3
1
2
4
DE
GB
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
1. Power LED
1. Indicator light
2. Funktionsschalter
2. Function Switch
3. Fingerclip
3. finger holder
4. Ein/Aus Schalter
4. On/Off Switch
5. Batteriefach
5. Batterie box
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
A Start/Landeassistent
A Start / Landing assistant
B Flipmodus
B Flip mode
C Gieren
C Rudder
D Höhenveränderung
D Altitude Adjustment
E Einsteiger-/Fortgeschrittenen-/
E Beginners/advanced/expert
Expert-Modus
F Ein/Aus / Notstop
F Power switch / Emergency Stop
DE -
GB -
Batteriehinweis:
Battery warning:
Nicht wiederaufladen!
Do not recharge!
Nicht öffnen!
Do not open!
Nicht ins Feuer werfen!
Do not dispose of in fire!
Alte und neue Batterien nicht
Do not mix old and new batteries.
mischen!
Do not mix alkaline batteries,
Keine alkalischen, Standard-
standard (carbon-zinc) or
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
rechargeable batteries.
ladbare Batterien mischen!
DE - Ladevorgang USB (Akku)
- Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus
Sicherheitsgründen wird empfohlen den Akku dem Modell zu
entnehmen).
- Stecken Sie den USB-Ladestick in die USB-Buchse ihres
PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948).
- Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stick.
- Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Erlischt die
LED ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 10 Min.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-
demAkkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 10 Mi-
nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den
Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach
Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt
lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs
kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversor-
gung führen (Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the battery from the charger immediately after char-
ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate-
ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or
charger after charging will result in damage to the battery, charger or the
power supply (fire hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débran-
chez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché
5
FR
Désignations des diff. pièces
1. Power LED
2. commutateur de fonction
3. Support doigts
4. Interrupteur On/Off
5. Support de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
A assistant Décollage /
Atterrissage
B Mode de Flip
C manche d'anti-couple
D Changement d´altitude
mode
E Mode débutant/avancé /
professionnel
F Interrupteur On/Off /
Arrêt d'urgence
FR -
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
Ne jamais mélanger les nouvelles et
anciennes piles.
Ne pas mélanger les piles Alcalines,
les piles standart (carbone-zinc) ou
des piles rechargeables!
GB - Charging by USB (Battery)
- Disconnect the connector from the model to the battery. (for
safety it is recommended to the battery taken from the
model).
- Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC (optional charging adapter, no. 179948)
- Connect the battery with USB charger.
- During charging, the red LED lights. The LED turns on when
charging is complete.
The charging process should take approx. 40 - 60 min. and
should give you approx. 5 - 10 min. flying time
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 10 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire.
FR - Processus de charge USB (Accu)
- Coupez le connecteur de modéle à l'accu (pour les raisons
de sécurités on recommande d'enlever l'accu)
- Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de
votre PC (réf. 179948 chargeur USB optionel)
- Connectez l'accu avec le connecteur USB.
- Pendant le chargement la lampe LED rouge s'allume. Le
chargement est achevé si la lampe LED s'éteint.
La charge est complète après environ 40 - 60 minutes et la
durée de vol est de l'ordre de 5 - 10 minutes.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 10 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
3x AAA
IT
Denominazione dei componenti
1. Power LED
2. Interruttore di funzione
3. Supporti per le dita
4. Interruttore ON/OFF
5. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità
A Assistente di decollo /
atterraggio
B Flip mode
C Coda
D Variazione dell'altezza
E Modalità principiante/avanzato/
expert
F Interruttore ON/OFF /
atterraggio Arresto di emergenza
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Non mischiare batterie alcaline,
standard- (carbonio-zinco) o batte-
rie ricaricabili.
la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie
peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal
caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia
collegato l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o
addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería
del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la
carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería,
cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
F
B
E
A
C
D
ES
Descripción de las difer. partes
1. Power LED
2. Interruptor de función
3. Soportes para los dedos
4. On/Off interruptor
5. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
A Asistente de Despegue /
aterrizaje
B Flip mode
C dirección palanqua
D Cambio de altura
E Modo principiante/avanzado/
experto
F Interuptor On/Off /
Paro de emergencia
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables.
IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)
- Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per
motivi di sicurezza)
- Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore
codice 179948).
- Collegare il cavo USB con il pacco batteria
- Durante la ricarica, il LED si illumina di rosso. Se il LED si
spegne, la carica viene completata.
La ricarica é completata in40 - 60 min' e la durata del volo é
mediamente di 5 - 10 min.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi cien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si
utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una
fase di raffreddamento di 10 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio posso-
no esssere le conseguenze.
ES - Cargamiento a través de USB (Batería)
- Desconecte el conector desde modelo a la batería (por
razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del
modelo).
- Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB
de su ordenador (optional adaptador de carga, No. 179948)
- Conectar la batería con el conector USB.
- Durante la carga, el LED se ilumina en rojo. Si el LED se
apaga, el proceso de carga está completo.
Tempo de carga: 40 - 60 min
Tempo de vuelo: 5 - 10 min
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 10 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
3
3