Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EUROCUBE
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.707.231/ÄM 247554/05.20
www.grohe.com
31 255

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grohe EUROCUBE 31 255

  • Página 1 EUROCUBE DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.707.231/ÄM 247554/05.20 www.grohe.com 31 255...
  • Página 2 *19 017 13mm...
  • Página 3 max. max. 60mm 45mm 13mm 19mm...
  • Página 4 27mm...
  • Página 7 ..8 ..9 ..9 ..1 ..1 ..3 ..3 ..4 ..4 ..5 ..5 ..7 ..7 ..8 ..8 ..9 ..9 ..2 ..2 DK ..3 DK ..3 ..4 ..4 ..6 ..6 ..7 ..7 ..8 ..8 ..10 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.707.131/ÄM 222865/11.11...
  • Página 9 max. max. 45mm 60mm *19 017 27mm...
  • Página 10 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion prüfen.
  • Página 11 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Página 12 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar felfritt.
  • Página 13 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Huolto: Tekniset tiedot Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda...
  • Página 14 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! Πεδίο εφαρµογής: Η...
  • Página 15 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Antes e depois da instalação, enxaguar bem as pessoal especializado instruido para o efeito! tubagens (respeitar a norma EN 806)! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Não é...
  • Página 16 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe: Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode)! Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede funkcije.
  • Página 17 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. veekuumutiga).
  • Página 18 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise) Se verifică...
  • Página 19 Уход: см. инструкцию по уходу Однорычажный смеситель Комплект поставки 31 255 смеситель для мойки излив отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...