Grundig WK 5040 Manual De Instrucciones
Grundig WK 5040 Manual De Instrucciones

Grundig WK 5040 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WK 5040:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

KETTLE
WK 5040
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig WK 5040

  • Página 1 KETTLE WK 5040...
  • Página 3 ________________________________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-14 TÜRKÇE 15-19 ESPAÑOL 20-24 FRANÇAIS 25-29 HRVATSKI 30-34 POLSKI 35-39...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- ■ bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, falscher Benutzung zu vermeiden! muss es vom Händler, einem Service-Zentrum...
  • Página 6: Bedienelemente Und Teile

    WK 5040. Ausgießer Bitte lesen Sie sorgfältig die fol- Filter (innen) genden Hinweise, um sicherzustellen, dass Sie Entriegelungstaste für den Deckel Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Handgriff Jahre lang benutzen können. Wasserstandsanzeige Für dieses Produkt besteht eine Gewährleistung Wassertank von drei Jahren.
  • Página 7 BETRIEB ___________________________________ Vorbereiten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter herunter. – Die Einschaltkontrollleuchte leuchtet und Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien der Heizvorgang beginnt. und Aufkleber und entsorgen Sie diese ent- sprechend den gesetzlichen Vorschriften. Hinweis Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benut- Der Deckel sollte während des Heizvor- ■...
  • Página 8 INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Entkalken des Wasserkochers Achtung Entkalkung verlängert die Lebensdauer Ihres Wasserkochers. Die Häufigkeit der Entkalkung Benutzen Sie niemals Benzin, Lösungsmittel, hängt von der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab. Scheuermittel oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser –...
  • Página 9 Netzka- setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden belaufnahme an der Unterseite des Sockels Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trocke- unter folgenden Kontaktdaten: nen Ort. Achten Sie darauf, dass das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird.
  • Página 10 ■ the appliance is damaged. Do not use the appliance with damp or wet ■ hands. Our GRUNDIG Household Appliances ■ meet applicable safety standards, thus if Always use the appliance on a stable, flat, ■ the appliance or power cord is damaged, it clean and dry surface.
  • Página 11: English

    Filter (inside) notes carefully to ensure you can Lid release button enjoy your quality product from GRUNDIG for many years to come. Handle This product is under guarantee for three years. Water level indicator Do not dismantle the appliance under any Water tank circumstances.
  • Página 12: Hints And Tips

    OPERATION _______________________________ Preparation Note Remove all packaging and sticker materials should always be closed during the ■ and dispose of them according to the heating process; otherwise the kettle will not applicable legal regulation. switch off automatically. Before using of the appliance for first time, After a few minutes, the water will start to boil.
  • Página 13: Descaling The Kettle

    INFORMATION ____________________________ Cleaning and care Descaling the kettle Caution Descaling extends the life of your kettle. Descaling period depends on the water Never use petrol, solvents or abrasive cleaners, hardness of your area. metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Página 14: Environmental Note

    INFORMATION ____________________________ Environmental note This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal household waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 15: Türkçe

    Elektrik kablosu veya cihaz hasar görürse ■ cihazı asla kullanmayın. Elleriniz nemli veya ıslakken cihazı ■ kullanmayın. GRUNDIG Ev Aletleri uygulanabilir güvenlik ■ standartlarına uymaktadır, bu nedenle Cihazı daima sabit, düz, temiz ve kuru bir ■ cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse yüzeyde kullanın.
  • Página 16 Su ısıtıcısını kullanırken kapağın tam olarak ■ kapalı kaldığından emin olun. BİR BAKIŞTA _______________________________ Değerli Müşterimiz, Denetimler ve parçalar Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK Sayfa 3’deki şekle bakınız. 5040 satın aldığınız için tebrikler. Kapak Lütfen GRUNDIG kalitesi ile Dökme ağzı...
  • Página 17 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın Kapak daima ısıtma işlemi sırasında kapalı ■ ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre olmalıdır; aksi takdirde ısıtıcı otomatik olarak bertaraf edin. kapanmayacaktır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, suyla temas Birkaç dakika sonra su kaynamaya eden tüm parçaları...
  • Página 18 BİLGİ ______________________________________ Temizlik ve bakım Su ısıtıcısı kireç çözme işlemi Dikkat Kireç çözme ısıtıcı ömrünü artırır. Kireç çözme sıklığı kullandığınız suyun sertliğine bağlıdır. Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent veya aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler veya Isıtıcıyı maksimum seviyenin dörtte üçüne sert fırçalar kullanmayın.
  • Página 19: Teknik Veriler

    BİLGİ ______________________________________ Çevre ile ilgili not Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşüm için uygun olan yüksek kaliteli parça ve malzemelerden yapılmıştır. Bu nedenle, ürünün kullanım ömrü sonunda normal ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemesi gerekir. Ürünü, elektrik-elektronik cihazların geri dönüşümü ile ilgili bir toplama noktasına götürün.
  • Página 20 SEGURIDAD Y AJUSTES INICIALES ___________ ¡Por favor lea esta manual de instrucciones Nuestros Electrodomésticos GRUNDIG ■ detenidamente antes de usar este aparato! cumplen con los estándares de seguridad ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para aplicables, por lo que si el aparato o el evitar daños causados por uso indebido!
  • Página 21: Partes Y Controles

    Botón de apertura de la tapa detenidamente para poder disfrutar de este producto de calidad GRUNDIG durante muchos años. Indicador del nivel de agua Este producto cuenta con una garantía de tres años. Depósito de agua No desmonte el aparato bajo ninguna Indicador de encendido circunstancia.
  • Página 22: Preparación

    FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Pulse el interruptor On/Off Extraiga todos los materiales de embalaje y – El piloto indicador de encendido pegatinas y deséchelos de acuerdo con las iluminará y el proceso de calentado regulaciones legales aplicables. empezará. Antes de usar el aparato por primera vez, Nota limpie cuidadosamente todas las partes que La tapa...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento Precaución

    INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y mantenimiento Descalcificar el hervidor Precaución La descalcificación alarga la vida de su hervidor. El período de descalcificación No use nunca petróleo, disolventes, limpiadores depende de la dureza del agua de su zona. abrasivos, objetos metálicos ni cepillos duros para limpiar el aparato.
  • Página 24: Almacenaje

    INFORMACIÓN ____________________________ Almacenaje Nota medioambiental Si no planea usar el aparato durante un Este producto está compuesto de partes de alta largo período de tiempo, por favor guárdelo calidad y materiales reusables y reciclables. cuidadosamente. Por lo tanto, no deseche el producto Asegúrese de que el aparato está...
  • Página 25: Français

    ! Respectez toutes les instructions de signe d’endommagement. sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une Nos Appareils Ménagers GRUNDIG ■ utilisation incorrecte ! répondent aux normes de sécurité en vigueur. Conservez ce manuel d’instructions pour Par conséquent, en cas d’endommagement...
  • Página 26 Bouton de dégagement du couvercle des utilisateurs afin de vous assurer de tirer pleinement parti de la qualité Poignée supérieure de votre produit GRUNDIG pendant Indicateur de niveau d’eau de nombreuses années. Réservoir d’eau Ce produit a une garantie de trois ans.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Fonctionnement Retirez tous les matériaux d’emballage Pour ouvrir le couvercle , appuyez sur le et autocollants et mettez-les au rebut bouton de dégagement du couvercle situé conformément aux réglementations légales en sur la bouilloire. vigueur. – Le couvercle s’ouvre automatiquement.
  • Página 28: Conseils Et Astuces

    FONCTIONNEMENT ________________________ Au bout de quelques minutes, l’ébullition A l’aide du bec verseur , versez l’eau de l’eau commence. La bouilloire s’éteint dans la tasse ou le verre que vous avez automatiquement et l’interrupteur On/ Off l’intention d’utiliser. coulisse vers le haut. Remarque - Le voyant de mise sous tension s’éteint.
  • Página 29: Données Techniques

    INFORMATIONS ___________________________ Remarque Rangement Avant d’utiliser l’appareil après son nettoyage, Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil ■ séchez soigneusement toutes ses pièces à pendant une longue période, veuillez le ranger l’aide d’une serviette douce. soigneusement. Détartrage de la bouilloire Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Página 30: Hrvatski

    Nikada ne koristite uređaj ako su kabel ■ druge svrhe. napajanja ili uređaj oštećeni. Ne rukujte uređajem vlažnim ili mokrim ■ Naši GRUNDIG Uređaji za Domaćinstvo ■ rukama. zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde te, ako se uređaj ili kabel Uređaj uvijek koristite na ravnoj, stabilnoj, ■...
  • Página 31 Mlaznica Pažljivo pročitajte sljedeće Filtar (unutarnji) korisničke napomene kako biste Gumb za oslobađanje poklopca mogli još mnogo godina mogli uživati u GRUNDIG-ovom proizvodu. Ručka Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi u trajanju od Indikator razine vode tri godine. Spremnik za vodu Ni u kojem slučaju ne rastavljajte uređaj.
  • Página 32 UPORABA _________________________________ Priprema Napomena Uklonite sav ambalažni materijal i naljepnice Poklopac mora tijekom postupka grijanja ■ i riješite ih se u skladu s primjenjivim biti uvijek zatvoren; u suprotnom se čajnik zakonima na snazi. neće automatski isključiti. Prije prve uporabe uređaja, pažljivo očistite Nakon nekoliko minuta, voda će početi kuhati.
  • Página 33 INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje Uklanjanje kamenca iz čajnika Oprez Uklanjanjem kamenca produljit ćete radni vijek svog čajnika. Učestalost uklanjanja kamenca Za čišćenje uređaja nikada ne koristite benzin, ovisi o tvrdoći vode u vašem području. razrjeđivače ili abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
  • Página 34 INFORMACIJE _____________________________ Napomena o zaštiti okoliša Ovaj proizvod izrađen je od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovno uporabiti i pogodni su za recikliranje. Stoga, proizvod na kraju njegovog radnog vijeka ne odlažite zajedno s otpadom iz domaćinstva. Odnesite ga u centar za prikupljanje otpada za recikliranje električne i elektronske opreme.
  • Página 35: Polski

    Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilania ■ Nie używaj urządzenia w i blisko miejsc, w ■ lub urządzenie jest uszkodzone. których znajdują się łatwopalne materiały. Nasze Sprzęty Domowe GRUNDIG ■ Używaj urządzenia wyłącznie z dołączonymi ■ spełniają odpowiednie standardy częściami.
  • Página 36 Wylot Dokładnie zapoznaj się z Filtr (ukryty) poniższymi Przycisk zwalniający pokrywę instrukcjami, aby móc cieszyć się urządzeniem marki GRUNDIG przez wiele lat. Uchwyt Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją. Wskaźnik poziomu wody W żadnym wypadku nie rozmontowuj Pojemnik na wodę urządzenia. Gwarancja nie obejmuje Lampka kontrolna uszkodzeń...
  • Página 37 OBSŁUGA _________________________________ Przygotowanie Włóż wtyczkę do gniazda zasilania. Usuń wszystkie materiały opakowania Naciśnij przełącznik On/Off oraz taśmy i pozbądź się ich zgodnie z – Lampka kontrolna się zapali i obowiązującymi przepisami prawa. rozpocznie się proces gotowania wody. Przed pierwszym użyciem urządzenia, Uwaga ostrożnie wyczyść...
  • Página 38 INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Odkamienianie czajnika Uwaga Odkamienianie przedłuża okres użytkowy czajnika. Częstotliwość odkamieniania zależy Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników, od twardości wody w Twoim regionie. środków ścierających, metalowych przedmiotów lub twardych szczotek do czyszczenia Napełnij czajnik wodą, do trzech czwartych urządzenia.
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    INFORMACJE ______________________________ Ochrona środowiska Urządzenie zostało wykonane z wysokiej jakości części oraz materiałów, które mogą zostać ponownie użyte i które nadają się do recyklingu. Dlatego też nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego okresu użytkowego. Zanieś urządzenie do punktu zbiorczego dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Página 40 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 907 3500 12/52...

Tabla de contenido