•
Tagliare la fascetta di fissaggio del cavo e svitare la sonda
lambda.
•
Cut the cable fixing bracket and unscrew the lambda probe.
•
Cortar la brida de fijación del cable y destornillar la sonda
lambda.
•
Couper le collier de serrage du câble et dévisser la sonde
lambda.
• Svitare la vite indicata e rimuovere l'impianto di scarico
originale.
• Unscrew the indicated screw and remove the original exhaust
system.
• Destornillar el tornillo indicado y quitar el escape original.
• Dévisser la vis indiquée et enlever le système d'échappement
d'origine.
•
Verificare che le guarnizioni dei cilindri siano posizionate
correttamente come indicato nella figura.
•
Check that the cylinder gaskets have been place properly as
shown in the picture.
•
Averiguar que las juntas de los cilindros están posicionado
correctamente como indicado en la imagen.
•
Vérifier que les joints des cylindres soient positionnés
correctement selon la photo.
YAMAHA T-MAX 530
•
Svitare i dadi dai prigionieri dei cilindri.
•
Unscrew the nuts from the cylinder studs.
•
Destornillar las tuercas de los espárragos de los cilindros.
•
Dévisser les écrous par les goujons des cylindres.
•
Con cavalletto centrale a riposo, svitare il dado indicato.
•
Unscrew the indicated nut with the stand in resting position.
•
Destornillar la tuerca indicada con el soporte en posición de
reposo.
•
Avec la béquille centrale au repos, dévisser l'écrou indiqué.
•
Innestare i collettori ai cilindri e serrare senza stringere
completamente le flange ai prigionieri mediante dadi originali.
•
Insert the manifold in the cylinders and tight the flanges to the
studs (without tightening them at all) using the original nuts.
•
Insertar los colectores en los cilindros y cerrar sin fuerza las
bridas a los espárragos por medio de las tuercas originales.
•
Insérer les collecteurs dans les cylindres et visser les brides
aux goujons à l'aide des écrous d'origine sans serrer
complètement.
PI677