X
2
3B
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los
componentes donde se debe operar.
Perforación manillar
Operando en el lado izquierdo del manillar (A), introducir la planti-
lla (3) hasta la sincronización del orificio (3A) con el orificio (A1) pre-
sente en el manillar (A), como ilustra la figura. Introducir el pasador
elástico (2) utilizando un martillo de goma.
Importante
El pasador elástico (2) no se debe introducir completamente en el
orificio de la plantilla, como se ilustra en la figura (X).
Marcar el punto de comienzo del orificio utilizando un cincel co-
mercial en los orificios (3B) y (3C) de la plantilla. Perforar el manillar
(A) utilizando un taladro con una broca de diámetro 3 mm en los
orificios (3B) y (3C) de la plantilla. Extraer el pasador elástico (2) y
quitar la plantilla (3) del manillar (A). Eliminar eventuales residuos
de la perforación. Con una máquina roscadora comercial M4, roscar
los 2 orificios (3B) y (3C). Quitar los eventuales residuos.
3
3
3C
3B
2
A
3
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。 作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください。
ハンドルバーのドリル加工
ハンドルバー (A) の左側から作業をおこないます。図のように、
ハンドルバー (A) の穴 (A1) と穴 (3A) が合うまでツール (3)
を挿入します。 プラスチックハンマーを使用してスプリングピン
(2) を挿入します。
重要
図 (X) のように、スプリングピン (2) はツールの穴に完全に挿
入してしまわないでください。
市販のノミを使用して、ツールの穴 (3B) および (3C) にドリル
穴の開始ポイントに印を付けます。 直径 3 mm のビットを取り
付けたドリルをツールの穴 (3B) および (3C) に使用して、ハン
ドルバー (A) に穴を開けます。 スプリングピン (2) を取り外
し、ハンドルバー (A) からツール (3) を抜き取ります。 加工く
ずを取り除きます。 市販の M4 タッパーを使用して、2 つの穴
(3B) と (3C) にタップ加工します。削りくず等を取り除きます。
A1
3A
3B
2
ISTR 940 / 00
3
A