Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

282700 Princess
Yonanas Ice Maker
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess YONANAS 282700

  • Página 1 282700 Princess Yonanas Ice Maker USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫العربية‬ Italiano Svenska Guarantee, CE & SSL...
  • Página 4: Algemene Veiligheid

    Gefeliciteerd! U heeft een product van Princess aangeschaft. worden gebruikt alsook de Ons doel is om kwaliteitsproducten met een gevaren begrijpen die met smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare het gebruik samenhangen. prijs te bieden. We hopen dat u vele jaren plezier zult hebben van dit product.
  • Página 5 Gebruik indien nodig een • Haal de stekker uit het geaarde verlengkabel met stopcontact als het apparaat een geschikte diameter niet in gebruik is, voordat u (minimaal 3 x 1 mm het gaat monteren of • Installeer voor extra demonteren en voordat u bescherming een reinigings- en onderhouds- aardlekschakelaar (RCD) met...
  • Página 6 - Droog de accessoires grondig. Beschrijving (fig. A) Reiniging en onderhoud (fig. A) Uw 282700 Princess ijsmachine is ontworpen Het apparaat moet na ieder gebruik worden voor het maken van ijs van bevroren fruit. Het gereinigd. apparaat is niet geschikt voor het maken van ijs van vers fruit.
  • Página 7 Assemblage (fig. A) • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw • Assembleer het apparaat. Zie het gedeelte aandacht voor de volgende punten: "Assemblage". Schakel voor montage of demontage het •...
  • Página 8 Opbergen • Plaats het apparaat en de accessoires in de originele verpakking. • Berg het apparaat met de accessoires op een droge en vorstvrije plaats buiten bereik van kinderen op. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
  • Página 9: General Safety

    • Do not use the appliance near Congratulations! You have purchased a Princess product. Our bathtubs, showers, basins or aim is to provide quality products with a other vessels containing water. tasteful design and at an affordable price. We •...
  • Página 10 • For additional protection, before cleaning and install a residual current maintenance. device (RCD) with a rated Safety instructions for ice- residual operating current cream makers that does not exceed 30 mA. • The appliance is suitable for • Make sure that water cannot domestic use only.
  • Página 11: Description (Fig. A)

    Make Description (fig. A) sure that children do not have Your 282700 Princess ice-cream maker has access to stored appliances. been designed for making ice cream from frozen fruits. The appliance is not suitable for making ice cream from fresh fruits.
  • Página 12 • Place the feeding tube (4) onto the motor • Remove the mains plug from the wall unit (2). socket. • Lock the feeding tube (4) by turning it into • Allow the appliance to cool down the direction of the lock symbol. completely.
  • Página 13 The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Should the fuse in the BS1363 plug require replacement, a 3Amp BS1362 fuse must be fitted.
  • Página 14: Sécurité Générale

    • Les enfants ne doivent pas Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous jouer avec l'appareil. souhaitons vous proposer des produits de • N'utilisez pas l'appareil à qualité associant un design raffiné et des prix proximité d'une baignoire, accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.
  • Página 15 Si nécessaire, vous pouvez défectueux, il doit être utiliser une rallonge d'un remplacé par le fabricant ou diamètre adapté (au moins par un réparateur agréé. 3 x 1 mm • Ne tirez pas sur le cordon • Pour maximiser la protection, d'alimentation pour débrancher installez un dispositif de la fiche secteur du secteur.
  • Página 16 - Séchez soigneusement les accessoires. enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés. Description (fig. A) Votre sorbetière 282700 Princess a été conçue Nettoyage et entretien (fig. A) pour la préparation de glaces à partir de fruits surgelés. L'appareil ne convient pas à la L’appareil doit être nettoyé...
  • Página 17 6. Joint Avant de procéder, nous souhaiterions que 7. Cache inférieur vous preniez connaissance des remarques 8. Goulotte suivantes : Utilisez l'appareil uniquement si un bol d'une taille adaptée est placé sous la Assemblage (fig. A) goulotte. Avant de procéder, vous devez faire attention Nettoyez régulièrement le cône à...
  • Página 18: Clause De Non Responsabilité

    • Si vous utilisez des bananes très mûres ou tachetées, pelez les bananes et congelez-les 24 heures. Décongelez les bananes à température ambiante pendant 10-15 minutes. • Utilisez différents types de baies surgelées : fraises, framboises, mûres, myrtilles et canneberge. Décongelez les baies à température ambiante pendant 10-15 minutes.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheit

    Gebrauch Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Princess Produkt erworben. des Geräts eingewiesen werden Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem und die damit verbundenen geschmackvollen Design zu einem Gefahren verstehen. erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem •...
  • Página 20 • Das Gerät ist nicht dafür • Halten Sie das Netzkabel von ausgelegt, von einer externen Hitzequellen, Öl und scharfen Zeitschaltuhr oder einem Kanten fern. Fernsteuersystem betrieben • Verwenden Sie das Gerät nicht, zu werden. wenn das Netzkabel oder der •...
  • Página 21 • Stellen Sie das Gerät auf eine • Bewahren Sie das Gerät bei stabile, flache Oberfläche. Nichtgebrauch an einem • Stellen Sie das Gerät nicht trockenen Ort auf. auf ein Kochfeld. Vergewissern Sie sich, dass • Stellen Sie sicher, dass das Kinder keinen Zugang zu den Gerät nicht mit entzündlichem aufbewahrten Geräten haben.
  • Página 22: Beschreibung (Abb. A)

    Sie das Gerät nach zwei Minuten aus und Beschreibung (Abb. A) lassen Sie es eine Minute lang abkühlen, Ihre 282700 Princess Eismaschine wurde zum bevor Sie es wieder einschalten. Lassen Sie Herstellen von Eis aus gefrorenen Früchten das Gerät jeden "zwei-Minuten-an / eine- konstruiert.
  • Página 23 • Reinigen Sie ggf. den Messerkonus (3). • Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position 'O'. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Zubereitung von Speise (2 Personen) Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: Verwenden Sie keine Früchte mit Kernen,...
  • Página 24: Seguridad General

    • No utilice el aparato cerca de ¡Enhorabuena! Ha adquirido un producto Princess. Nuestro bañeras, duchas, lavabos u objetivo es suministrar productos de calidad otros recipientes que con un diseño elegante a un precio asequible. contengan agua. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.
  • Página 25 tierra de un diámetro adecuado • No tire del cable eléctrico (al menos 3 x 1 mm para desconectar el enchufe • Para una protección adicional, de la red eléctrica. instale un dispositivo de • Desconecte el enchufe de la corriente residual (DCR) con red eléctrica cuando el una corriente operativa...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento (Fig. A)

    Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los Descripción (fig. A) aparatos almacenados. La heladora 282700 Princess se ha diseñado para hacer helado de frutas congeladas. El aparato no es adecuado para hacer helado Limpieza y mantenimiento (fig. A) de frutas frescas.
  • Página 27 Montaje (fig. A) • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Antes de continuar, es necesario que preste • Monte el aparato. Consulte la sección atención a las siguientes notas: "Montaje". Antes del montaje o el desmontaje, apague •...
  • Página 28: Almacenamiento

    • Para lograr los mejores resultados, alterne entre los ingredientes. Almacenamiento • Ponga el aparato y los accesorios en el embalaje original. • Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios;...
  • Página 29: Sicurezza Generale

    • I bambini non devono giocare Congratulazioni! Avete acquistato un prodotto Princess. Il con l'apparecchio. nostro scopo è quello di fornire prodotti di • Non usare l'apparecchio in qualità con un design gradevole, ad un prezzo prossimità di vasche da bagno, interessante.
  • Página 30 utilizzare un cavo di prolunga sostituiti dal fabbricante o da dotato di conduttore di messa un centro di assistenza a terra di diametro adeguato autorizzato. (almeno 3 x 1 mm • Per scollegare la spina di • Come ulteriore protezione, alimentazione elettrica, non installare un interruttore tirare mai il cavo di...
  • Página 31: Descrizione (Fig. A)

    - Asciugare a fondo gli accessori. accesso agli apparecchi riposti. Descrizione (fig. A) La gelatiera 282700 Princess è stata progettata Pulizia e manutenzione (fig. A) per preparare gelati con frutta congelata. È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
  • Página 32 1. Interruttore di accensione/spegnimento Se l'apparecchio inizia a vibrare notevolmente 2. Unità motore e produce una minore quantità di gelato, 3. Cono delle lame spengerlo e pulire il cono delle lame. 4. Tubo di alimentazione Prima di procedere, si prega di porre 5.
  • Página 33 Come linea guida, iniziare con 10-15 minuti per la frutta morbida e aumentare a 15-20 minuti per la frutta dura. • Per utilizzare banane troppo mature o con macchie scure, sbucciare le banane e congelarle per 24 ore. Scongelare le banane a temperatura ambiente per 10-15 minuti.
  • Página 34: Allmän Säkerhet

    • Använd inte apparaten nära Gratulerar! Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål badkar, duschar, bassänger är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med eller andra kärl som innehåller en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi vatten. hoppas att du kommer att få glädje av denna produkt i många år.
  • Página 35 • För ytterligare skydd, installera Säkerhetsanvisningar för en jordfelsbrytare (RCD) med glassmaskiner en nominell felström som • Apparaten är bara avsedd inte överskrider 30 mA. för hushållsbruk. • Kontrollera att vatten inte • Använd inte apparaten kan komma in i kontaktstiften utomhus.
  • Página 36: Beskrivning (Fig. A)

    Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Beskrivning (fig. A) Se till att barn inte kommer Din 282700 Princess glassmaskin är är designats för att tillverka glass av frusna frukter. åt förvarade apparater. Apparaten lämpar sig inte för att tillverka glass av färsk frukt.
  • Página 37 Lämna inte apparaten påslagen under Som riktlinje kan du börja med 10-15 längre tid än två minuter. Efter två minuter minuter för mjuka frukter och öka till 15-20 stänger du av apparaten och låter den minuter för hårda frukter. svalna en minut innan du slår på den igen. Låt apparaten svalna helt efter var tre •...
  • Página 38: Sikkerhed Generelt

    Tillykke! Du har købt et Princess produkt. Vores indeholder vand. målsætning er at levere kvalitetsprodukter med • Sænk ikke apparatet ned et smagfuldt design og til en overkommelig i vand eller andre væsker. pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år.
  • Página 39 registreret strømniveau, der • Brug ikke apparatet udendørs. ikke overstiger 30 mA. • Brug ikke apparatet i fugtige • Sørg for, at der ikke kan omgivelser. komme vand ind i netledningen • Sæt apparatet på en stabil og forlængerledningen. og flad overflade. •...
  • Página 40 Når apparatet ikke anvendes, Beskrivelse (fig. A) skal det opbevares på et tørt Din 282700 Princess ismaskine er designet til at lave is af frossen frugt. Apparatet er ikke egnet sted. Sørg for, at børn ikke til at lave is af frisk frugt. Apparatet er kun har adgang til opbevarede beregnet til indendørs brug.
  • Página 41 Hvis apparatet begynder at vibrere Tø bærrene op ved stuetemperatur i 10-15 voldsomt og producere mindre is, bør du minutter. slukke apparatet og efterfølgende rengøre • For at opnå de bedste resultater, anbefaler klingekeglen. vi at veksle mellem ingredienserne. Før du fortsætter, beder vi dig være opmærksom på...
  • Página 42: Generell Sikkerhet

    • Ikke bruk apparatet i nærheten Gratulerer! Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er av badekar, dusj, servant eller å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt annet som inneholder vann. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
  • Página 43 nominell driftsstrøm på Sikkerhetsinstruksjoner for maksimalt 30 mA. ismaskiner • Påse at det ikke kommer vann • Apparatet er kun egnet til på kontakter på hjemmebruk. strømledningen eller • Ikke bruk apparatet utendørs. skjøteledningen. • Ikke bruk apparatet i fuktige •...
  • Página 44 • Hold oppsyn med apparatet Beskrivelse (fig. A) under bruken. Din 282700 Princess ismaskin er beregnet på å lage is av frossn frukt. Apparatet egner seg ikke • Lagre apparatet på et tørt sted til å lage is av fersk frukt. Apparatet er kun når det ikke er i bruk.
  • Página 45 Hvis apparatet begynner å vibrere kraftig • For best resultat anbefales det å veksle og lage mindre iskrem, må apparatet slås mellom ingrediensene. av og bladkjeglen deretter rengjøres. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: Oppbevaring Bruk bare apparatet når en bolle i passende •...
  • Página 46: Yleinen Turvallisuus

    • Älä käytä laitetta Onnittelut! Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme kylpyammeiden, suihkujen, on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita pesualtaiden tai muiden vettä kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit sisältävien astioiden lähellä. tuotteen käytöstä monen vuoden ajan. • Älä upota laitetta veteen tai Turvallisuusohjeet muihin nesteisiin.
  • Página 47 • Varmista, ettei virtajohdon • Älä käytä laitetta kosteissa pistokkeisiin tai jatkojohtoon ympäristöissä. pääse vettä. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle • Kelaa virtajohto ja jatkojohto alustalle. aina kokonaan auki. • Älä aseta laitetta keittolevylle. • Varmista, ettei virtajohto • Varmista, ettei laite koske roiku työtason reunaa vasten syttyviin materiaaleihin.
  • Página 48 Jos laite alkaa täristä voimakkaasti ja tuottaa Kuvaus (kuva A) vähemmän jäätelöä, sammuta se ja puhdista Tämä 282700 Princess jäätelökone on tarkoitettu siipikartio. jäätelön valmistukseen pakastetuista hedelmistä. Ota seuraavat seikat huomioon ennen Laite ei sovi jäätelön valmistukseen tuoreista jatkamista: hedelmistä.
  • Página 49 Puhdista siipikartio säännöllisesti, kun • Säilytä laitetta ja sen lisävarusteita kuivassa käsittelet suurempia hedelmämääriä. ei-pakastuvassa paikassa lasten ulottumattomissa. • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Kokoa laite. Katso osiota "Kokoonpano". Vastuuvapauslauseke • Ota työnnin (5) pois syöttöputkesta (4). Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä •...
  • Página 50 • As crianças não devem Parabéns! Adquiriu um produto Princess. O nosso brincar com o aparelho. objectivo é fornecer produtos de qualidade • Não utilize o aparelho próximo com um design atraente e a um preço de banheiras, chuveiros, acessível. Esperamos que desfrute deste produto durante muitos anos.
  • Página 51 utilize um cabo de extensão ou apresentarem defeitos, com ligação à terra de deverão ser substituídos pelo diâmetro adequado (pelo fabricante ou um agente menos, 3 x 1 mm autorizado. • Para uma maior protecção, • Não puxe pelo cabo para instale um dispositivo de desligar a ficha da tomada.
  • Página 52 - Seque bem os acessórios. o aparelho, guarde-o num Descrição (fig. A) local seco. Certifique-se de que A sua máquina de gelados 282700 Princess foi as crianças não têm acesso a concebida para fazer gelados a partir de frutas aparelhos armazenados.
  • Página 53 7. Tampa inferior Limpe regularmente o cone de lâmina 8. Bico durante o processamento de grandes quantidades de frutas. Montagem (fig. A) • Coloque o aparelho sobre uma superfície Antes de continuar, tem de ler com atenção as estável e plana. seguintes instruções: •...
  • Página 54: Declinação De Responsabilidade

    • Utilize tipos diferentes de bagas silvestres congeladas: morangos, framboesas, amoras, mirtilos ou arandos. Descongele as bagas silvestres à temperatura ambiente durante 10-15 minutos. • Para obter os melhores resultados, alterne entre ingredientes. Armazenamento • Coloque o aparelho e os acessórios na embalagem original.
  • Página 55: Γενική Ασφάλεια

    και καταλαβαίνουν τους Θερμά συγχαρητήρια! κινδύνους που εμπλέκονται. Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Τα παιδιά δεν πρέπει να προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές παίζουν με τη συσκευή. τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το...
  • Página 56 • Συνδέστε τη συσκευή σε μια βύσμα του έχουν πάθει ζημιά γειωμένη πρίζα. Εάν χρειαστεί, ή παρουσιάζουν ελάττωμα. χρησιμοποιήστε μια γειωμένη Αν το καλώδιο παροχής προέκταση καλωδίου ρεύματος ή το βύσμα του έχουν κατάλληλης διαμέτρου πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν (τουλάχιστον 3 x 1 mm ελάττωμα, πρέπει...
  • Página 57 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε σε μάτι. ένα στεγνό μέρος όταν δεν τη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε δεν έρχεται σε επαφή με ότι τα παιδιά δεν έχουν εύφλεκτο υλικό. πρόσβαση στις • Κρατήστε...
  • Página 58 για πάνω από δύο λεπτά. Έπειτα από δύο Περιγραφή (εικ. A) λεπτά, απενεργοποιείστε τη συσκευή και Η παγωτομηχανή 282700 Princess σας έχει αφήστε την να κρυώσει για ένα λεπτό πριν σχεδιαστεί για την δημιουργία παγωτού από να την ενεργοποιήσετε πάλι. Αφήστε τη...
  • Página 59 Αποποίηση • Εισάγετε τα κομμάτια του παγωμένου φρούτου στο σωλήνα τροφοδοσίας (4). Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές Χρησιμοποιείστε τον πιεστή (5) για να μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. πιέσετε τα κομμάτια του παγωμένου φρούτου μέσα στο σωλήνα τροφοδοσίας (4). • Εάν...
  • Página 60 ‫إخالء المسئولية‬ ‫• قم بتقطيع الفواكه المجمدة إلى قطع يالئم حجمها‬ .(4) ‫أنبوب التلقيم‬ ‫تخضع للتغيير، يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار‬ 4) ‫أدخل قطع الفواكه المجمدة في أنبوب التلقيم‬ • .‫مسبق‬ ‫استخدم أداة الدفع )5( في الضغط إلدخال قطع‬ .(4) ‫الفواكه المجمدة خالل أنبوب التلقيم‬ .‫(،...
  • Página 61 (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫أخرى. دع الجهاز يبرد تمام ا ً بعد كل ثالث دورات‬ ‫من "التشغيل لمدة دقيقتين / إيقاف التشغيل لمدة‬ ‫ لصناعة‬Princess 282700 ‫تم تصميم جهاز‬ ."‫دقيقة واحدة‬ .‫اآليس كريم لتحضير اآليس كريم من الفواكه المجمدة‬ ‫- ال تقم بإدخال يديك في أنبوب التلقيم للضغط على‬...
  • Página 62 .‫• تأكد من جفاف األيدي قبل لمس الجهاز‬ ‫• تأكد من أن كبل التيار الكهربائي ال‬ ‫• انتبه للقطع الحادة. تجنب وضع يديك‬ ‫يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن‬ .‫بالقرب من األجزاء الحادة‬ .‫أنه لن يعلق عر ض ًا أو يتم التعثر فيه‬ ‫•...
  • Página 63 ‫• ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل‬ !‫تهانينا‬ ‫األخرى. إذا تم غمس الجهاز في الماء‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫أو سوائل أخرى، فال تخرج الجهاز‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع‬...
  • Página 64 Terms and Conditions of Factory Guarantee CE regulations Service Station List April 2013...
  • Página 65 Garantiekaart / Guarantee card / Certificat de garantie / Garantiekarte / Certificado de garantía / Certificato di garanzia / Garantikort / Garantibevis/ Takuutodistus / Garantibevis / Postal de garantia /   / ‫بطاقة الكفالة‬ ������ ����� Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto / Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä...
  • Página 66 Nederland en België: Garantievoorwaarden Deutschland: Garantiebedingungen 2 jaar op fabricage- en materiaalfouten. Indien 2 Jahre auf Herstellungs- und Materialfehler. bij een specifiek artikel afwijkende voorwaarden Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem vermeld zijn, prevaleren deze boven de Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für algemene garantieclausule.
  • Página 67 Ελλάδα: Όροι εγγύησης Sverige: Garantivillkor Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την 1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin ημερομηνία αγοράς της συσκευής και ισχύει gäller endast tillsammans med ett fullständigt για δύο χρόνια. ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning, obehörig demontering Η...
  • Página 68: Nederlands

    NEDERLANDS Princess verklaart dat de geleverde producten in overeenstemming zijn met de volgende Europese richtlijnen: AEEA-richtlijn (2012/19/EU): “AEEA” = “Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur” Indien u apparatuur met dit symbool op het apparaat en/of in de gebruikershandleiding wilt afdanken, volg dan de onderstaande procedure: Zorg ervoor dat het apparaat aan het einde van de levensduur op een verantwoordelijke manier wordt verwerkt om maximaal hergebruik van (onderdelen van) het apparaat te garanderen.
  • Página 69: Deutsch

    (Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von energieverbrauchsrelevanten Produkten) ESPAÑOL Princess declara que los productos suministrados son conformes con las siguientes Directivas europeas: Directiva RAEE (2012/19/EU): “RAEE” = “Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos” Si quiere desechar aparatos marcados con este símbolo en el mismo aparato y/o en el manual de usuario, siga el procedimiento que se indica a continuación: Asegúrese de que el aparato sea procesado...
  • Página 70: Italiano

    (Specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all‘energia) SVENSKA Princess deklarerar att de levererade produkterna är tillverkade i enlighet med följande europeiska direktiv: AEEP-direktiv (2012/19/EU): “AEEP” = “Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter” Om du avser att kassera utrustning försedd med denna symbol på utrustningen och/eller i bruksanvisningen, gör då...
  • Página 71: Norsk

    (Krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter) NORSK Princess erklærer at det leverte produktet er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: AEEU-direktivet (2012/19/EU): “AEEU” = “Avfall av elektrisk og elektronisk utstyr” Hvis du vil kaste utstyr med dette symbolet på apparatet og/eller i brukerhåndboken, må du følge prosedyren nedenfor: Påse at apparatet behandles på...
  • Página 72: Português

    PORTUGUÊS A Princess declara que os produtos fornecidos se encontram em conformidade com as seguintes Directivas Europeias: Directiva REEE (2012/19/EU): “REEE” = “Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos” Se pretender eliminar equipamento que apresente este símbolo no próprio aparelho e/ou no manual do utilizador, siga o procedimento descrito a seguir: Certifique-se de que o aparelho é...
  • Página 73 ‫لعربية‬ :‫ أن املنتجات املقدمة مطابقة للتوجيهات األوروبية التالية‬Princess ‫تعلن شركة‬ (2012/19/EU) WEEE ‫توجيه‬ “‫“ = ”نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬WEEE” ‫إذا أردت التخلص من اجلهاز الذي يوجد عليه هذا الرمز و/أو دليل املستخدم، فاتبع اإلجراء التالي: تأكد من معاملة اجلهاز‬...
  • Página 74 Nova International NV E-mail: appsol@eircom.net www.nova-int.be Malta Iran Rausi Co. Ltd. M.A.N. Company Nova en Princess Service JPR Building TA’Zwejt Street E-mail: service@nova-int.be Flat #5, Building #38 SGN 09 San Gwann Tel: 070-246032 Marjan St, Bookan St., Tel: +356 21445654...
  • Página 75 Fax: +886 2 2799 5629 Tel: 00971 2 5543340, 5543479 Internet: www.princess-taiwan.com.tw Fax: 00971 2 5543117 New Caledonia China Bui Duyet HSG-Princess China Ltd., 11 rts Baie des Dames - Ducos Unit 3301, Tower B, Noumea 33 Zhongshansan Road, New Caledonia Guangzhou, China Tel: 779681 Tel.: (86-20) 8348 6869...
  • Página 76 © 2013 PRINCESS 05/13/V4...

Tabla de contenido