Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:راهنمای استفاده‬FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego carrello futura

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 7 1) SPST7372DGR SPST7372SGR 2) SPST7302N SPST7302KN 3) SPST7357JNPEG 4) SPST6232KN 5) SAPI7255N 6) SPST7255N IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. 7) ARPI0730L89NGR FR•...
  • Página 8 _ Il Carrello Futura e' stato progettato e chiusura del prodotto per essere usato in combinazione con _ ATTENZIONE Non lasciare che...
  • Página 9: Numeri Di Serie

    2 MONTAGGIO RUOTE: infilare la barra ruote posteriori NUMERI DI SERIE sui montanti (fig_a) prestando attenzione al verso 13 Carrello Futura, riporta informazioni relative alla data corretto, infine agganciare le ruote posteriori (fig_b) di produzione dello stesso. fino al click. Per montare le ruote anteriori, infilarle nei _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione montanti fino al click (fig_c).
  • Página 10 _ This product was designed for use originali Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, in combination with Peg-Perego sostituzioni, informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Ganciomatic products : Assistenza Peg Pérego indicando il numero seriale...
  • Página 11 _ WARNING To avoid injury INSTRUCTIONS ensure that the child is kept 1 OPENING: Before opening the frame, remove (without using blades) any die-cut cardboard. away when unfolding and WARNING: folding this product. _ DO NOT PULL OR FORCE THE FASTENER BEYOND ITS LIMIT.
  • Página 12: Serial Numbers

    THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO Peg-Perego accessories are designed as a useful, prescriptions du fabricant. practical means of simplifying the lives of parents. _ Carrello Futura a été conçu pour Discover all your product’s accessories on www.pegperego.com être utilisé en combinaison avec les articles Peg Perego Ganciomatic :...
  • Página 13 Durant l'utilisation de la Nacelle, échéant) des objets dont le poids toutes les poignées de transport (le excède 0,2 kg. cas échéant) doivent être placées à _ Ne pas utiliser l’article à proximité l'extérieur de la Nacelle, hors de la d’escaliers ou de marches ;...
  • Página 14: Numéros De Série

    Ces informations sont indispensables en cas de réclamation. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO Les accessoires Peg-Perego ont été conçus en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie des parents. Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit Peg-Perego sur le site www.pegperego.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les opérations de nettoyage doivent être effectuées...
  • Página 15 Perego Ganciomatic-Produkten Wagens außer Reichweite ist, um verwendet zu werden: Verletzungen zu vermeiden. _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: _ WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind Dieses Produkt ist für Kinder von der nicht mit dem Produkt spielen. Geburt an bis zu einem Alter von vier Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
  • Página 16 Flaschenhalter (falls vorhanden) 4 Die Ösen des Korbs auf beiden Seiten auf die Knöpfe am Gestell drücken (Abb_1). keine Gewichte, die über den Um die Befestigung des Korbs an der Vorderseite Angaben auf dem Flaschenhalter abzuschließen, muss die mitgelieferte Fixierplatte (Abb_2) wie folgt befestigt werden: selbst liegen und nie warme Wie gezeigt zwischen Korb und Knöpfen platzieren...
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    Lappen reinigen previsto por el fabricante. – keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte _ El Carrello Futura fue diseñado para verwenden; sämtliche Metallteile trocken halten, um einem eventuellen Rosten vorzubeugen; alle ser utilizado junto con los productos...
  • Página 18: Advertencia Para Evitar

    las asas de transporte (si están calor, llamas u objetos peligrosos al instaladas) se deben colocar de la alcance del niño. parte exterior del Capazo y fuera del _ Utilice exclusivamente los repuestos alcance del niño. provistos o aconsejados por el _ ADVERTENCIA Asegurarse de que fabricante/distribuidor.
  • Página 19: Números De Serie

    Comprobar que el elemento de transporte del bebé esté correctamente enganchado. NÚMEROS DE SERIE 13 Carrello Futura, incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración del carrito.
  • Página 20 Este artigo não é um brinquedo. produtos Peg-Perego Ganciomatic: _ ATENÇÃO As operações de _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: este montagem e de preparação do produto está homologado para artigo devem ser realizadas somente crianças desde o nascimento até...
  • Página 21: Limpeza E Manutenção

    NÚMEROS DE SÉRIE Para montar as rodas dianteiras, enfie-as nos montantes até o clique (fig_c). 13 Carrello Futura contém as informações referentes à data 3 MONTAGEM DA PEGA: se o tubo da pega estiver de fabrico do mesmo. virado para cima, alinhe-o com o carrinho de passeio _ Nome do produto, data de fabrico e número de série do...
  • Página 22 A Peg Pérego poderá realizar, a qualquer momento, alterações nos modelos descritos nesta publicação, aantal kinderen. por motivos de natureza técnica ou comercial. _ Het Carrello Futura is ontworpen SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO voor gebruik in combinatie met de Se, por acaso, partes do modelo forem perdidas Peg-Perego Ganciomatic: ou danificadas, use apenas peças sobresselentes...
  • Página 23 moeten alle transporthandgrepen aanwezig) mag u geen gewicht van (indien aanwezig) aan de buitenkant meer dan 0,2 kg doen. _ Het product niet gebruiken in van de Reiswieg zijn geplaatst, buiten bereik van het kind. de buurt van trappen of treden, _ WAARSCHUWING Controleer warmtebronnen, open vuur of vóór het gebruik of alle...
  • Página 24: Onderhoud En Reinigen

    Controleer of het element waarmee u het kind in het product vervoert goed is vastgemaakt. SERIENUMMERS Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht. 13 Carrello Futura, verschaft informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en nummering van de wagen.
  • Página 25 Peg står stille eller når børnene skal Perego Ganciomatic: sættes i eller tages ud af vognen. _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: _ Undgå at sætte fingrene ind i Dette produkt er godkendt til børn mekanismerne.
  • Página 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SERIENUMMER (figur_b), så der høres et klik. Forhjulene monteres 13 Carrello Futura er påført oplysninger om produktionsdato. ved at sætte dem på de opadgående stænger, indtil _ Produktnavn, produktionsdato og nummer på stellet.
  • Página 27 Peg-Perego _ Käytä aina jarrua paikallaan ollessa ja Ganciomatic -tuotteiden kanssa: kun laitat tai otat lapsen pois. _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: _ Älä työnnä sormia mekanismeihin. Tämä tuote on hyväksytty lapsille, _ Varo loukkaamasta lasta säätäessäsi joiden ikä...
  • Página 28: Puhdistus Ja Huolto

    (kuva_a). Avattu kehikko (kuva_b). SARJANUMEROT Kehikko on täysin avattu, kun pohjan liitososa naksahtaa paikalleen kuvassa näkyvällä tavalla. 13 Carrello Futura tuotteessa on tuotteen VAROITUS: Kun asetat istuinta kehikkoon, paina valmistuspäivämäärä. istuinta alaspäin, jotta se kiinnittyy tukevasti. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä ja sarjanumero.
  • Página 29 Peg Perego _ Nepoužívejte tento produkt, pokud Ganciomatic: chybí některé součástky nebo _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: pokud produkt vykazuje známky Tento produkt je schválen pro poškození. děti od narození do 4 let nebo do _ UPOZORNĚNÍ Nikdy hmotnosti 22 kg podle toho, která...
  • Página 30: Návod Na Použití

    Upevněte madlo na kočárek podle obrázku Obr: b. Nasazení dokončete tak, že zatlačíte na dvě tlačítka na Doplňky Peg-Perego jsou navrhnuty jako užitečné boku madla (Obr: c) a zatlačíte madlo až na doraz, až a praktické prostředky, které ulehčují život rodičům.
  • Página 31 Pre deti s hmotnosťou vyššou ako 15 kg, otočte a používajte sedačku výhradne v smere jazdy. _ Carrello Futura + Primo Viaggio: sú schválené pre deti od narodenia do 13 kg hmotnosti; Pri použití v kombinácii s autosedačkou nenahrádza tento prostriedok detskú...
  • Página 32 _ UPOZORNENIE Pred používaním výrobca/distribútor. sa uistite, že všetky zaisťovacie _ UPOZORNENIE Tento výrobok zariadenia sú zaistené. nie je vhodný na behanie, _ UPOZORNENIE Pred použitím korčuľovanie. skontrolujte, či sú správne _ UPOZORNENIE Nevkladajte žiadne pripevnené upevňovacie matrace, ktoré nie sú schválené zariadenia kočiarika, sedačky výrobcom.
  • Página 33: Sériové Čísla

    Skontrolujte, či je príslušný prepravný element správne pripnutý. SÉRIOVÉ ČÍSLA 13 Carrello Futura, uvádza informácie týkajúce sa jeho dátumu výroby. _ Názov výrobku, dátum výroby a číslo podvozku. Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek reklamáciách. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO Doplnky Peg-Perego sú...
  • Página 34 _ Rögzítéskor, valamint a gyermek megfelelően használja. behelyezésekor és kiemelésekor _ A Carrello Futura + Primo Viaggio mindig használja a féket. Car Seat: ez a termék újszülött kortól _ Ne helyezze az ujjait a mechanikai maximum 13 kg súlyig használható ;...
  • Página 35: Tisztítás És Karbantartás

    (a_ábra), SOROZATSZÁMOK odafigyelve a helyes irányra, végül kapcsolják rá a 13 A Carrello Futura vázon fel vannak tüntetve a gyártási hátsó kerekeket (b_ábra) kattanásig. Az első kerekek időpontra vonatkozó információk. felszereléséhez felfele tolja be őket a helyükre _ A termék neve, a kocsiváz gyártási időpontja és...
  • Página 36 Če bo vaš otrok spal, ga položite v primeren košara, košaro ali posteljo. _ Carrello Futura + Košara: dovoljen je za otroke od rojstva do teže 9 kg; Če se uporablja s Košara, je oprema primerna za otroke, ki se ne morejo...
  • Página 37 aktivirani. _ NE POTISKAJTE ROČICE ZA ZLAGANJE VOZIČKA NA SILO PREKO NJENIH SKRAJNIH TOČK. _ OPOZORILO Da preprečite poškodbe, _ NE UPORABLJAJTE ROČICE ZA ZLAGANJE VOZIČKA KOT pazite, da pri odpiranju in zlaganju ROČAJ ZA PRENAŠANJE ALI ZA OBEŠANJE BREMEN. NANJO NE OBEŠAJTE TORB ALI DRUGIH PREDMETOV.
  • Página 38: Serijske Številke

    Preverite, da je izdelek, v katerem želite prevažati otroka, pravilno pripet. ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО SERIJSKE ŠTEVILKE 13 Carrello Futura je opremljen z informacijami, ki se ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. nanašajo na datum izdelave. Невыполнение этих инструкций _ Ime izdelka, datum proizvodnje in številko izdelka.
  • Página 39 и подниматься на четвереньки, свыше 7 кг. Не вставляйте в а также переворачиваться. держатель стаканчика (при его Максимальный вес ребенка: 9 кг. наличии) вес, превышающий Во время использования ручку значение, указанное для переноски (при наличии) непосредственно на держателе, следует держать вне корпуса а...
  • Página 40: Серийные Номера

    расположенных на шасси с обеих сторон (Рис._1). Завершите закрепление корзины с передней СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА стороны, вставив включенную в комплектацию 13 Carrello Futura приведены сведения касательно планку (Рис._2) следующим образом: расположите даты производства. ее между корзиной и кнопками, как показано _ Наименование изделия, дата изготовления и номер...
  • Página 41 çocuklar için uygundur 15 kg’dan ağır çocuklar için koltuğu seyahat yönüne getirin ve yalnızca bu şekilde kullanın. _ Carrello Futura + Primo Viaggio : yeni doğmuş bebeklerden 13 kg ağırlığa ulaşmış çocuklara kadar bir aralık için onaylanmıştır; Araç koltuğu ile birlikte kullanıldığında bu araç...
  • Página 42: Kullanim Kilavuzu

    Maksimum çocuk ağırlığı: 9 kg. parçalar kullanılmalıdır. Taşıma kolu (varsa) kullanım _ UYARI Bu ürün koşu veya paten sırasında port-bebenin dışında ve için uygun değildir. çocuğun erişemeyeceği bir noktada _ UYARI Üretici tarafından bırakılmalıdır. onaylanmamış bir minder _ UYARI Kullanmadan önce tüm kullanmayın.
  • Página 43: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    (ilgili kılavuz kitapçıklara bakınız). Bebeği taşıyıcı aksamın sağlıklı şekilde takılmış olduğundan emin olunuz. SERİ NUMARALARI 13 Carrello Futura üzerinde üretilme tarihi ile ilgili bilgiler taşımaktadır. _ Ürün adı, üretim tarihi ve bebek arabası numarası. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
  • Página 44 (ako postoje) ne stavljajte teret čija ga u Košara, kolijevku ili krevetić. težina prelazi 0,2 kg. _ Carrello Futura + Košara: Usklađeni su _ Ne koristite se proizvodom u blizini za djecu do rođenja do 9 kg težine. stepeništa ili stepenica; ne koristite...
  • Página 45: Čišćenje I Održavanje

    UPOZORENJE: kada postavite sjedalicu, pritisnite je THE ORIGINAL ACCESSORY zbog postizanja ispravnog povezivanja s podlogom. PEG-PEREGO 2 MONTAŽA KOTAČA: ubacite prečku zadnjih kotača na nosače (sl_a) pazeći na ispravnost smjera te zakačite Dodaci Perego osmišljeni su kako bi se na praktičan zadnje kotače (fig_b) dok se ne začuje glasni klik.
  • Página 46 Peg-Perego _ OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj Ganciomatic: dziecku bawić się tym wyrobem. _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: Ten artykuł to nie zabawka. Ten produkt jest homologowany dla _ OSTRZEŻENIE Montaż i dzieci od urodzenia do 4 roku życia przygotowanie artykułu mogą...
  • Página 47: Instrukcja Obsługi

    (rys. c) i wciśnij ją do momentu, w którym PEG-PEREGO usłyszysz kliknięcie (rys. d). 4 Zaczepić pętelki kosza na zakupy na guzikach po obu Akcesoria Peg-Perego zostały specjalnie stronach stelaża (Rys_1). zaprojektowane dla wygody i ułatwienia życia Aby ukończyć procedurę zaczepiania kosza na zakupy rodziców.
  • Página 48 POGWARANCYJNY PEG-PÉREGO Ganciomatic: Jeżeli jakakolwiek z części zgubi się lub ulegnie zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia _ Carrello Futura + Seat Pop-Up: informacji, wymiany lub naprawy produktu bądź Цей виріб призначено для дітей від zakupienia oryginalnych części możesz skontaktować...
  • Página 49 Під час користування ручку для напої. Максимальне навантаження перенесення (за наявності) слід для кишень капюшона (за тримати поза корпусом Колиска, наявності) становить 0,2 кг. _ Не користуйтеся виробом щоб вона була недосяжною для дитини. поблизу сходів або сходинок, _ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед джерел...
  • Página 50: Чищення Та Догляд

    АКСЕСУАРЫ (ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО) Для завершення процедури кріплення передньої частини кошика слід встановити планку-фіксатор Аксесуари Peg-Perego розроблені як корисний, (мал. 2) наступним чином: розташуйте її між практичний засіб для спрощення життя батьків. кошиком і кнопками, як показано (мал. 3), і пальцем...
  • Página 51 έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν από εκείνον που προβλέπει ο από τη χρήση. κατασκευαστής. _ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την _ Το Carrello Futura έχει μελετηθεί για αποφυγή τραυματισμών, να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό απομακρύνετε το παιδί σας κατά με τα προϊόντα Peg-Perego το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του...
  • Página 52: Οδηγιεσ Χρησησ

    _ Μην τοποθετείτε στο καλάθι να ασφαλίσουν με ένα κλικ (εικ_c). 3 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ: αν ο σωλήνας της φορτία βάρους άνω των 7 kg. χειρολαβής βλέπει προς τα πάνω ευθυγραμμίστε τον Μην τοποθετείτε στην υποδοχή με το καροτσάκι (Εικ_a). Στερεώστε...
  • Página 53: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα Τα αξεσουάρ Peg-Perego έχουν επινοηθεί προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη ως χρήσιμο και πρακτικό βοήθημα ώστε να...
  • Página 54 .‫بتوجيه واستخدام املقعد فقط متبع ً ا اجتاه السفر‬ ‫و للتأكد من فتح العربة بطريقة سليمة، يجب سماع صوت التعشيق‬ ‫ معتمد لألطفال من عمر‬Carrello Futura + Primo Viaggio - ‫الذي يشير إلى تثبيت القاعدة، انظر الصورة. تذير: عند وضع مقعد‬...
  • Página 55 .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي للعربة‬ .‫هذه املعلومات ال غنى عنها في حالة وجود شكوى‬ THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO ‫ لتكون نافعة وعملية لتيسير‬Peg-Perego ‫مت تصميم اكسسوارات‬ ‫األمور على الوالدين. اكتشف جميع االكسسوارات اخملصصة ملنتجك من‬ www.pegperego.com ‫ على املوقع اإللكتروني‬Peg-Perego ‫النظافة...
  • Página 56 .‫نوزاد، گهواره یا تخت مناسب قرار دهید‬ ‫-3 در نهایت، قسمت اصلی کابل ترمز را به شاسی قالب کنید و مطمئن‬ : ‫ + سبد کودک‬Carrello Futura ‫شوید که به درستی جا افتاده است. برای تنظیم ترمز، اهرم چرخ‬ ،‫برای کودکان از زمان تولد تازمانی که به وزن 9 کیلوگرم برسند‬...
  • Página 57 ‫صورتیکه به کالسکه وصل هستند جدا کنید، سپس طبق عکس و در‬ ‫نماینده انحصاری پگ پرگو در ایران‬ .‫جهت خالف باز کردن، آن را جمع کنید‬ 77638621-021 :‫دفتر مرکزی و خدمات پس از فروش‬ .‫-11 کالسکه به راحتی با دستگیره اصلی یا کناری هدایت می شود‬ www.pegperego.co.ir ‫با...
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 59 - 59 -...
  • Página 60 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. FI001901I305...

Tabla de contenido