden Nuten der Endkappe über HANDBUCH und Stecker könnten sonst beschädigt werden. gesunken. Nicht betreiben, ohne das Objektiv an die beiden Rippen in das Batteriefach passen, dann Stelle oder mit einem beschädigten Linse. Aufschrauben der Endkappe im Uhrzeigersinn zu • Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den sichern. Seien Sie nicht zu fest anziehen. Stecker aus der Steckdose ziehen möchten.
• La lampe torche doit être protégé des rayons du TECHNISCHE DATEN auslöser. soleil, la chaleur et l’humidité Attention ! Lors de l’utilisation sur lampes torche, des précautions de sécurité élémentaires, dont SL3WBDAKE Vérification et réparations WARTUNG Leuchtmittel: 3 Watt LED-Lampe les suivantes, devraient toujours être suivies pour • Avant l’utilisation, vérifiez si la lampe torche est réduire le risque d’incendie, de piles qui fuient, des...
Consignes de sécurité supplémentaires Retirez immédiatement les piles déchargées et de de verrouillage, le lampe torche seront verrouillés pour les batteries disposer de par les codes locaux. en position d’arrêt. Pour allumer le feu des SL3WBDAKE projecteurs à nouveau, appuyez sur la gâchette Attention! Les piles peuvent exploser ou fuir, et CARACTÉRISTIQUES Ampoule: Ampoule LED 3 watts dans la position déverrouillée avant d’appuyer sur...
ITALIANO ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI • I bambini non dovrebbero avere accesso a faretti • Inserire sempre batterie correttamente per quanto 6. Blocca interruttore memorizzati. riguarda la polarità (+ e –), ha segnato sulla 7. Impugnatura batteria e le attrezzature. 8 Vano batterie contenenti quattro (4) “AA” • Quando i faretto sono immagazzinati o trasportati USO PREVISTO batterie alcaline della pila a secco (possono in un veicolo deve essere collocato nel bagagliaio • Non terminali della batteria breve.
• De lens is van glas en kan breken als de DATI TECNICI schijnwerper valt of ergens tegenaan stoot. Als de • Gebruik het apparaat niet in een omgeving lens is beschadigd, moet deze worden vervangen met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van SL3WBDAKE door een originele lens van de fabrikant. brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Lampadina: 3 watt lampadina a LED • Kijk nooit direct in het licht en schijn iemand nooit Alimentazione: 4 batterie “AA”...
Página 9
Als de aan / uit trekker wordt losgelaten wanneer TECHNISCHE GEGEVENS eindkap met de klok mee te beveiligen. Niet te vast de trigger vergrendeling wordt ingedrukt om de SL3WBDAKE aandraaien. vergrendelde positie, zal de schijnwerper worden Lamp: 3 watt LED-lamp Opmerking: vergrendeld in de uit-stand.
ESPAÑOL ESPAÑOL MANUAL DE • Cuando no esté en uso, la linterna se debe • Siga cuidadosamente las instrucciones y 2. Protector del anillo de goma almacenar en un lugar seco y bien ventilado, advertencias en la etiqueta de la batería y el 3. Gatillo de encendido / apagado INSTRUCCIONES fuera del alcance de los niños. paquete. 4. Bajo voltaje de batería LED indicador 5. Casquillo de extremo • Los niños no deben tener acceso a las linternas • Inserte siempre las pilas correctamente, con lo...
ESPAÑOL PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • As crianças não devem ter acesso a projetores armazenados. SL3WBDAKE Nunca sumerja la unidad en todo tipo de líquidos. • Quando o projector é armazenado ou UTILIZAÇÃO Bulbo: 3 vatios bombilla LED Si la unidad se ensucia, limpie suavemente la transportado em um veículo deve ser colocado Fuente de alimentación: 4 baterías “AA” superficie exterior de la carcasa del cuerpo cerrado no porta-malas ou restringido para impedir o O seu Black &...
DADOS TÉCNICOS Use somente pilhas “AA” alcalinas pilhas secas nesta bloqueio do gatilho é pressionado para a posição unidade. travada, o projetor será bloqueado na posição SL3WBDAKE Cuidado! Ao substituir o “AA” alcalinas pilhas de desligado. Para ligar o projetor novamente, Lâmpada: 3 watt lâmpada LED secas: não misture pilhas velhas e novas.
SVENSKA SVENSKA INSTRUKTIONSMANUAL • Barn bör inte ha tillgång till lagrade spotlights. • Sätt alltid batterier på rätt sätt med hänsyn till 8 Batterifack innehåller fyra (4) “AA” alkaliska polariteten (+ och –), märkt på batteriet och torrbatterier (kan säljas separat) • När rampljuset lagras eller transporteras i ett utrustningen. 9. Revben (anpassa och passar in i två fordon ska placeras i bagageutrymmet eller ANVÄNDNINGSOMRÅDE motsvarande spåren i gaveln) återhållsamma för att förhindra rörelser efter • Kortslut inte batteripolerna.
• Dette apparatet skal ikke brukes av barn eller explodera. • Se etter skader på linsen hvis den får seg en svakelige personer uten tilsyn. smell. Ikke bruk apparatet uten linsen eller med en • Apparatet skal ikke brukes som leketøy. TEKNISKA DATA skadet linse. • Brukes bare i tørre omgivelser. Ikke la apparatet SL3WBDAKE • Linsen er laget av glass. Den kan sprekke eller bli fuktig. Glödlampa: 3 watts LED-lampa knuses ved sammenstøt. Hvis linsen skades, må • Ikke senk apparatet ned i vann. Strömkälla: fyra “AA” alkaliska den erstattes med originaldeler fra produsenten. • Ikke åpne apparathuset. Unntatt for batteriene, det batterier (kan säljas...
Página 15
TEKNISKE DATA av avtrekkeren en gang (lyseste innstilling) eller STRØMFORSYNING to ganger (dimmest innstilling) og hold, trykk på SL3WBDAKE avtrekkeren låsen til låst posisjon. Den lyskaster Enheten drives av fire “AA” alkaliske batterier (kan Lyspære: 3 watts LED-pære vil holde på...
DANSK DANSK INSTRUKTIONSBOG BRUG • Når apparatet opbevares eller transporteres i et • Bland ikke gamle og nye batterier. Erstat dem alle køretøj, skal det anbringes i bagagerummet eller på samme tid med nye batterier af samme mærke Betjening af lampe fastgøres for at forhindre bevægelse som følge af og type. ANVENDELSESOMRÅDE Tænd / sluk udløse vender sig lampe på, og bruges pludselige ændringer i hastighed eller retning.
• Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa. Muiden eksplodere. • Älä anna linssin koskettaa tulenarkoja kuin ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai materiaaleja. Kova kuumuus voi sytyttää tulipalon. TEKNISKE DATA -osien käyttö sekä laitteen käyttö muuhun kuin • Älä aseta valaisimeksi linssi alaspäin silloin, kun oppaassa suositeltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa SL3WBDAKE virta on kytketty tai kun valaisin on vielä kuuma. henkilövahingon vaaran. Pære: 3 watt LED pære • Älä jätä valaisimeksi ilman valvontaa. Älä päästä • Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Strømkilde: 4 “AA” alkaline batterier lapsia tai eläimiä työpisteeseesi.
Página 18
Voit lukita valaisimeksi päälle, paina päälle ja pois räjähtää. jotka voivat ottaa heihin yhteyttä ja aiheuttaa laukaista kerran (kirkkain asetus) tai kahdesti TEKNISET TIEDOT oikosulun." (dimmest asetus) painamalla ja pidä lukko laukaista. Valaisimeksi on edelleen kunnes lukko SL3WBDAKE VIRTALÄHDE painetaan auki-asentoon ja päälle ja pois laukaista Lampun: 3 watin LED-lamppu vapautetaan. Virtalähde: 4 “AA” alkaliparistoa Laite saa virtansa neljä “AA” Alkaline Kuivaparistot (voidaan myydä...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗΣ Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για τις • Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε Προσοχή! Κατά την αντικατάσταση του “AA” αποθηκευμένα προβολείς. μπαταρίες αλκαλικές μπαταρίες ξηρών κυττάρων: Μην αναμειγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Πάντα • Όταν τα φώτα της δημοσιότητας είναι Προειδοποίηση! Οι μπαταρίες μπορεί να ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ τοποθετήστε τις μπαταρίες σωστά σχετικά με την αποθηκευμένα ή μεταφέρονται σε ένα όχημα θα εκραγούν, ή διαρροή, και μπορεί να προκαλέσει πολικότητα (+ και -), σημειώνονται στην μπαταρία πρέπει να τοποθετούνται στο χώρο αποσκευών τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειωθεί αυτός ο Black & Decker προβολείς σας έχει σχεδιαστεί και τον εξοπλισμό. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες ή συγκρατημένη να αποτραπεί η μετακίνηση για την παροχή φωτισμού για DIY έργα και χρήση κίνδυνος: αμέσως και απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς μετά από αιφνίδιες μεταβολές στην ταχύτητα ή η αναψυχής. Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση • Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες και κώδικες. κατεύθυνση. από τους καταναλωτές μόνο. προειδοποιήσεις σχετικά με την μπαταρία • Ο προβολέας πρέπει να προστατεύεται από το επισήμανσης και συσκευασίας. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ άμεσο ηλιακό φως, τη θερμότητα και την υγρασία. • Εισάγετε πάντοτε τις μπαταρίες σωστά σχετικά • Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα με την πολικότητα (+ και –), σημειώνονται στην...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ γυρίσετε τον προβολέα επάνω πάλι, πιέστε την Προσοχή! Για να μειώσετε τον κίνδυνο κλειδαριά ώθησης στην ξεκλειδωμένη θέση πρίν τραυματισμού / έκρηξης, μην εκθέτετε τη μονάδα πιέζει την σε/από σκανδάλης. που περιέχει τις μπαταρίες σε φωτιά ή έντονη θερμότητα, καθώς μπορεί να εκραγούν. ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά SL3WBDAKE οποιουδήποτε είδους. Εάν η μονάδα παίρνει Λάμπα: 3 watt λάμπα LED βρώμικο, καθαρίστε απαλά την εξωτερική Τροφοδοσία: 4 “AA” αλκαλικές επιφάνεια του κλειστού περίβλημα σώμα με ένα μπαταρίες (μπορεί να μαλακό πανί βρεγμένο με ένα ήπιο διάλυμα νερού πωλείται ξεχωριστά) και απορρυπαντικού. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Εκτός από τις μπαταρίες, δεν υπάρχουν από το χρήστη εξαρτήματα στο εσωτερικό. Επικοινωνήστε Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη με τον κατασκευαστή, εάν τα στοιχεία που τον εγγύηση στον αρχικό αγοραστή αυτού του έχουν γίνει φθαρμένα ή σπασμένα. προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΎ είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει μόνο για μη εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ η μονάδα για 2 χρόνια από την ημερομηνία Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος αγοράς έναντι ελαττωματικής κατασκευής ή υλικού. Είναι υποχρέωση του αγοραστή να διαβιβάσει Η εν λόγω σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν...