Página 1
SmartPump ® Tourniquet System Rolling Stand 5920-013-000 Instructions For Use ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) DEUTSCH (DE) FRANÇAIS (FR) ITALIANO (IT) NEDERLANDS (NL) SVENSKA (SV) DANSK (DA) SUOMI (FI) PORTUGUÊS (PT) NORSK (NO) POLSKI (PL) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) 日本語 (JA) 中文 (ZH) 한국어...
Página 2
1-800-253-3210. Outside the US, contact your nearest Stryker subsidiary. Description The Stryker Rolling Stand is designed to mount the Stryker SmartPump Tourniquet Pump in a safe manner. The stand allows for effective access to pump controls and relocation.
Página 3
Definitions Inspection and maintenance The symbols located on the equipment and/or labeling are defined in See the instructions for use supplied with the SmartPump Tourniquet this section or in the Symbol Definition Chart. See the Symbol Definition Pump. Chart supplied with the equipment.
Características ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker al número +1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
(1) conjunto de poste, (1) base, Diámetro de la base: 0,5 m (1) destornillador y (1) llave. Si falta algún componente, llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Consulte el apartado Límite de peso de la 2,3 kg Información de contacto.
Página 9
+1-800-253-3210 anrufen. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung. Beschreibung Der Stryker Rollständer (Rolling Stand) dient zur sicheren Montage der Stryker SmartPump Blutsperrepumpe (SmartPump Tourniquet Pump). Der Ständer ermöglicht den effektiven Zugang zu den Pumpenreglern sowie den Transport der Pumpe.
Página 10
Beschreibungen Inspektion und Wartung Eine Erläuterung der am Produkt und/oder auf den Produktinformationen Siehe Informationen in der mit der SmartPump Blutsperrepumpe befindlichen Symbole finden Sie in diesem Abschnitt oder in der Tabelle gelieferten Bedienungsanleitung. mit Symbolerklärungen. Siehe die dem Produkt beiliegende Tabelle mit Symbolerklärungen.
Página 11
États-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche. Description Le pied roulant (Rolling Stand) de Stryker est conçu pour installer le garrot pneumatique SmartPump (SmartPump Tourniquet Pump) de Stryker de façon sûre. Le pied facilite le déplacement du garrot ainsi que l’accès aux commandes.
2,3 kg collier, (1) montant, (1) base, (1) tournevis et (1) clé. Si l’un des du panier pour accessoires : composants est manquant, contacter le service clientèle Stryker. Consulter la section Coordonnées. éTAPE CONSIGNES Retirer la vis à tête hexagonale, la rondelle de blocage et la rondelle plate du montant.
Per ulteriori informazioni, comprese le informazioni sulla sicurezza, o medico. per l’addestramento in servizio, rivolgersi al rappresentante addetto alle vendite di Stryker o contattare il servizio di assistenza clienti Stryker al Caratteristiche numero 1-800-253-3210 (numero verde per chi chiama dagli USA). Al di fuori degli Stati Uniti, rivolgersi alla filiale Stryker più...
1,1 m; posizione più bassa (1) cacciavite e (1) chiave. Se mancano uno o più componenti, Diametro della base: 0,5 m chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker. Vedere la sezione Informazioni di contatto. Limiti di peso per il 2,3 kg...
Contactinformatie Kenmerken Neem voor nadere informatie, waaronder veiligheidsinformatie, of voor inservice-training contact op met uw verkoopvertegenwoordiger van Stryker of bel de klantenservice van Stryker op +1-1-800-253-3210. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker. Beschrijving De Stryker-rolstandaard (Rolling Stand) is ontworpen zodat de Stryker SmartPump tourniquetpomp (SmartPump Tourniquet Pump) er op een veilige manier aan gemonteerd kan worden.
(1) beugel voor netsnoer met klem, (1) stangsamenstel, (1) voet, Afmetingen Hoogte: 1,4 m; hoogste stand (1) schroevendraaier en (1) moersleutel. Als er een onderdeel 1,1 m; laagste stand ontbreekt, bel dan de klantenservice van Stryker Zie het gedeelte Contactinformatie. Diameter voet: 0,5 m Gewichtslimiet mand: 2,3 kg...
Página 17
▪ VARNING markerar en säkerhetsrelaterad fråga. Följ ALLTID denna information för att förhindra att patient och/eller sjukvårdspersonal ▪ Använd endast utrustning som har godkänts av Stryker, om inte skadas. annat anges. ▪ VAR FÖRSIKTIG markerar en fråga om produktens tillförlitlighet. Följ ▪...
Página 18
5920-013-700 Rev- Definitioner Inspektion och underhåll De symboler som finns på utrustningen och/eller etiketter definieras i Se den bruksanvisning som medföljer SmartPump tourniquet-pump. detta avsnitt eller i Tabellen med symboldefinitioner. Se den Tabell med symboldefinitioner som medföljer utrustningen. Rengöring SymBOL DEFINITION Se den bruksanvisning som medföljer SmartPump tourniquet-pump.
Página 19
Udstyret må IKKE bruges, hvis der er synlig beskadigelse. ▪ Angivelsen ADVARSEL fremhæver et sikkerhedsrelateret problem. ▪ Brug kun udstyr, der er godkendt af Stryker, medmindre andet er Følg ALTID denne information for at forhindre skade på patient angivet. og/eller sundhedspersonale.
Página 20
2,3 kg samles: (1) kurv, (2) kurveclips, (1) elledningsholder med klemme, kurv: (1) stangsamling, (1) base, (1) skruetrækker og (1) skruenøgle. Hvis en eller flere komponenter mangler, kan man ringe til Stryker kundeservice. Se afsnittet Kontaktoplysninger. TRIN INSTRUKTION Tag sekskanttopskruen, låsespændskiven og den flade spændskive af stangsamlingen.
Página 21
1 800 253 3210. Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön. Kuvaus Strykerin pyörällinen teline (Rolling Stand) on suunniteltu niin, että se voidaan kiinnittää Stryker SmartPump -kiristyssidepumppuun (SmartPump Tourniquet Pump) turvallisesti. Teline mahdollistaa tehokkaan pääsyn pumpun säätimiin ja pumpun sijoittamisen uudelleen. Käytetään yhdessä...
5920-013-700 Rev- määritelmät Tarkastus ja huolto Välineistössä ja/tai etiketeissä olevat symbolit määritellään tässä Katso SmartPump-kiristyssidepumpun mukana toimitettuja käyttöohjeita. kohdassa tai Symbolien määritelmätaulukossa. Katso välineistön mukana toimitettua Symbolien määritelmätaulukkoa. Puhdistus SymBOLI mÄÄRITELmÄ Katso SmartPump-kiristyssidepumpun mukana toimitettuja käyttöohjeita. Korkeudensäätönupin kiristäminen ja tangon asennon lukitseminen Säilytys ja käsittely...
Página 23
Se necessitar de mais informação, incluindo informação sobre Características segurança ou formação nas instalações, contacte o representante de vendas da Stryker ou telefone para o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker através do número +1-800-253-3210. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima.
(1) conjunto da haste, (1) base, (1) chave de fendas e 1,1 m posição mais baixa (1) chave. Se algum componente estiver em falta, contacte o serviço Diâmetro da base: 0,5 m de apoio ao cliente da Stryker. Consulte a secção Informações de contacto. Limitação do peso do 2,3 kg cesto para utilitários:...
Página 25
IKKE bruk noe utstyr hvis det er synlig tegn på skade. ▪ En ADVARSEL markerer et sikkerhetsrelatert anliggende. Følg ALLTID denne informasjonen for å unngå personskade på pasient ▪ Bruk kun utstyr som er godkjent av Stryker, med mindre annet er og/eller helsepersonale. spesifisert. ▪ En FORSIKTIGHETSREGEL markerer anliggende angående ▪...
Página 26
5920-013-700 Rev- Definisjoner Inspeksjon og vedlikehold Symbolene som befinner seg på utstyret og/eller merkingen, er definert Se bruksanvisningen som følger med SmartPump turniképumpe. i dette avsnittet eller i Symbolforklaringen. Se Symbolforklaringen som fulgte med utstyret. Rengjøring SymBOL DEFINISJON Se bruksanvisningen som følger med SmartPump turniképumpe.
Aby uzyskać dodatkowe informacje lub szkolenie na terenie szpitala, medycznego wielokrotnego użytku. należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker pod nr tel. Cechy produktu +1-800-253-3210. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się skontaktować...
5920-013-700 Rev- Definicje Inspekcja i konserwacja Symbole umieszczone na urządzeniu i/lub etykiecie są wyjaśnione w Patrz Instrukcja użytkowania dostarczona z pompą uciskową SmartPump. tym rozdziale lub w Karcie definicji symboli. Patrz Karta definicji symboli dostarczona wraz z urządzeniem. Czyszczenie SymBOL DEFINICJA Patrz Instrukcja użytkowania dostarczona z pompą...
Página 29
Η κυλιόμενη βάση (Rolling Stand) της Stryker έχει σχεδιαστεί για τη στερέωση της αντλίας αιμοστατικής περίδεσης SmartPump (SmartPump Tourniquet Pump) της Stryker με ασφαλή τρόπο. Η βάση επιτρέπει την αποτελεσματική πρόσβαση στα κουμπιά ελέγχου της αντλίας και την αλλαγή της θέσης της.
Περιορισμός βάρους 2,3 kg εξαρτήματα, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της του καλαθιού γενικής Stryker. Δείτε την ενότητα Πληροφορίες επικοινωνίας. χρήσης: ΒΗΜΑ ΟΔΗΓΙΑ Αφαιρέστε τη βίδα Άλεν με κεφαλή, τη ροδέλα ασφάλισης και την επίπεδη ροδέλα από τη διάταξη του στύλου. Χρησιμοποιήστε κλειδί, εάν...
Página 35
▪ 경고는 안전 관련 사안을 강조합니다. 환자 및/또는 의료 담당 직원의 부상을 예방하려면 항상 이 정보를 따르십시오. ▪ 별도로 명시되어 있지 않은 한, Stryker 승인 기기만 사용하십시오. ▪ 주의는 제품 신뢰성 사안을 강조합니다. 제품 손상을 방지하려면 항상 이 정보를 따르십시오.
Página 36
5920-013-700 Rev- 정의 검사 및 유지보수 기기 및/또는 라벨에 있는 기호는 이 절 또는 기호 정의 차트에 SmartPump 지혈대 펌프와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오. 정의되어 있습니다. 기기와 함께 제공된 기호 정의 차트를 참조하십시오. 세척 기호 정의 SmartPump 지혈대 펌프와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오.
Página 40
Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 1-269-323-7700 1-800-253-3210 Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av. de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2014-01 5920-013-700 Rev- www.stryker.com...