SubstiTUBE
FOOD
®
LEDTUBE T8 EM FOOD 900 7.9W 833
LEDTUBE T8 EM FOOD 1200 11.6W 833
LEDTUBE T8 EM FOOD 1500 17.9W 833
This lamp is designed for food presentation thanks to its specially
tailored spectral distribution. Since only lamp and starter are replaced
there is no constructive modification to the luminaire. This lamp may not
be suitable for use in all applications where a traditional fluorescent lamp
has been used. The temperature range of this lamp is more restricted. In
cases of doubt regarding the suitability of the application the manufac-
turer of this lamp should be consulted.
1) Replacement of conventional T8 fluorescent tube on CCG. 2) Maximum
case temperature. 3) Storage temperature. 4) Ambient temperature. 5) Lamp
to be used in dry conditions or in a luminaire that provides protection.
6) Lamp suitable for 50 Hz or 60 Hz operation. 7) Lamp not suitable for
emergency operation. 8) Dimming not allowed. 9) LED replacement starter.
Diese Lampe ist aufgrund ihrer speziell angepassten spektralen
Lichtverteilung für die Lebensmittelpräsentation vorgesehen. Da lediglich
Lampe und Starter ausgetauscht werden, erfolgt keine konstruktive
Veränderung der Leuchte. Diese Lampe ist möglicherweise nicht für alle
Anwendungen geeignet, in denen eine herkömmliche Leuchtstofflampe
verwendet wurde. Der Temperaturbereich dieser Lampe ist begrenzter.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Eignung der Anwendung sollte der Hersteller
konsultiert werden.
1) Ersatz von konventionellen T8 Leuchtstofflampen am KVG/CCG.
2) Maximale Gehäusetemperatur. 3) Lagertemperatur. 4) Umgebungstem-
peratur. 5) Lampe zur Verwendung unter trockenen Bedingungen oder in
einer entsprechend geschützten Leuchte. 6) Lampe ist für den Betrieb an
50 Hz oder 60 Hz geeignet. 7) Lampe ist nicht geeignet für den Notbe-
leuchtungsbetrieb. 8) Dimmen nicht erlaubt. 9) Austausch-Starter für LED.
En raison de sa répartition spectrale de la lumière spécialement adap-
tée, cette lampe est destinée à la présentation des aliments. Vu que seuls
l'ampoule et l'interrupteur sont remplaçables, il n'y aucune modification
de fabrication sur ce luminaire. Cette lampe peut ne pas être utilisable
dans toutes les applications où un néon traditionnel a été utilisé. La
fourchette de température de cette lampe est plus restreinte. En cas de
doutes concernant la compatibilité de l'application, le fabricant de cette
lampe devra être consulté.
1) Remplacement du tube fluorescent ordinaire T8 sur ballast convention-
nels. 2) Température maximale du boîtier. 3) Température de stockage.
4) Température ambiante. 5) Lampe à utiliser dans un endroit sec ou sur
un luminaire avec protection. 6) L'ampoule convient pour 50 Hz ou 60 Hz.
7) L'ampoule ne convient pas à un fonctionnement d'extrême urgence.
8) Sans gradation. 9) Remplacement du démarreur de LED.
2
Replacement
Maximum case
of conventional
temperature
T8 fluorescent
tube on CCG
1)
0.9 m
1.2 m
1.5 m
Grazie alla distribuzione della luce spettrale appositamente adattata,
questa lampada è destinata alla presentazione di alimenti. Poiché sono
stati sostituiti solamente la lampada e lo starter, non sono state apporta-
te modifiche costruttive all'apparecchio di illuminazione. Questa lampada
potrebbe non essere adatta per tutte le applicazioni previste con lampade
fluorescenti tradizionali. Il campo di temperatura di questa lampada è
infatti più limitato. In caso di dubbi sull'idoneità dell'applicazione, consul-
tare il produttore della lampada.
1) Sostituzione della lampada tubolare fluorescente T8 da su alimentato-
re convenzionale. 2) Massima temperatura dell'involucro. 3) Temperatura
di stoccaggio. 4) Temperatura ambiente. 5) Lampada da utilizzarsi in
ambienti asciutti, oppure protetta all'interno di un apparecchio di illumi-
nazione. 6) Lampada adatta per il funzionamento a 50 Hz o a 60 Hz.
7) Lampada non adatta per il funzionamento di emergenza. 8) Dimmerag-
gio non consentito. 9) Starter di ricambio per LED.
Esta lámpara está pensada para la presentación de alimentos gracias
a su distribución espectral de la luz especialmente adaptada. Como solo
hay que reemplazar la lámpara y el cebador no se necesita modificar la
luminaria. Es posible que esta lámpara no sea apta para todos aquellos
usos en los que se ha utilizado una lámpara fluorescente tradicional. El
rango de temperatura de esta lámpara es más limitado. En caso de duda
respecto al uso pertinente, se debe consultar al fabricante de esta lámpara.
1) Reemplaza tubos fluorescentes T8 convencionales con ECC. 2) Tempera-
tura máxima de la caja. 3) Temperatura de almacenamiento. 4) Temperatura
de ambiente. 5) La lámpara deberá utilizarse en ambientes secos o en una
luminaria que le ofrezca protección. 6) Lámpara apta para el funcionamiento
a 50 Hz o 60 Hz. 7) La lámpara no es apta para el funcionamiento de emer-
gencia. 8) No se permite regular. 9) Sustitución de estárter para LED.
Esta lâmpada destina-se à apresentação de alimentos, devido à sua
distribuição de luz espectral especialmente adaptada. Uma vez que se
procede, apenas, à substituição da lâmpada e do motor de arranque, não
existe qualquer modificação construtiva na lâmpada. Esta lâmpada pode
não ser adequada para ser utilizada em todas as aplicações, onde era
utilizada uma lâmpada fluorescente convencional. A gama de temperatu-
ra desta lâmpada é mais restrita. Se tiver dúvidas sobre a aplicabilidade
desta lâmpada, consulte o fabricante da mesma.
1) Substituição do tubo fluorescente convencional T8 no CCG. 2) Tempe-
ratura máxima da caixa. 3) Temperatura de armazenamento. 4) Tempera-
tura ambiente. 5) A lâmpada deve ser utilizada num ambiente seco, ou
num candeeiro que ofereça esta protecção. 6) Lâmpada apropriada para
funcionamento a 50 Hz ou 60 Hz. 7) Lâmpada não apropriada para fun-
cionamento a alta emergência. 8) Não é permitida a regulação da inten-
sidade. 9) Arrancador de substituição do LED.
Storage
2)
temperature
(Tc)
(Ts)
75°C
-20° ... 80°C -20° ... 50°C
Ambient
3)
temperature
4)
(Ta)